Keith Schacht & Zach Kaplan: Products (and toys) from the fu

34,373 views ・ 2008-11-04

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Roy Freifeld מבקר: Ido Dekkers
00:12
Zach Kaplan: Keith and I lead a research team.
0
12160
2000
זק קפלן: קיט' ואני מובילים צוות מחקר
00:14
We investigate materials and technologies
1
14160
2000
אנחנו חוקרים חומרים וטכנולוגיות
00:16
that have unexpected properties. Over the last three years,
2
16160
4000
בעלי תכונות בלתי צפויות. לאורך שלוש השנים האחרונות
00:20
we found over 200 of these things, and so we looked
3
20160
2000
מצאנו מעל 200 מהדברים האלה, אז הסתכלנו
00:22
back into our library and selected six we thought would be most
4
22160
4000
על הספריה שלנו ובחרנו ששה שחשבנו שיהיו הכי
00:26
surprising for TED.
5
26160
3000
מפתיעים עבור TED.
00:29
Of these six, the first one that we're going to talk about
6
29160
3000
מתוך השישה האלו, הראשון שאנחנו עומדים לדבר עליו
00:32
is in the black envelope you're holding.
7
32160
3000
נמצא במעטפה השחורה שאתם מחזיקים.
00:35
It comes from a company in Japan called GelTech. Now go ahead and open it up.
8
35160
4000
הוא מגיע מחברה ביפן ונקרא ג'ל-טק. עכשיו קדימה, פתחו את זה.
00:44
Keith Schacht: Now be sure and take the two pieces apart.
9
44160
4000
קיט' שחת: עכשיו הפרידו את שני החלקים אחד מהשני.
00:48
What's unexpected about this is that it's soft, but it's also a strong magnet.
10
48160
7000
מה שלא צפוי בזה הוא שזה רך, אך זה גם מגנט חזק.
00:55
Zach and I have always been fascinated
11
55160
3000
זק ואני תמיד היינו מרותקים
00:58
observing unexpected things like this.
12
58160
2000
מצפיה בדברים לא צפויים כמו זה.
01:00
We spent a long time thinking about why this is, and it's just recently that we realized:
13
60160
4000
השקענו הרבה זמן במחשבה על למה זה, ורק לאחרונה הבנו:
01:04
it's when we see something unexpected,
14
64160
2000
כשאנחנו רואים משהו בלתי צפוי,
01:06
it changes our understanding of the way things work.
15
66160
4000
זה משנה את ההבנה שלנו לגבי איך דברים עובדים.
01:10
As you're seeing this gel magnet for the first time,
16
70160
2000
כשאתם רואים את מגנט הג'ל הזה בפעם הראשונה,
01:12
if you assume that all magnets had to be hard,
17
72160
3000
אם הנחתם שכל המגנטים חייבים להיות קשיחים,
01:15
then seeing this surprised you and it changed your understanding
18
75160
3000
אז הסתכלות על זה הפתיע אתכם ושינתה את ההבנה שלכם
01:18
of the way magnets could work.
19
78160
3000
לגבי הצורה בה מגנטים יכולים לעבוד.
01:21
ZK: Now, it's important to understand what the unexpected properties are.
20
81160
3000
זק: עכשיו, זה חשוב להבין מה הן התכונות הלא צפויות.
01:24
But to really think about the implications of what this makes possible,
21
84160
4000
אבל בשביל באמת לחשוב על המשמעויות של מה שזה יכול להפוך לאפשרי,
01:28
we found that it helps to think about how it could be applied in the world.
22
88160
4000
מצאנו שיכול לעזור לחשוב על איך ניתן להשתמש בזה בעולם.
01:32
So, a first idea is to use it on cabinet doors.
23
92160
3000
אז, הרעיון הראשון הוא להשתמש בזה בדלתות ארונות.
01:35
If you line the sides of the cabinets using the gel material --
24
95160
5000
אם אתם מניחים בצידי הדלת פס מהחומר המתכתי,
01:40
if a cabinet slams shut it wouldn't make a loud noise,
25
100160
2000
אם הדלת נטרקת היא לא תעשה רעש רם,
01:42
and in addition the magnets would draw the cabinets closed.
26
102160
3000
ובנוסף המגנטים ימשכו את הדלת לסגירה.
01:45
Imagine taking the same material, but putting it on the bottom of a sneaker.
27
105160
5000
דמיינו שניתן לקחת את אותו החומר, ולהכניס אותו לתחתית נעל סניקרס.
01:50
You know, this way you could go to the container store and buy one of those
28
110160
3000
אתם יודעים, ככה תוכלו ללכת לחנות כלי בית ולקנות אחד
01:53
metal sheets that they hang on the back of your door, in your closet,
29
113160
3000
מפסי המתכת שתולים באחורי הדלת של של ארון הבגדים
01:56
and you could literally stick your shoes up instead of using a shelf.
30
116160
4000
ותוכלו ממש להדביק את הנעל במקום להשתמש במדף.
02:00
For me, I really love this idea.
31
120160
3000
עבורי, אני ממש אוהב את הרעיון הזה.
02:03
(Laughter)
32
123160
2000
(צחוק)
02:05
If you come to my apartment and see my closet,
33
125160
2000
אם תבואו לדירה שלי ותראו את הארון,
02:07
I'm sure you'd figure out why: it's a mess.
