How AI could become an extension of your mind | Arnav Kapur

175,188 views ・ 2019-06-06

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Zeeva Livshitz עריכה: Ido Dekkers
00:13
Ever since computers were invented,
0
13917
1767
מאז שהומצאו המחשבים,
00:15
we've been trying to make them smarter and more powerful.
1
15708
3601
אנחנו מנסים לעשות אותם יותר חכמים ויותר חזקים.
00:19
From the abacus, to room-sized machines,
2
19333
2768
החל מהחשבונייה, למכונות בגודל חדר,
00:22
to desktops, to computers in our pockets.
3
22125
2851
ועד למחשבים שולחניים, למחשבים שבכיסים שלנו.
00:25
And are now designing artificial intelligence to automate tasks
4
25000
3434
ועכשיו אנו מעצבים בינה מלאכותית כדי לאטמט משימות
00:28
that would require human intelligence.
5
28458
1834
שידרשו אינטליגנציה אנושית.
00:31
If you look at the history of computing,
6
31542
1934
אם מסתכלים על היסטורית המחשוב,
00:33
we've always treated computers as external devices
7
33500
3226
תמיד התייחסנו למחשבים כאל התקנים חיצוניים
00:36
that compute and act on our behalf.
8
36750
2333
שמחשבים ופועלים בשמנו.
00:40
What I want to do is I want to weave computing, AI and internet as part of us.
9
40167
5892
מה שאני רוצה לעשות הוא לארוג מחשוב, AI ואינטרנט כחלק מאיתנו.
00:46
As part of human cognition,
10
46083
2560
כחלק מההכרה האנושית,
00:48
freeing us to interact with the world around us.
11
48667
2250
דבר שיאפשר לקיים אינטראקציה עם העולם סביבנו.
00:51
Integrate human and machine intelligence
12
51833
2643
לשלב אינטליגנציה אנושית עם זו של מכונה
00:54
right inside our own bodies to augment us, instead of diminishing us or replacing us.
13
54500
4833
ממש בתוך גופנו כדי להוסיף לנו, במקום להקטין או להחליף אותנו.
01:00
Could we combine what people do best, such as creative and intuitive thinking,
14
60583
4185
האם נוכל לשלב את נקודות החוזק האנושיות, כמו חשיבה יצירתית ואינטואיטיבית,
01:04
with what computers do best,
15
64792
1392
01:06
such as processing information and perfectly memorizing stuff?
16
66208
3768
כמו עיבוד מידע, וזיכרון מושלם?
01:10
Could this whole be better than the sum of its parts?
17
70000
2833
האם כל זה יכול להיות יותר טוב מסכום חלקיו?
01:14
We have a device that could make that possible.
18
74167
2809
יש לנו מכשיר שיוכל לאפשר זאת.
01:17
It's called AlterEgo, and it's a wearable device
19
77000
2643
הוא נקרא AlterEgo, (העצמי האחר) והוא התקן לביש
01:19
that gives you the experience of a conversational AI
20
79667
3017
שנותן לכם את החוויה של בינה מלאכותית שיחתית
01:22
that lives inside your head,
21
82708
1601
שנמצאת בתוך הראש שלכם,
01:24
that you could talk to in likeness to talking to yourself internally.
22
84333
3584
שתוכלו לדבר איתה בדומה לדיבור פנימי עם עצמכם.
01:29
We have a new prototype that we're showing here,
23
89279
2239
יש לנו אב טיפוס חדש שאנחנו מציגים כאן,
01:31
for the first time at TED, and here's how it works.
24
91542
3000
בפעם הראשונה ב- TED, וכך זה עובד.
01:36
Normally, when we speak,
25
96292
1267
בדרך כלל, כשאנחנו מדברים,
01:37
the brain sends neurosignals through the nerves
26
97583
2810
המוח שולח אותות עצביים דרך העצבים
01:40
to your internal speech systems,
27
100417
2142
למערכות הדיבור הפנימי שלכם,
01:42
to activate them and your vocal cords to produce speech.
28
102583
3459
כדי להפעיל אותם ואת מיתרי הקול לייצר דיבור.
אחת המשימות הקוגניטיביות והמוטוריות המורכבות ביותר
01:47
One of the most complex cognitive and motor tasks
29
107107
2286
01:49
that we do as human beings.
30
109417
1458
שאנחנו עושים כבני אדם.
