The function and fashion of eyeglasses | Small Thing Big Idea, a TED series

155,659 views ・ 2020-01-14

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Transcriber: TED Translators admin Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
תרגום: zeeva livshitz עריכה: Naama Lieberman
אני חושבת שבזמנו,
לקאטוומן (אשת החתול) היה זוג משקפיים ממש מגניב
בסדרת באטמן ששודרה בטלוויזיה.
ורציתי להיות מגניבה כמוה.
לא עלה בדעתי
00:12
I think that at the time,
1
12137
2375
שמשקפיים היו באמת מכשיר רפואי.
00:14
Catwoman had a really cool pair of glasses
2
14554
3309
(דבר קטן)
(רעיון גדול)
00:17
in the Batman series that was on television.
3
17887
3018
00:20
And I wanted to be cool like her.
4
20929
2059
כאשר קרני אור מוחזרות מאובייקט
ונכנסות לעין דרך הקרנית,
00:23
It didn't occur to me
5
23012
1268
00:24
that glasses were really a medical device.
6
24304
2517
הרשתית שלכם ממירה את האור הזה לאותות חשמליים
00:26
(Small Thing.)
7
26845
1660
00:28
(Big Idea.)
8
28525
1500
שנשלחים למוח,
שמפרש את האותות
ומאפשר לכם להבין מה אתם רואים.
00:32
When light rays reflect off an object
9
32595
2101
00:34
and enter the eye through the cornea,
10
34720
1810
משקפי ראייה עוזרים לכם לראות.
00:36
your retina converts this light into electrical impulses
11
36554
3601
את הצורות המוקדמות ביותר של עזרים לעיניים
ניתן לזהות כבר לפני 4,000 שנים.
00:40
that are sent to the brain,
12
40179
1642
00:41
which interprets the impulses
13
41845
1768
תרבויות שהיו צריכות להסתגל לאקלים מושלג
00:43
and allows you to understand what you're seeing.
14
43637
3101
יצרו מגיני עיניים,
00:46
Eyeglasses help you see.
15
46762
2143
והם היו עשויים מעצמות ומעורות של חיות.
00:48
The earliest forms of eye gear
16
48929
1934
00:50
can be traced back 4,000 years.
17
50887
2851
היו בהם חריצים קטנים שאנשים יוכלו לראות דרכם,
00:53
Cultures that needed to adapt to climates that were snowy
18
53762
3809
אבל בלי עדשות.
עזר הראייה הראשון נקרא אבן קריאה
00:57
created eye shields,
19
57595
1393
והומצא לפני למעלה מ-1,000 שנה.
00:59
and they were made of bone and animal hides.
20
59012
3393
זה לא בדיוק ברור מי המציא את משקפי הראייה הראשונים,
01:02
They had small slits for people to see through,
21
62429
3017
01:05
but no lenses.
22
65470
1601
אבל הרבה אנשים מייחסים את זה לאיטלקים.
01:07
The first vision aid was called a reading stone
23
67095
2601
גרסאות מוקדמות של משקפי ראייה נקראו משקפי מסמרות.
01:09
and was invented over 1,000 years ago.
24
69720
2935
אלה היו שתי זכוכיות מגדלת שהיו מחוברות בצירים
01:12
It's not exactly clear who invented the first eyeglasses,
25
72679
4684
על גשר האף.
לקח קצת זמן עד שמשקפי ראייה הגיעו
01:17
but many people attribute it to the Italians.
26
77387
2476
01:19
Early versions of eyeglasses were called rivet spectacles.
27
79887
3893
לעיצוב המושלם.
לא היו להם צדדים,
01:23
They were two magnifying glasses that were hinged together
28
83804
3642
שנקראים רקות, או זרועות,
01:27
at the bridge of the nose.
29
87470
1310
עד המאה ה-17 בערך.
01:28
It took some time for eyeglasses to land
30
88804
3684
משקפי ראייה מודרניים כוללים זוג חישוקים
01:32
on the perfect design.
31
92512
1559
שמחזיקים עדשות מתקנות,
01:34
They didn't really have sides,
32
94095
2143
גשר שמחבר בין החישוקים,
01:36
which are also called temples, or arms,
33
96262
3184
צדדים שמחליקים מאחורי האוזניים,
01:39
until about the 17th century.