34
127160
3000
אני בטוח שתבינו למה. זה בלאגן.
02:10
KS: Seeing the unexpected properties and then seeing a couple of
35
130160
2000
ק"ש: לראות את התכונות הלא צפויות, ולראות כמה
02:12
applications -- it helps you see why this is significant, what the potential is.
36
132160
4000
אפליקציות, עוזר לכם לראות למה זה חשוב, או מה הפוטנציאל.
02:16
But we've found that the way we present our ideas
37
136160
3000
אבל מצאנו שהדרך שבה אנו מציגים את הרעיונות,
02:19
it makes a big difference.
38
139160
3000
עושה הבדל גדול.
02:22
ZK: It was like six months ago that Keith and I were out in L.A.,
39
142160
3000
ז"ק: זה היה בערך לפני שישה חודשים שקיט' ואני היינו בלוס אנג'לס,
02:25
and we were at Starbucks having coffee with Roman Coppola.
40
145160
3000
והיינו בסטארבקס, שותים קפה עם רומן קופולה.
02:28
He works on mostly music videos and commercials
41
148160
3000
הוא עובד בעיקר על קליפי מוזיקה ופרסומות,
02:31
with his company, The Directors Bureau.
42
151160
2000
עם החברה שלו, "לישכת הבמאים".
02:33
As we were talking, Roman told us that he's kind of an inventor on the side.
43
153160
4000
אבל תוך כדי שאנחנו מדברים, רומן סיפר לנו שהוא מין ממציא מהצד.
02:37
And we were showing him the same
44
157160
1000
והראנו לו את אותו
02:38
gel magnet that you're holding in your hand -- and you know,
45
158160
2000
מגנט ג'ל שאתם מחזיקים ביד ואתם יודעים,
02:40
we shared the same ideas. And you could see it in his face:
46
160160
3000
חלקנו את אותם רעיונות. וראינו את זה על פניו.
02:43
Roman starts to get really excited and he whips out this manila folder;
47
163160
5000
רומן מתחיל ממש להתרגש, והוא שולף את הדפדפת שלו.
02:48
he opens it up and Keith and I look in,
48
168160
3000
הוא פותח אותה וקיט' ואני מסתכלים פנימה,
02:51
and he starts showing us concepts that he's been working on.
49
171160
2000
והוא מתחיל להראות לנו רעיונות שהוא עובד עליהם.
02:53
These things just get him really excited. And so we're looking
50
173160
3000
הדברים האלה פשוט ממש מרגשים אותו. ואנחנו מסתכלים
02:56
at these concepts, and we were just like, whoa, this guy's good.
51
176160
7000
על הרעיונות, ואנחנו כזה, וואו, הבחור טוב.
03:03
Because the way that he presented the concept -- his approach
52
183160
4000
בגלל, שהדרך שבה הוא מציג את הרעיון, הגישה שלו
03:07
was totally different than ours. He sold it to you as if it was for sale right now.
53
187160
6000
הייתה לגמרי שונה משלנו. הוא מכר לך את זה כאילו זה היה למכירה כבר עכשיו.
03:13
When we were going in the car back to the airport,
54
193160
3000
כשהיינו ברכב בדרך חזרה לשדה התעופה,
03:16
we were thinking: why was this so powerful?
55
196160
4000
חשבנו לעצמנו, למה היה לזה כל כך הרבה כוח?
03:20
And as we thought about it more, we realized that
56
200160
1000
וככל שחשבנו על זה יותר הבנו,
03:21
it let you fill in all the details about the experience,
57
201160
4000
זה נותן לך להשלים את כל הפרטים על החוויה,
03:25
just as if you saw it on TV. So, for TED we decided to take our favorite
58
205160
4000
ממש כאילו ראית את זה בטלויזיה. אז, עבור TED החלטנו לקחת את
03:29
idea for the gel magnet and work with Roman and his team
59
209160
3000
הרעיון המועדף עלינו עבור מגנט הג'ל ולעבוד עם רומן והצוות שלו
03:32
at the Directors Bureau to create a commercial for a product
60
212160
4000
ב"לישכת הבמאים" וליצור פרסומת עבור המוצר
03:36
from the future.
61
216160
2000
מן העתיד.
03:38
Narrator: Do you have a need for speed?
62
218160
3000
(וידאו): יש לך צורך למהירות?
03:41
Inventables Water Adventures dares you to launch yourself
63
221160
6000
"הרפתקאות מים מומצאות" מאתגרים אותך לשגר את עצמך
03:47
on a magnetically-levitating board down a waterslide
64
227160
4000
על קרש המרחף מגנטית במורד מגלשת מים
03:51
so fast, so tall, that when you hit the bottom, it uses brakes to stop.
65
231160
9000
כל כך מהר, וכל כך גבוה, שכשאתה מגיעה למטה, הוא משתמש בבלמים כדי לעצור.
04:02
Aqua Rocket: coming this summer.
66
242160
5000
"טיל המים". מגיע בקיץ הקרוב.
04:09
KS: Now, we showed the concept to a few people before this,
67
249160
3000
ק"ש: עכשיו, הראנו את הרעיון לכמה אנשים לפני כן,
04:12
and they asked us, when's it coming out?
68
252160
2000
והם שאלו אותנו, מתי זה יוצא?