01:52
Now, imagine talking to yourself
31
112125
2059
עכשיו, דמיינו שאתם מדברים אל עצמכם
01:54
without vocalizing, without moving your mouth,
32
114208
2601
ללא קול, בלי להזיז את הפה,
01:56
without moving your jaw,
33
116833
1601
בלי להזיז את הלסת,
01:58
but by simply articulating those words internally.
34
118458
2667
אלא פשוט מבטאים מילים אלו באופן פנימי.
02:02
Thereby very subtly engaging your internal speech systems,
35
122208
4768
ובכך, בעדינות רבה מפעילים את מערכות הדיבור הפנימי שלכם.
02:07
such as your tongue and back of your palate.
36
127000
2625
כמו הלשון שלכם והחלק האחורי של החך.
02:11
When that happens,
37
131000
1768
כאשר זה קורה,
02:12
the brain sends extremely weak signals to these internal speech systems.
38
132792
4392
המוח שולח אותות חלשים ביותר למערכות דיבור פנימי אלו
02:17
AlterEgo has sensors,
39
137208
1726
ל AlterEgo יש חיישנים,
02:18
embedded in a thin plastic, flexible and transparent device
40
138958
4226
מוטבעים בתוך התקן פלסטיק דק, גמיש ושקוף
02:23
that sits on your neck just like a sticker.
41
143208
2209
שיושב על הצוואר שלכם ממש כמו מדבקה.
02:27
These sensors pick up on these internal signals
42
147542
2642
חיישנים אלה לוכדים את האותות הפנימיים האלה
02:30
sourced deep within the mouth cavity,
43
150208
1893
שמצויים עמוק בתוך חלל הפה,
02:32
right from the surface of the skin.
44
152125
1708
ממש מפני השטח של העור.
02:35
An AI program running in the background
45
155910
1858
תוכנת AI פועלת ברקע
02:37
then tries to figure out what the user's trying to say.
46
157792
3309
ומנסה להבין את מה שהמשתמש מנסה לומר.
02:41
It then feeds back an answer to the user
47
161125
3393
לאחר מכן היא מזינה חזרה תשובה למשתמש
02:44
by means of bone conduction,
48
164542
1767
באמצעות הולכת עצם,
02:46
audio conducted through the skull into the user's inner ear,
49
166333
3643
אודיו שמובל דרך הגולגולת לתוך האוזן הפנימית של המשתמש,
02:50
that the user hears,
50
170000
1268
שהמשתמש שומע,
02:51
overlaid on top of the user's natural hearing of the environment,
51
171292
3101
מונח בשכבות על גבי יכולת שמיעת הסביבה הטבעית של המשתמש,
02:54
without blocking it.
52
174417
1250
מבלי לחסום אותה.
02:58
The combination of all these parts, the input, the output and the AI,
53
178542
3809
השילוב של כל החלקים האלה, הקלט, הפלט וה-AI,
03:02
gives a net subjective experience of an interface inside your head
54
182375
3809
נותן חוויה סובייקטיבית נטו של ממשק בתוך הראש שלכם
03:06
that you could talk to in likeness to talking to yourself.
55
186208
3125
שיכולים לדבר איתו בדומה לאופן שאתם מדברים לעצמכם.
03:11
Just to be very clear, the device does not record or read your thoughts.
56
191750
3976
רק כדי להיות ברור מאוד, ההתקן לא מקליט או קורא את המחשבות שלכם.
03:15
It records deliberate information that you want to communicate
57
195750
2934
הוא רושם מידע מכוון שאתם רוצים להעביר
03:18
through deliberate engagement of your internal speech systems.
58
198708
3060
באמצעות הפעלה מכוונת של מערכות הדיבור הפנימיות שלכם.
03:21
People don't want to be read, they want to write.
59
201792
2726
אנשים לא רוצים שיקראו אותם, הם רוצים לכתוב.
03:24
Which is why we designed the system
60
204542
1934
ולכן עיצבנו את המערכת
03:26
to deliberately record from the peripheral nervous system.
61
206500
3708
כדי להקליט במתכוון ממערכת העצבים ההיקפית.
03:31
Which is why the control in all situations resides with the user.
62
211750
3500
ולכן השליטה בכל המצבים היא של המשתמש.
03:37
I want to stop here for a second and show you a live demo.
63
217042
2750
אני רוצה לעצור כאן לרגע ולהראות לכם הדגמה חיה.
03:40
What I'm going to do is, I'm going to ask Eric a question.
