How to teach kids to talk about taboo topics | Liz Kleinrock

144,689 views ・ 2019-03-15

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Shlomo Adam עריכה: Michal Shargil Ben Sira
00:12
So, a few years ago,
0
12792
1559
לפני כמה שנים
00:14
I was beginning a new unit on race with my fourth-graders.
1
14375
3643
התחלתי ללמד את כיתה ד' שלי יחידה חדשה בנושא גזע.
ותמיד, כשאנו מתחילים יחידה חדשה,
00:18
And whenever we start a new unit,
2
18042
2184
00:20
I like to begin by having all the students list everything they know about it,
3
20250
3684
אני אוהבת לבקש מכל התלמידים לרשום את כל מה שידוע להם על כך,
00:23
and then we also list questions we have.
4
23958
2685
ולאחר מכן אנו מכינים רשימת שאלות.
00:26
And I had the type of moment that every teacher has nightmares about.
5
26667
4434
ואז היה לי אותו רגע שכל מורה סובל מסיוטים לגביו.
00:31
One of my students had just asked the question,
6
31125
2851
אחד התלמידים פשוט שאל,
"למה יש אנשים גזענים?"
00:34
"Why are some people racist?"
7
34000
2268
00:36
And another student, let's call her Abby,
8
36292
2809
ותלמידה אחרת, נקרא לה אבי,
הרימה פשוט את ידה והתנדבה לענות:
00:39
had just raised her hand and volunteered:
9
39125
2768
00:41
"Maybe some people don't like black people because their skin is the color of poop."
10
41917
4500
"אולי יש אנשים שלא אוהבים שחורים כי העור שלהם בצבע קקי."
00:47
Yeah, I know.
11
47542
1267
כן, אני יודעת.
00:48
So, as if on cue, my entire class exploded.
12
48833
4810
כאילו לפי סימן נסתר, כל הכיתה התפרצה.
00:53
Half of them immediately started laughing,
13
53667
2017
חצי מהם החלו מיד לצחוק,
00:55
and the other half started yelling at Abby
14
55708
2000
והחצי השני החלו לצעוק על אבי דברים כמו,
00:57
and shouting things like,
15
57732
1244
"אלוהים אדירים, אסור לדבר ככה! זה גזעני!"
00:59
"Oh, my God, you can't say that, that's racist!"
16
59000
2351
01:01
So just take a second to freeze this scene in your mind.
17
61375
3393
קחו רגע להקפיא את התמונה הזאת בעיני רוחכם.
01:04
There's a class of nine- and ten-year-olds,
18
64792
2267
כיתה של בני תשע ועשר,
01:07
and half of them are in hysterics
19
67083
1851
חצי מהם בהיסטריה
01:08
because they think Abby has said something wildly funny,
20
68958
3893
כי הם חושבים שאבי אמרה משהו מצחיק נורא,
01:12
and the other half are yelling at her for saying something offensive.
21
72875
3601
והחצי השני צורחים עליה כי אמרה משהו פוגעני.
01:16
And then you have Abby, sitting there completely bewildered
22
76500
2893
ואבי יושבת שם בתמהון מוחלט
01:19
because, in her mind, she doesn't understand the weight of what she said
23
79417
3434
כי היא לא קולטת את המשמעות של מה שאמרה
01:22
and why everybody is reacting this way.
24
82875
2809
ואין לה מושג מדוע כולם מגיבים ככה.
01:25
And then you have me, the teacher,
25
85708
1643
ואילו אני, המורה,
01:27
standing there in the corner, like, about to have a panic attack.
26
87375
3184
עומדת בפינה, כאילו לפני התקף חרדה.
01:30
So as a classroom teacher,
27
90583
1435
כמורה, עלי לקבל כל הזמן החלטות בתוך שבריר-שניה.
01:32
I have to make split-second decisions all the time.
28
92042
3476
01:35
And I knew I needed to react, but how?
29
95542
2416
והיה לי ברור שעלי להגיב, אבל איך?
01:38
Consider your fight-or-flight instincts.
30
98875
3143
חישבו על יצר ה"הילחם-או-ברח".
01:42
I could fight by raising my voice and reprimanding her for her words.
31
102042
5726
יכולתי להילחם בכך שאנזוף בה בקול על דבריה.
01:47
Or flight -- just change the subject
32
107792
2601
או לברוח -- לשנות את הנושא
01:50
and quickly start reaching for another subject,
33
110417
2267
ולהתחיל לעבוד על נושא אחר,
01:52
like anything to get my students' minds off the word "poop."
34
112708
3125
כל מה שיסיח את דעתם של תלמידי מהמילה "קקי".
01:57
However, as we know, the right thing to do is often not the easy thing to do.
35
117042
4601
אבל כפי שידוע לכולנו, המעשה הנכון איננו תמיד המוצא הקל.
02:01
And as much as I wanted this moment to be over,
36
121667
2892
וככל שרציתי שהרגע ההוא יחלוף,
02:04
and that I knew both of these options would help me escape the situation,
37
124583
4268
וידעתי ששתי האפשרויות יסייעו לי לברוח מהמצב הזה,
02:08
I knew that this was far too important of a teachable moment to miss.
38
128875
4208
היה לי ברור שזה רגע חינוכי חשוב מכדי להחמיצו.
02:13
So after standing there for what felt like an eternity,
39
133917
3351
אז אחרי שעמדתי שם במשך מה שנראה כמו נצח,
02:17
I unfroze and I turned to face my class, and I said,
40
137292
4976
הפשרתי, פניתי אל הכיתה ואמרתי,
02:22
"Actually, Abby makes a point."