04:14
So I just wanted to let you know, it's not actually coming out,
69
254160
2000
אז רק רציתי להודיע לכם, זה לא באמת יוצא,
04:16
just the concept is.
70
256160
2000
רק הרעיונות.
04:18
ZK: So now, when we dream up these concepts, it's important for us
71
258160
3000
ז"ק: אז, כשאנחנו ממציאים את הרעיונות האלה, חשוב לנו
04:21
to make sure that they work from a technical standpoint.
72
261160
3000
לוודא שהם עובדים מנקודת מבט טכנית.
04:24
So I just want to quickly explain how this would work.
73
264160
2000
אז אני רוצה להסביר בקצרה איך זה היה עובד.
04:26
This is the magnetically-levitating board that they mentioned in the commercial.
74
266160
4000
זה הקרש המרחף מגנטית שהוזכר בפירסומת.
04:30
The gel that you're holding would be lining the bottom of the board.
75
270160
3000
הג'ל שאתם מחזיקים יכסה את תחתית הקרש.
04:33
Now this is important for two reasons.
76
273160
2000
זה חשוב משתי סיבות.
04:35
One: the soft properties of the magnet that make it so that, if it were
77
275160
2000
אחת, התכונות הרכות של המגנט גורמות לכך שאם
04:37
to hit the rider in the head, it wouldn't injure him.
78
277160
2000
זה יפגע לרוכב בראש, זה לא יפצע אותו.
04:39
In addition, you can see from the diagram on the right,
79
279160
2000
בנוסף, אתם יכולים לראות מהדיאגרמה מימין,
04:41
the underpart of the slide would be an electromagnet.
80
281160
3000
החלק התחתון של המגלשה יהיה אלקטרו-מגנט.
04:44
So this would actually repel the rider a little bit as you're going down.
81
284160
3000
כך שזה בעצם ידחה את הרוכב קצת בזמן הירידה למטה.
04:47
The force of the water rushing down, in addition to that repulsion force,
82
287160
3000
הכוח של המים הזורמים מטה, בנוסף לכוח הדחייה,
04:50
would make this slide go faster than any slide on the market.
83
290160
3000
יאפשר למגלשה להיות מהירה יותר מכל מגלשה בשוק.
04:53
It's because of this that you need the magnetic braking system.
84
293160
2000
בגלל הדבר הזה יש צורך במערכת בלמים.
04:55
When you get to the very bottom of the slide --
85
295160
2000
כשתגיעו לתחתית המגלשה --
04:57
(Laughter)
86
297160
2000
(צחוק)
04:59
-- the rider passes through an aluminum tube.
87
299160
2000
-- הרוכב עובר דרך צינור אלומיניום.
05:01
And I'm going to kick it to Keith to explain why that's important
88
301160
2000
ואני עומד להעביר את זה לקיט' שיסביר למה זה חשוב
05:03
from a technical standpoint.
89
303160
1000
מנקודת מבט טכנית.
05:04
KS: So I'm sure all you engineers know that even though aluminum is
90
304160
3000
ק"ש: אז אני בטוח שכמהנדסים כולכם יודעים שלמרות שאלומיניום היא
05:07
a metal, it's not a magnetic material. But something unexpected
91
307160
4000
מתכת, היא לא חומר מגנטי. אבל משהו בלתי צפוי
05:11
happens when you drop a magnet down an aluminum tube.
92
311160
2000
קורה כאשר מפילים מגנט בתוך צינור אלומיניום.
05:13
So we set up a quick experiment here to show that to you.
93
313160
3000
אז הכנו ניסוי קצר להראות לכם את זה.
05:24
(Laughter)
94
324160
3000
(צחוק)
05:34
Now, you see the magnet fell really slowly.
95
334160
3000
עכשיו, אתם רואים שהמגנט נפל ממש לאט.
05:37
Now, I'm not going to get into the physics of it,
96
337160
2000
אני לא הולך להיכנס לפיסיקה של זה,
05:39
but all you need to know is that the faster the magnet's falling,
97
339160
3000
אבל כל מה שאתם צריכים לדעת הוא, שככל שהמגנט נופל מהר יותר,
05:42
the greater the stopping force.
98
342160
1000
כך גדל הכוח הבולם.
05:43
ZK: Now, our next technology is actually a 10-foot pole,
99
343160
3000
ז"ק: עכשיו, הטכנולוגיה הבאה שלנו היא בעצם עמוד באורך 3 מטרים,
05:46
and I have it right here in my pocket.
100
346160
2000
ויש לי אותו ממש כאן בכיס.
05:48
(Laughter)
101
348160
4000
(צחוק)
05:52
There're a few different versions of it.
102
352160
2000
יש כמה גירסאות שונות של זה.
05:54
(Laughter)
103
354160
5000
(צחוק)
05:59
KS: Some of them automatically unroll like this one.
104
359160
2000
כמה מהם נפתחים אוטומטית כמו זה.
06:01
They can be made to automatically roll up, or they can be made
105
361160
3000
ניתן לייצר אותם כך שיפתחו אוטומטית, או כך שהם
06:04
stable, like Zach's, to hold any position in between.
106
364160
3000
יציבים, כמו זה של זק, שיעמדו בכל מצב ביניים.