64
220875
2809
אני אשאל את אריק שאלה.
03:43
And he's going to search for that information
65
223708
2101
והוא ילך לחפש עבורה מידע
03:45
without vocalizing, without typing, without moving his fingers,
66
225833
3893
מבלי לבטא בקול, ללא הקלדה, מבלי להזיז את אצבעותיו,
03:49
without moving his mouth.
67
229750
1268
ומבלי להזיז את פיו.
03:51
Simply by internally asking that question.
68
231042
2892
פשוט על ידי שאלה באופן פנימי.
03:53
The AI will then figure out the answer and feed it back to Eric,
69
233958
3185
ה AI יפענח את התשובה ויזין אותה חזרה לאריק,
03:57
through audio, through the device.
70
237167
1625
באמצעות אודיו, באמצעות ההתקן.
03:59
While you see a laptop in front of him, he's not using it.
71
239917
3101
בזמן שאתם רואים מחשב נייד לפניו, הוא לא משתמש בו.
04:03
Everything lives on the device.
72
243042
2351
הכל נמצא על ההתקן.
04:05
All he needs is that sticker device to interface with the AI and the internet.
73
245417
3791
כל מה שהוא צריך זה את התקן המדבקה כדי לממשק עם הAI והאינטרנט.
04:11
So, Eric, what's the weather in Vancouver like, right now?
74
251458
3959
אז, אריק, מה מזג האוויר בוונקובר עכשיו?
04:22
What you see on the screen
75
262917
1684
מה שאתם רואים על המסך
04:24
are the words that Eric is speaking to himself right now.
76
264625
4517
הן המילים שאריק מדבר לעצמו עכשיו.
04:29
This is happening in real time.
77
269166
1500
זה קורה בזמן אמת.
04:31
Eric: It's 50 degrees and rainy here in Vancouver.
78
271875
3393
אריק: הטמפרטורה היא 10 מעלות, וגשום כאן בוונקובר.
04:35
Arnav Kapur: What happened is that the AI sent the answer
79
275292
2726
ארנאב קפור: מה שקרה הוא שה AI שלחה את התשובה
04:38
through audio, through the device, back to Eric.
80
278042
2250
באמצעות אודיו, באמצעות התקן, חזרה לאריק.
04:41
What could the implications of something like this be?
81
281125
2542
מה יוכלו להיות ההשלכות של משהו כזה?
04:44
Imagine perfectly memorizing things,
82
284542
3351
תארו לעצמכם שינון דברים בצורה מושלמת,
04:47
where you perfectly record information that you silently speak,
83
287917
2953
היכן שאתם מקליטים נתונים שאתם אומרים בשקט,
04:50
and then hear them later when you want to,
84
290894
2040
ואז שומעים אותם מאוחר יותר כאשר אתם רוצים,
04:52
internally searching for information,
85
292958
2393
לחפש מידע בפנים,
04:55
crunching numbers at speeds computers do,
86
295375
2601
לנתח מספרים במהירויות של מחשבים,
04:58
silently texting other people.
87
298000
1917
שולחים בשקט הודעות טקסט לאנשים אחרים.
05:00
Suddenly becoming multilingual,
88
300917
2309
לפתע הופכים לרב לשוניים,
05:03
so that you internally speak in one language,
89
303250
2268
כך שכלפי פנים אתם מדברים בשפה אחת,
05:05
and hear the translation in your head in another.
90
305542
2666
ושומעים בראשכם את התרגום בשפה אחרת.
05:09
The potential could be far-reaching.
91
309125
2125
הפוטנציאל יוכל להיות מרחיק לכת.
05:12
There are millions of people around the world
92
312708
2101
יש מיליוני אנשים ברחבי העולם
05:14
who struggle with using natural speech.
93
314833
2476
שנאבקים עם השימוש בדיבור טבעי.
05:17
People with conditions such as ALS, or Lou Gehrig's disease,
94
317333
3310
אנשים במצבים כמו ALS, או מחלת לו גריג,
05:20
stroke and oral cancer,
95
320667
1684
שבץ, וסרטן הפה,
05:22
amongst many other conditions.
96
322375
1708
ומצבים רבים אחרים.
05:25
For them, communicating is a painstakingly slow and tiring process.
97
325917
3625
עבורם, תקשורת היא תהליך אטי ומעייף.
05:30
This is Doug.
98
330667
1601
זה דאג.