34
99470
2143
צירים שמחברים את הצדדים למסגרות,
01:41
Modern-day eyeglasses feature a pair of rims
35
101637
3309
ועל משקפיים אחדים, זוג קצוות לרקות
01:44
that hold corrective lenses,
36
104970
1935
01:46
a bridge that connects the rims,
37
106929
2434
לנוחות מאחורי האוזן.
בתרבות האמריקאית,
01:49
sides that slide behind the ears,
38
109387
2601
הקולנוע של המאה ה-20 עזר להפוך את משקפי הראייה לפופולריים.
01:52
hinges that connect the sides to the frames,
39
112012
2976
הקהל היה צופה בשחקנים ובשחקניות זוהרים
01:55
and on some glasses, a pair of temple tips
40
115012
3226
מרכיבים משקפיים כדי לגלם דמות שונה.
01:58
for behind the ear comfort.
41
118262
1934
לפעמים זוג משקפיים הפך פופולרי
02:00
In American culture,
42
120220
1310
02:01
20th century cinema helped popularize eyeglasses.
43
121554
3309
בזכות האדם המסוים שהרכיב אותם,
02:04
Audiences would see glamorous actresses and actors
44
124887
3726
ואז תכונת האישיות הזו
הושלכה על המשקפיים עצמם.
02:08
donning glasses to take on a different persona.
45
128637
2976
היו את משקפי הטייסים,
02:11
Sometimes a pair of glasses became popularized
46
131637
2476
שהראו חשיבה קדימה,
סוג של אדם הרפתקני.
02:14
by the actual person that was wearing them,
47
134137
3184
משקפיים עם מסגרות עבות סימלו אינטליגנציה
02:17
and then that personality trait
48
137345
1810
02:19
was projected into the actual device.
49
139179
3059
או חנוניות.
משקפי “נוודים” סימלו סוג של חנון-חצוף כזה,
02:22
You had the aviator glasses,
50
142262
1601
02:23
which showed a forward-thinking,
51
143887
2018
02:25
adventurous type of person.
52
145929
2017
פורע חוק, לא יוצלח.
משקפיים נהיו פופולריים כל כך כאביזר אופנה
02:27
Glasses with heavy frames signified intelligence
53
147970
4310
שיש אנשים שמרכיבים משקפיים
02:32
or nerdiness.
54
152304
1559
02:33
Wayfarers signified this kind of nerdy punk,
55
153887
3184
ללא עדשות מרשם בכלל,
כי הם רוצים להציג תכונה מסוימת לגבי עצמם.
02:37
the outlaw, the misfit.
56
157095
1476
02:38
Glasses have become so popular as a fashion device
57
158595
4060
משקפיים הם גלגל הצלה לאנשים.
02:42
that some people actually don glasses
58
162679
2851
אנשים שלא יכולים לראות טוב מספיק כדי לנהוג,
02:45
without a prescription lens at all,
59
165554
2226
טוב מספיק כדי לבשל, טוב מספיק כדי לקרוא
02:47
because they want to portray a certain attribute about themselves.
60
167804
4101
מסתמכים על משקפיים כדי לשמור על חייהם.
02:51
Glasses are a lifeline to people.
61
171929
2184
ויש עוד חפצים רבים בחברה שלנו
02:54
People that can't see well enough to drive,
62
174137
2976
שנוצרו כדי
לעזור להתגבר על מכשולים פיזיים שונים.
02:57
well enough to cook, well enough to read
63
177137
2726
02:59
rely on glasses for maintaining their lives.
64
179887
4143
ואלה רק משקפי הראייה
שהפכו להצהרה אופנתית ככה.
03:04
And there's lots of other objects in our society
65
184054
2392
האם זה לא יהיה נפלא אם כל דבר שאנחנו משתמשים בו,
03:06
that have been created
66
186470
1268
03:07
to help overcome various physical obstacles.
67
187762
3434
כל כלי שהמצאנו כדי לעזור לאנושות
03:11
And it's only the eyeglasses
68
191220
2143
יכול להיות גם להיות מורם באותו אופן?
03:13
that have catapulted to that fashion statement.
69
193387
3768
(מוזיקה קצבית)
03:17
Wouldn't it be wonderful if anything that we use,
70
197179
3434
03:20
any device that we've invented to help our humanity
71
200637
3976
03:24
could also be elevated in the same way?
72
204637
2351
03:27
(Upbeat music)
73
207012
2625
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7