06:11
ZK: As we were talking to the vendor -- to try to learn about
107
371160
3000
ז"ק: עכשיו, כשדיברנו עם אנשי המכירות כדי ללמוד על
06:14
how you could apply these, or how they're being applied currently --
108
374160
3000
איך אפשר להשתמש באלה או איך משתמשים בהם עכשיו,
06:17
he was telling us that, in the military they use this one
109
377160
4000
הוא סיפר לנו על איך בצבא משתמשים בזה
06:21
so soldiers can keep it on their chests -- very concealed --
110
381160
2000
כך שחיילים יכולים לשמור את זה בחזה בצורה חבויה,
06:23
and then, when they're out on the field, erect it as an antenna
111
383160
3000
ואז כשהם בחוץ בשטח, לפתוח את זה לאנטנה
06:26
to clearly send signals back to the base.
112
386160
3000
כדי לשלוח הודעות חזרה לבסיס.
06:29
In our brainstorms, we came up with the idea you could use it for a soccer goal:
113
389160
4000
בחשיבה שלנו, המצאנו רעיון שנוכל להשתמש בזה כשער לכדורגל,
06:33
so at the end of the game, you just roll up the goal and put it in your gym bag.
114
393160
3000
כך שבסוף המשחק, ניתן פשוט לגלגל את השער ולהכניס אותו לתיק.
06:36
(Laughter)
115
396160
2000
(צחוק)
06:38
KS: Now, the interesting thing about this is,
116
398160
2000
ק"ש: הדבר המעניין לגבי זה הוא,
06:40
you don't have to be an engineer to appreciate why
117
400160
2000
שלא צריך להיות מהנדס כדי להעריך למה
06:42
a 10-foot pole that can fit in your pocket is so interesting.
118
402160
3000
עמוד באורך 3 מטרים שיכול להיכנס לכיס הוא כל כך מעניין.
06:45
(Laughter)
119
405160
3000
(צחוק)
06:48
So we decided to go out onto the streets of Chicago
120
408160
2000
אז החלטנו לצאת לרחובות שיקגו
06:50
and ask a few people on the streets what they thought you could do with this.
121
410160
3000
ולשאול כמה אנשים ברחוב מה הם חושבים שאפשר לעשות על זה.
06:53
Man: I clean my ceiling fans with that and I get the spider webs
122
413160
3000
(וידאו): אני מנקה את מאווררי התיקשה שלי עם זה ואני מוריד את קורי העכביש
06:56
off my house -- I do it that way.
123
416160
2000
מהבית שלי, אני עושה את זה כך.
06:58
Woman: I'd make my very own walking stick.
124
418160
2000
הייתי עושה מקל הליכה משלי.
07:00
Woman: I would create a ladder to use to get up on top of the tree.
125
420160
4000
הייתי מיצרת סולם כדי להגיע לצמרת העץ.
07:04
Woman: An olive server.
126
424160
2000
מגיש זיתים.
07:06
Man: Some type of extension pole -- like what the painters use.
127
426160
4000
איזה סוג של מוט מאריך, כמו מה שהצבעים משתמשים.
07:10
Woman: I would make a spear that, when you went deep sea diving,
128
430160
3000
אני הייתי מייצרת חנית שבצלילות עמוקות בים,
07:13
you could catch the fish really fast, and then roll it back up,
129
433160
4000
אפשר לתפוס את הדג ממש מהר ואז לגלגל את זה חזרה
07:17
and you could swim easier ... Yeah.
130
437160
4000
ויהיה אפשר לשחות יותר בקלות, כן.
07:21
(Laughter)
131
441160
3000
(צחוק)
07:24
ZK: Now, for our next technology we're going to do a little demonstration,
132
444160
3000
ז"ק: עכשיו, בשביל הטכנולוגיה הבאה שלנו אנחנו עומדים לעשות הדגמה קטנה,
07:27
and so we need a volunteer from the audience.
133
447160
3000
כך שאנחנו צריכים מתנדב מהקהל.
07:30
You sir, come on up.
134
450160
1000
אתה אדוני, בוא אל הבמה.
07:31
(Laughter)
135
451160
4000
(צחוק)
07:35
Come on up. Tell everybody your name.
136
455160
2000
בוא למעלה. ספר לכולם מה שמך.
07:37
Steve Jurvetson: Steve.
137
457160
1000
סטיב ג'ורבסטון. סטיב.
07:38
ZK: It's Steve. All right Steve, now, follow me.
138
458160
4000
ז"ק: אז סטיב. בסדר סטיב, עכשיו, בוא אחריי.
07:42
We need you to stand right in front of the TED sign.
139
462160
2000
אנחנו צריכים שתעמוד ממש מול השלט TED.
07:44
Right there. That's great.
140
464160
2000
בדיוק שם. זה מעולה.
07:46
And hold onto this. Good luck to you.
141
466160
2000
ותחזיק את זה. שיהיה בהצלחה.
07:48
(Laughter)
142
468160
3000
(צחוק)
07:51
KS: No, not yet.
143
471160
1000
ק"ש: לא, עדיין לא.
07:52
(Laughter)
144
472160
6000
(צחוק)
07:58
ZK: I'd just like to let you all know that this presentation
145
478160
2000
ז"ק: אני רק רוצה שתדעו שהפרזנטציה הזו
08:00
has been brought to you by Target.
146
480160
1000
הובאה אליכם על ידי "טרגט".
08:01
KS: Little bit -- that's perfect, just perfect.