05:32
Doug was diagnosed with ALS about 12 years ago
99
332292
2309
דאג אובחן עם ALS לפני כ -12 שנים
05:34
and has since lost the ability to speak.
100
334625
1917
ומאז איבד את יכולת הדיבור.
05:37
Today, he uses an on-screen keyboard
101
337292
1976
היום הוא משתמש במקלדת על המסך
05:39
where he types in individual letters using his head movements.
102
339292
3351
שעליה הוא מקליד באותיות בודדות באמצעות תנועות ראשו.
05:42
And it takes several minutes to communicate a single sentence.
103
342667
2916
ולוקח לו כמה דקות להעביר משפט אחד.
05:46
So we went to Doug and asked him
104
346583
1851
אז פנינו לדאג ושאלנו אותו
05:48
what were the first words he'd like to use or say, using our system.
105
348458
4334
מה המילים הראשונות שהוא רוצה להשתמש בהן או לומר, באמצעות המערכת שלנו.
05:54
Perhaps a greeting, like, "Hello, how are you?"
106
354292
2851
אולי משהו כמו, "שלום מה שלומך?"
05:57
Or indicate that he needed help with something.
107
357167
2208
או לאותת שהוא צריך עזרה כלשהי.
06:01
What Doug said that he wanted to use our system for
108
361125
2434
דאג אמר שהוא רוצה להשתמש במערכת שלנו
06:03
is to reboot the old system he had, because that old system kept on crashing.
109
363583
3643
כדי לאתחל את המערכת הישנה שלו, שממשיכה להתרסק.
06:07
(Laughter)
110
367250
1750
(צחוק)
06:10
We never could have predicted that.
111
370083
1709
מעולם לא יכולנו לחזות את זה.
06:12
I'm going to show you a short clip of Doug using our system for the first time.
112
372917
3750
אציג בפניכם קטע קצר של דאג משתמש במערכת שלנו בפעם הראשונה.
06:22
(Voice) Reboot computer.
113
382417
1625
(קול) אתחל את המחשב.
06:26
AK: What you just saw there
114
386375
1309
א.ק. מה שראיתם שם זה עתה
06:27
was Doug communicating or speaking in real time for the first time
115
387708
3601
היה דאג שמתקשר או מדבר בזמן אמת, בפעם הראשונה
06:31
since he lost the ability to speak.
116
391333
1834
מאז שאיבד את יכולת הדיבור.
06:34
There are millions of people
117
394125
1559
יש מיליוני אנשים
06:35
who might be able to communicate in real time like Doug,
118
395708
3393
שעשויים להיות מסוגלים לתקשר בזמן אמת, כמו דאג,
06:39
with other people, with their friends and with their families.
119
399125
3000
עם אנשים אחרים, עם חבריהם ועם משפחותיהם.
06:43
My hope is to be able to help them express their thoughts and ideas.
120
403125
3458
תקוותי היא שאוכל לעזור להם להביע את מחשבותיהם ורעיונותיהם.
06:48
I believe computing, AI and the internet
121
408875
2226
אני מאמין שהמחשוב, ה-AI, והאינטרנט
06:51
would disappear into us as extensions of our cognition,
122
411125
3726
ייעלמו לתוכנו כמו הרחבות של ההכרה שלנו,
06:54
instead of being external entities or adversaries,
123
414875
3601
במקום להיות ישויות חיצוניות או יריבות,
06:58
amplifying human ingenuity,
124
418500
2309
יגבירו את היצירתיות האנושית,
07:00
giving us unimaginable abilities and unlocking our true potential.
125
420833
3875
יעניקו לנו יכולות בלתי נתפסות וישחררו את הפוטנציאל האמיתי שלנו.
07:05
And perhaps even freeing us to becoming better at being human.
126
425833
3834
ואולי אפילו יאפשרו לנו להיות בני אדם טובים יותר.
07:10
Thank you so much.
127
430500
1268
תודה רבה לכם.
07:11
(Applause)
128
431792
5767
(מחיאות כפיים)
07:17
Shoham Arad: Come over here.
129
437583
1375
שוהם ארד: בוא הנה.
07:23
OK.
130
443083
1250
בסדר.
07:25
I want to ask you a couple of questions, they're going to clear the stage.
131
445917
3517
אני רוצה לשאול אותך כמה שאלות, הם עומדים לפנות את הבמה.