147
481160
4000
ק"ש: קצת -- מושלם, פשוט מושלם.
08:05
Now, Zach, we're going to demonstrate
148
485160
3000
עכשיו, זק, אנחנו עומדים להדגים
08:08
a water gun fight from the future.
149
488160
2000
מלחמת אקדחי מים מהעתיד.
08:10
(Laughter)
150
490160
6000
(צחוק)
08:16
So here, come on up to the front. All right, so
151
496160
3000
אז הנה, בוא קדימה. בסדר, אז
08:19
now if you'll see here -- no, no, it's OK.
152
499160
4000
עכשיו אם תסתכלו כאן -- לא, לא, זה בסדר.
08:23
So, describe to the audience the temperature of your shirt. Go ahead.
153
503160
5000
אז, תאר לקהל את הטמפרטורה של החולצה שלך. קדימה.
08:28
SJ: It's cold.
154
508160
2000
ס"ג': זה קר.
08:30
KS: Now the reason it's cold is that's it's not actually water loaded
155
510160
2000
ק"ש: הסיבה שזה קר היא שזה לא באמת מלא מים
08:32
into these squirt guns -- it's a dry liquid developed by 3M.
156
512160
4000
שממלאים את אקדחי המים. זה נוזל יבש שפותח על ידי 3M.
08:36
It's perfectly clear, it's odorless, it's colorless.
157
516160
5000
זה צלול לחלוטין, חסר ריח, חסר צבע.
08:41
It's so safe you could drink this stuff.
158
521160
2000
זה כל כך בטוח שאפשר לשתות את הדבר הזה.
08:43
(Laughter)
159
523160
2000
(צחוק)
08:45
And the reason it feels cold is because it evaporates
160
525160
3000
והסיבה שזה מרגיש קר היא שזה מתאדה
08:48
25 times faster than water.
161
528160
2000
פי 25 יותר מהר ממים.
08:50
(Laughter)
162
530160
3000
(צחוק)
08:53
All right, well thanks for coming up.
163
533160
2000
בסדר, תודה שעלית לבמה.
08:55
(Laughter)
164
535160
1000
(צחוק)
08:56
ZK: Wait, wait, Steven -- before you go we filled this with the dry liquid
165
536160
4000
ז"ק: חכה, חכה, סטיב -- לפני שאתה הולך מילאנו את זה בנוזל היבש
09:00
so during the break you can shoot your friends.
166
540160
1000
כך שבמהלך ההפסקה אתה יכול לירות בחברים שלך.
09:01
SJ: Excellent, thank you.
167
541160
1000
ס"ג': מעולם. תודה לך.
09:02
KS: Thanks for coming up. Let's give him a big round of applause.
168
542160
2000
ק"ש: תודה לך שעלית. בואו נודה לו במחיאות כפיים.
09:04
(Applause)
169
544160
3000
(מחיאות כפיים)
09:07
So what's the significance of this dry liquid?
170
547160
4000
אז מה המשמעות של הנוזל היבש הזה?
09:11
Early versions of the fluid were actually used on a Cray Supercomputer.
171
551160
4000
בגירסאות מוקדמות של הנוזל הזה השתמשו במחשב העל קריי.
09:15
Now, the unexpected thing about this
172
555160
3000
עכשיו, הדבר הבלתי צפוי בזה
09:18
is that Zach could stand up on stage and drench
173
558160
2000
הוא שזק יכל לעמוד על הבמה ולהספיג
09:20
a perfectly innocent member of the audience without any concern
174
560160
3000
אדם תמים לחלוטין מהקהל בלי לדאוג
09:23
that we'd damage the electronics, that we'd get him wet,
175
563160
3000
שנפגע באלקטרוניקה, שנרטיב אותו,
09:26
that we'd hurt the books or the computers. It works because it's non-conductive.
176
566160
4000
שנפגע בספרים או במחשבים. זה עובד בגלל שזה לא מוליך.
09:30
So you can see here, you can immerse a whole circuit board
177
570160
2000
אז אתם יכולים לראות כאן, אפשר לטבול מעגל חשמלי שלם
09:32
in this and it wouldn't cause any damage.
178
572160
2000
בזה וזה לא יגרום שום נזק.
09:34
You can circulate it to draw the heat away.
179
574160
2000
ניתן לגרום לסירקולציה כדי לסלק את החום.
09:36
But today it's most widely used in office buildings --
180
576160
2000
אבל היום זה בשימוש נירחב ביותר בבנייני משרדים --
09:38
in the sprinkler system -- as a fire-suppression fluid.
181
578160
3000
במערכות התזת המים כנוזל לדיכוי אש.
09:41
Again, it's perfectly safe for people. It puts out the fires, doesn't hurt anything.
182
581160
4000
שוב, זה בטוח לחלוטין עבור אנשים. זה מכבה שריפות, לא מזיק לשום דבר.
09:45
But our favorite idea for this
183
585160
1000
אבל הרעיון האהוב עלינו לזה
09:46
was using it in a basketball game. So during halftime,
184
586160
3000
היה להשתמש בזה במשחק כדורסל. כך בזמן המחצית,
09:49
it could rain down on the players, cool everyone down,
185
589160
2000
זה יכול לרדת כמו גשם על השחקנים, לצנן את כולם,
09:51
and in a matter of minutes it would dry. Wouldn't hurt the court.
186
591160
4000
ובתוך דקות זה יהיה יבש. לא יפגע במגרש.
09:55
ZK: Our next technology comes to us from a company in Japan
187
595160
2000
ז"ק: הטכנולוגיה הבאה שלנו מגיעה מחברה ביפן
09:57
called Sekisui Chemical. One of their R&D engineers
188
597160
3000
שנקראת סקיסוי כימיקלים. אחד ממהנדסי המחקר ופיתוח שלהם
10:00
was working on a way to make plastic stiffer.
189
600160
3000
עבד על דרך לגרום לפלסטיק להיות יותר קשיח.
10:03
While he was doing this, he noticed an unexpected thing.
190
603160
3000
כאשר הוא עשה את זה, הוא שם לב לדבר בלתי צפוי.
10:06
We have a video to show you.
191
606160
1000
יש לנו סרטון להראות לכם.
10:33
KS: So you see there, it didn't bounce back. Now, this was
192
633160
2000
ק"ש: אז אתם רואים שם, זה לא קפץ חזרה, וזו היתה
10:35
an unintended side effect of some experiments they were doing.
193
635160
3000
תופעת לוואי בלתי מכוונת של כמה ניסויים שהם ביצעו.
10:38
It's technically called, "shape-retaining property."
194
638160
3000
טכנית זה נקרא, "תכונה שומרת צורה."
10:41
Now, think about your interactions with aluminum foil.
195
641160
3000
תחשבו על האינטראקציה שלכם עם נייר אלומיניום.
10:44
Shape-retaining is common in metal: you bend a piece of aluminum foil,
196
644160
3000
שמירת צורה נפוצה במתכות. אתם מכופפים חתיכת נייר אלומיניום,
10:47
and it holds its place. Contrast that with
197
647160
3000
והוא נשאר במקום. ובניגוד לכך,
10:50
a plastic garbage can -- and you can push in the sides
198
650160
2000
לדוגמא, פח זבל מפלסטיק, ואפשר ללחוץ את הצדדים פנימה
10:52
and it always bounces back.
199
652160
3000
וזה תמיד קופץ חזרה.
10:55
ZK: For example, you could make a watch that wraps around your wrist,
200
655160
3000
ז"ק: לדוגמא, ניתן לייצר שעון שניצמד סביב היד
10:58
but doesn't use a buckle.
201
658160
3000
אבל לא משתמש באבזם.
11:01
Taking it a little further, if you wove
202
661160
2000
ניקח את זה קצת קדימה, אם נארוג
11:03
those strips together -- kind of like a little basket -- you could make
203
663160
3000
את הפסים האלה יחד, קצת כמו סל קטן, אפשר לעשות
11:06
a shape-retaining sheet, and then you could embed it in a cloth:
204
666160
4000
יריעה ששומרת על צורתה, ואז אפשר להכניס את זה לבד
11:10
so you could make a picnic sheet that wraps around the table,
205
670160
2000
ולעשות שולחן פיקניק שנעטף סביב השולחן,
11:12
so that way on a windy day it wouldn't blow away.
206
672160
3000
כך שביום עם רוח הוא לא יעוף.
11:15
For our next technology, it's hard to observe
207
675160
1000
עבור הטכנולוגיה הבאה שלנו, קשה להבחין
11:16
the unexpected property by itself, because it's an ink.
208
676160
4000
בתכונה הלא צפויה של זה כשלעצמו כי זה דיו.
11:20
So, we've prepared a video to show it applied to paper.
209
680160
2000
אז הכנו סרטון להראות איך משתמשים בו על נייר.
11:27
KS: As this paper is bending, the resistance of the ink changes.
210
687160
4000
ק"ש: כשהנייר הזה מתכופף, ההתנגדות של הדיו משתנה.
11:31
So with simple electronics, you can detect how much the page is being bent.
211
691160
4000
כך שבאמצעות אלקטרוניקה פשוטה, ניתן לזהות כמה הדף מכופף.
11:35
Now, to think about the potential for this,
212
695160
2000
עכשיו, חישבו על הפוטנציאל של זה,
11:37
think of all the places ink is supplied: on business cards,
213
697160
3000
תחשבו על כל המקומות בהם משתמשים בדיו. על כרטיסי ביקור,
11:40
on the back of cereal boxes, board games. Any place you use ink,
214
700160
4000
על צידה האחורי של קופסת דגנים, משחקי קופסא. בכל מקום בו משתמשים בדיו
11:44
you could change the way you interact with it.
215
704160
2000
ניתן לשנות את האינטראקציה שלכם איתו.
11:46
ZK: So my favorite idea for this is to apply the ink to a book.
216
706160
4000
ז"ק: אז הרעיון האהוב עליי של זה הוא להשתמש בדיו הזה בספר.
11:50
This could totally change the way that you interface with paper.
217
710160
3000
זה יכול לשנות לגמרי את דרך הגישה שלכם לנייר.
11:53
You see the dark line on the side and the top. As you turn the pages
218
713160
3000
אתם רואים את הקו הכהה בצד ולמעלה. כשאתם הופכים את הדפים
11:56
of the book, the book can actually detect what page you're on,
219
716160
3000
של הספר, הספר יכול לזהות באיזה עמוד אתם
11:59
based on the curvature of the pages.