07:29
I feel like this is amazing, it's innovative,
132
449458
3518
אני מרגישה שזה מדהים, זה חדשני,
07:33
it's creepy, it's terrifying.
133
453000
3476
זה מצמרר, זה מפחיד.
07:36
Can you tell us what I think ...
134
456500
2059
אתה יכול לספר לנו מה אני חושבת ...
07:38
I think there are some uncomfortable feelings around this.
135
458583
2726
אני חושבת שיש כמה תחושות לא נוחות סביב זה.
07:41
Tell us, is this reading your thoughts,
136
461333
2310
אמור לנו, האם זה קורא את המחשבות שלך,
07:43
will it in five years,
137
463667
1267
האם זה יקרה בעוד חמש שנים,
07:44
is there a weaponized version of this, what does it look like?
138
464958
2917
האם יש גרסה מעובדת ליישומים צבאיים, איך זה נראה?
07:48
AK: So our first design principle, before we started working on this,
139
468833
3268
א.ק: אז עקרון העיצוב הראשון שלנו, לפני שהתחלנו לעבוד על זה,
07:52
was to not render ethics as an afterthought.
140
472125
3518
היה שהשאלות האתיות לא יהיו במקום שני.
07:55
So we wanted to bake ethics right into the design.
141
475667
3434
רצינו שהאתיקה תשולב ישירות בעיצוב.
07:59
We flipped the design.
142
479125
1268
שינינו את העיצוב.
08:00
Instead of reading from the brain directly,
143
480417
2059
במקום לקרוא ישר מהמוח,
08:02
we're reading from the voluntary nervous system
144
482500
2226
אנחנו קוראים ממערכת העצבים הסומטית
08:04
that you deliberately have to engage to communicate with the device,
145
484750
3191
שצריך להפעיל במתכוון כדי לתקשר עם ההתקן,
08:07
while still bringing the benefits of a thinking or a thought device.
146
487965
3204
בעודנו מביאים את היתרונות של חשיבה או התקן מחשבה.
08:11
The best of both worlds in a way.
147
491183
1626
הטוב משני העולמות באופן כלשהו.
08:12
SA: OK, I think people are going to have a lot more questions for you.
148
492833
3601
ש.א: בסדר, אני חושבת שלאנשים יהיו הרבה יותר שאלות בשבילך.
08:16
Also, you said that it's a sticker.
149
496458
1685
כמו כן, אמרת שזו מדבקה.
08:18
So right now it sits just right here?
150
498167
1976
אז עכשיו הוא יושב בדיוק כאן?
08:20
Is that the final iteration,
151
500167
1684
האם זו ההישנות הסופית,
08:21
what the final design you hope looks like?
152
501875
3333
איך אתה מקווה שהעיצוב הסופי ייראה?
08:26
AK: Our goal is for the technology to disappear completely.
153
506167
4726
א.ק: המטרה שלנו היא שהטכנולוגיה תיעלם לחלוטין.
08:30
SA: What does that mean?
154
510917
1267
ש.א: מה זה אומר?
08:32
AK: If you're wearing it, I shouldn't be able to see it.
155
512208
2643
א.ק: אם את לובש אותו, אני לא אמור לראות את זה.
08:34
You don't want technology on your face, you want it in the background,
156
514875
3351
אתם לא רוצים טכנולוגיה על פניכם, אתם רוצה את זה ברקע,
08:38
to augment you in the background.
157
518250
1643
כדי להרחיב אתכם ברקע.
08:39
So we have a sticker version that conforms to the skin,
158
519917
2601
אז יש לנו גירסת מדבקה התואמת את העור,
08:42
that looks like the skin,
159
522542
1267
שנראית כמו העור,
08:43
but we're trying to make an even smaller version
160
523833
2268
אבל אנחנו מנסים לייצר גרסה קטנה עוד יותר
08:46
that would sit right here.
161
526125
1292
שתשב ממש כאן.
08:49
SA: OK.
162
529167
1266
ש.א: בסדר.
08:50
I feel like if anyone has any questions they want to ask Arnav,
163
530457
2976
אני מרגישה שאם למישהו יש שאלות שהוא רוצה לשאול את ארנאב,
08:53
he'll be here all week.
164
533457
1269
הוא יהיה כאן כל השבוע.
08:54
OK, thank you so much, Arnav.
165
534750
1433
בסדר, תודה רבה לך, ארנאב.
08:56
AK: Thanks, Shoham.
166
536207
1376
א.ק: תודה, שוהם.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7