220
719160
2000
לפי העקמומיות של הדפים.
12:01
In addition, if you were to fold in one of the corners, then you could program
221
721160
4000
בנוסף, אם הייתם מקפלים פנימה את אחת הפינות , הייתם יכולים לתכנת
12:05
the book to actually email you the text on the page for your notes.
222
725160
5000
את הספר שישלח לכם דואר אלקטרוני עם הטקסט של העמוד בשביל ההערות שלכם.
12:10
KS: For our last technology, we worked again with Roman and his team
223
730160
2000
ק"ש: עבור הטכנולוגיה האחרונה שלנו, עבדנו שוב עם רומן והצוות שלו
12:12
at the Directors Bureau to develop a commercial from the future
224
732160
3000
ב"לישכת הבמאים" כדי לפתח פרסומת מהעתיד
12:15
to explain how it works.
225
735160
2000
על מנת להסביר איך זה עובד.
12:26
Old Milk Carton: Oh yeah, it smells good.
226
746160
2000
(וידאו): הו כן, זה מריח טוב.
12:33
Who are you?
227
753160
2000
מי אתה?
12:35
New Milk Carton: I'm New Milk.
228
755160
3000
אני חלב חדש.
12:38
OMC: I used to smell like you.
229
758160
2000
פעם הרחתי כמוך.
12:40
Narrator: Fresh Watch, from Inventables Dairy Farms.
230
760160
2000
בקר-טריות מבית "מומצאים מחלבות".
12:42
Packaging that changes color when your milk's gone off.
231
762160
3000
אריזה המשנה את צבעה כאשר החלב שלך מתקלקל.
12:45
Don't let milk spoil your morning.
232
765160
3000
אל תיתן לחלב לקלקל לך את הבוקר.
12:48
ZK: Now, this technology was developed by these two guys:
233
768160
3000
ז"ק: עכשיו, הטכנולוגיה הזו פותחה על ידי שני הבחורים האלה --
12:51
Professor Ken Suslick and Neil Rakow, of the University of Illinois.
234
771160
3000
פרופסור קן סוסליק וניל רקו מאוניברסיטת אילינוי.
12:54
KS: Now the way it works: there's a matrix of color dyes.
235
774160
3000
ק"ש: עכשיו הדרך בה זה עובד: יש מטריצה של צבעים.
12:57
And these dyes change color in response to odors.
236
777160
3000
והצבעים האלה משנים גוון בתגובה לריחות.
13:00
So the smell of vanilla, that might change the four on the left to brown
237
780160
4000
כך שריח הוניל, הוא יכול לשנות את הצבע של הארבע משמל לחום
13:04
and the one on the right to yellow. This matrix can produce
238
784160
3000
ואחד מימין לצהוב, כך שהמטריצה הזו יכולה ליצור
13:07
thousands of different color combinations to represent thousands of different smells.
239
787160
4000
אלפי קומבינות שונות של צבעים לייצוג אלפי ריחות שונים.
13:11
But like in the milk commercial, if you know what odor you want to detect,
240
791160
3000
אבל כמו בפרסומת החלב, אם יודעים איזה ריח רוצים לזהות,
13:14
then they can formulate a specific dye to detect just that odor.
241
794160
3000
אז הם יכולים ליצור צבע ספציפי לזיהוי הריח המסויים.
13:17
ZK: Right. It was that that started a conversation with Professor Suslick and myself,
242
797160
4000
ז"ק: בדיוק. זה היה זה שהתחיל שיחה בין פרופסר סוסליק ואני,
13:21
and he was explaining to me the things that this is making possible,
243
801160
3000
והוא הסביר לי את הדברים שזה הופך לאפשריים.
13:24
beyond just detecting spoiled food. It's really where the significance of it lies.
244
804160
5000
מעבר לאיתור מאכלים מקולקים שוכנת המשמעות החשובה של זה.
13:29
His company actually did a survey of firemen all across the country to try to learn,
245
809160
4000
החברה שלו ביצעה סקר עבור כבאים בכל המדינה כדי ללמוד,
13:33
how are they currently testing the air when they respond to an emergency scene?
246
813160
4000
איך הם כרגע בוחנים את האוויר כשהם נענים לקריאת חירום?
13:37
And he kind of comically explained that
247
817160
3000
והוא הסביר בצורה קצת קומית,
13:40
time after time, what the firemen would say is:
248
820160
2000
פעם אחרי פעם מה שהכבאים אמרו הוא,
13:42
they would rush to the scene of the crime; they would look around;
249
822160
3000
הם היו ממהרים לזירת הפשע, ומסתכלים סביב.
13:45
if there were no dead policemen, it was OK to go.
250
825160
2000
אם לא היו שוטרים מתים, זה בסדר להיכנס.
13:47
(Laughter)
251
827160
3000
(צחוק)
13:50
I mean, this is a true story. They're using policemen as canaries.
252
830160
4000
אני אומר, זה סיפור אמיתי. הם משתמשים בשוטרים ככלי גילוי.
13:54
(Laughter)
253
834160
2000
(צחוק)
13:56
But more seriously, they determined that you could develop
254
836160
2000
אבל יותר ברצינות, הם קבעו שהם יכולים לפתח
13:58
a device that can smell better than the humans,
255
838160
3000
מכשיר שיכול להריח יותר טוב מבני אדם,
14:01
and say if it's safe for the firemen.
256
841160
3000
ולקבוע אם זה בטוח עבור הכבאים.
14:04
In addition, he's spun off a company from the University called ChemSensing,
257
844160
4000
בנוסף, הוא הוציא חברה מהאוניברסיטה שנקראת קמסנסינג (מרגיש כימיה),
14:08
where they're working on medical equipment.
258
848160
3000
שם הם עובדים על ציוד רפואי
14:11
So, a patient can come in and actually blow into their device.
259
851160
3000
כך שהחולה יכול להגיע ולנשוף לתוך המכשיר.
14:14
By detecting the odor of particular bacteria, or viruses,
260
854160
4000
על ידי זיהוי הריח של בקטריה מסויימת, וירוס,
14:18
or even lung cancer, the dots will change and they can use
261
858160
3000
או אפילו סרט ריאות, הנקודות ישתנו והם יוכלו להשתמש
14:21
software to analyze the results.
262
861160
3000
בתוכנה כדי לנתח את התוצאות.
14:24
This can radically improve the way that doctors diagnose patients.
263
864160
4000
זה יכול לשנות בצורה רדיקלית את הדרך בה רופאים מאבחנים מטופלים.
14:28
Currently, they're using a method of trial and error,
264
868160
2000
כרגע, הם משתמשים בשיטה של ניסוי וטעיה,
14:30
but this could tell you precisely what disease you have.
265
870160
3000
אבל זה יכול להגיד בדיוק איזה מחלה יש לחולה.
14:33
KS: So that was the six we had for you today, but I hope you're starting to see
266
873160
3000
ק"ש: אז אלו היו השישה שהיו לנו בשבילכם היום, אבל אני מקווה שאתם מתחילים לראות
14:36
why we find these things so fascinating.
267
876160
2000
למה אנחנו מוצאים את הדברים האלה כל כך מרתקים.
14:38
Because every one of these six changed our understanding
268
878160
3000
בגלל שכל אחד מהשישה הללו, שינה את ההבנה שלנו
14:41
of what was possible in the world. Prior to seeing this,
269
881160
3000
לגבי מה אפשרי בעולם. לפני שראינו את זה,
14:44
we would have assumed: a 10-foot pole couldn't fit in your pocket;
270
884160
3000
היינו מניחים שעמוד באורך 3 מטרים לא יכול להיכנס לכיס.
14:47
something as inexpensive as ink couldn't sense the way paper is being bent;
271
887160
3000
משהו זול כמו דיו לא יכול לזהות את הצורה בה מכופף נייר.
14:50
every one of these things -- and we're constantly trying to find more.
272
890160
4000
כל אחד מהדברים האלה. ואנו כל הזמן מנסים למצוא עוד.
14:54
ZK: This is something that Keith and I really enjoy doing.
273
894160
2000
ז"ק: זה משהו שקיט' ואני מאוד נהנים לעשות.
14:56
I'm sure it's obvious to you now, but it was actually yesterday
274
896160
4000
אני בטוח שזה ברור לכם, אבל זה היה רק אתמול
15:00
that I was reminded of why. I was having a conversation
275
900160
2000
שקיבלתי תיזכורת ללמה. ניהלתי שיחה
15:02
with Steve Jurvetson, over downstairs by the escalators,
276
902160
4000
עם סטיב ג'ורבסטון למטה ליד המדרגות הנעות,
15:06
and he was telling me that when Chris sent out that little box,
277
906160
3000
והוא סיפר לי שכשכריס שלח את הקופסא הקטנה הזו,
15:09
one of the items in it was the hydrophobic sand --
278
909160
2000
אחד הפריטים בה היה החול ההידרופובי --
15:11
the sand that doesn't get wet. He said that he was playing with it with his son.
279
911160
4000
החול שלא נרטב. הוא אמר שהוא שיחק בוא עם הבן שלו.
15:15
And you know, his son was mesmerized,
280
915160
2000
ואתם יודעים, הבן שלו היה מהופנט,
15:17
because he would dunk it in the water, he would take it out
281
917160
2000
בגלל שהוא היה מפיל אותו למים, מוציא אותו החוצה
15:19
and it was bone dry. A few weeks later, he said that his son
282
919160
3000
והוא היה יבד לגמרי. כמה שבועות לאחר מכן, הוא אמר, הבן שלו
15:22
was playing with a lock of his mother's hair, and he noticed
283
922160
3000
שיחק עם קבוצת שיערות של אמא שלו, והוא שם לב
15:25
that there were some drops of water on the hair.
284
925160
2000
שהיו כמה טיפות מים על השיער.
15:27
And he took the thing and he looked up to Steve and he said,
285
927160
2000
והוא לקח את הדבר והסתכל על סטיב ואמר,
15:29
"Look, hydrophobic string."
286
929160
2000
"תראה, חוט הידרופובי."
15:31
(Laughter)
287
931160
3000
(צחוק)
15:34
I mean, after hearing that story -- that really summed it up for me.
288
934160
3000
אני אומר, אחרי ששמעתי את הסיפור הזה, זה ממש מסכם את הכל.
15:37
Thank you very much.
289
937160
1000
תודה רבה לכם.
15:38
KS: Thank you.
290
938160
1000
ק"ש: תודה לכם.
15:39
(Applause)
291
939160
2000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7