41
142292
2875
"למעשה, אבי עלתה כאן על משהו."
02:26
And my students kind of looked at each other, all confused.
42
146042
3184
התלמידים שלי הביטו זה בזה, מבולבלים לגמרי,
02:29
And I continued,
43
149250
1726
ואני המשכתי,
02:31
"One reason why racism exists
44
151000
2351
"סיבה אחת לכך שקיימת גזענות
02:33
is because people with light skin have looked at people with dark skin
45
153375
3768
"היא שאנשים בעלי עור בהיר הביטו באנשים בעלי עור כהה
02:37
and said that their skin was ugly.
46
157167
2142
"ואמרו שהעור שלהם מכוער.
02:39
And even use this reason as an excuse to dehumanize them.
47
159333
4810
"ואפילו ניצלו את הסיבה הזאת כתירוץ לשלול מהם צלם אנוש.
02:44
And the reason why we're learning about race and racism in the first place
48
164167
3601
"והסיבה לכך שאנו לומדים על גזע וגזענות היא מלכתחילה
02:47
is to educate ourselves to know better.
49
167792
2976
"להתחנך טוב יותר,
02:50
And to understand why comments like this are hurtful,
50
170792
3017
"ולהבין מדוע הערות כאלה פוגעות,
02:53
and to make sure that people with dark skin
51
173833
2060
"ולוודא שאנשים בעלי עור כהה יזכו תמיד ליחס של כבוד ואדיבות."
02:55
are always treated with respect and kindness."
52
175917
3642
02:59
Now, this was a truly terrifying teachable moment.
53
179583
3810
זה היה באמת רגע מבהיל מבחינה חינוכית.
03:03
But as we moved forward in the conversation,
54
183417
2476
אבל כשהשיחה התפתחה,
03:05
I noticed that both Abby and the rest of the kids
55
185917
2309
ראיתי שגם אבי וגם שאר הילדים עדיין מוכנים להשתתף בה.
03:08
were still willing to engage.
56
188250
1643
03:09
And as I watched the conversation really marinate with my students,
57
189917
3684
וככל שהתלמידים שלי הלכו ונעשו שקועים בשיחה,
03:13
I began to wonder how many of my students have assumptions just like Abby.
58
193625
5726
התחלתי לתהות לכמה מתלמידי יש הנחות-יסוד כמו של אבי.
03:19
And what happens when those assumptions go unnoticed and unaddressed,
59
199375
3309
ומה קורה כשלא שמים לב להנחות אלה ולא מתייחסים אליהן,
03:22
as they so often do?
60
202708
1334
כמו שקורה לעתים קרובות כל-כך?
03:25
But first, I think it's important to take a step back
61
205000
2518
אבל תחילה חשבתי שחשוב לעצור לרגע
03:27
and even consider what makes a topic taboo.
62
207542
2125
ולשאול מה בכלל הופך נושא כלשהו לטאבו.
03:30
I don't remember receiving an official list of things
63
210457
2477
כי לא זכור לי שקיבלתי רשימה רשמית של דברים
03:32
you're not supposed to talk about.
64
212958
1726
שעליהם אסור לדבר.
03:34
But I do remember hearing, over and over, growing up:
65
214708
3518
אבל אני בהחלט זוכרת ששמעתי שוב ושוב בילדותי:
03:38
there are two things you do not talk about at family get-togethers.
66
218250
3309
"יש שני דברים שלא מדברים עליהם במפגשים משפחתיים,
03:41
And those two things are religion and politics.
67
221583
4125
"והם דת ופוליטיקה."
03:46
And I always thought this was very curious
68
226667
2642
ותמיד חשבתי שזה משונה מאד
03:49
because religion and politics often are such huge influencing factors
69
229333
4476
כי דת ופוליטיקה הם גורמים בעלי השפעה עצומה
03:53
over so many of our identities and beliefs.
70
233833
3101
על כה רבות מהזהויות והאמונות שלנו.
03:56
But what makes a topic taboo
71
236958
2018
אבל מה שהופך נושא לטאבו
03:59
is that feeling of discomfort that arises when these things come up in conversation.
72
239000
4708
הוא תחושת האי-נוחות שמתעוררת כשהדברים האלה עולים בשיחה.
04:04
But some people are extremely fluent in the language of equity,
73
244500
5018
אבל יש אנשים רהוטים מאד בשיחה על השוויון,
04:09
while other people fear being PC-shamed
74
249542
2642
ויש מי שפוחדים מביוש על רקע תקינות פוליטית
04:12
or that their ignorance will show as soon as they open their mouths.
75
252208
3393
או מכך שבורותם תיחשף כשהם יפתחו את הפה.
04:15
But I believe that the first step towards holding conversations
76
255625
3893
אבל אני מאמינה שהצעד הראשון כדי לנהל שיחות על דברים כמו שוויון
04:19
about things like equity
77
259542
1267
04:20
is to begin by building a common language.
78
260833
2143
הוא להתחיל מפיתוח שפה משותפת.
04:23
And that actually starts with destigmatizing topics
79
263000
2393
וזה מתחיל מהסרת סטיגמות מנושאים שבד"כ נחשבים לטאבו.
04:25
that are typically deemed taboo.
80
265417
2559
04:28
Now, conversations around race, for example,
81
268000
3434
בשיחות בנושאי גזע, למשל, ישנה שפה ייחודית
04:31
have their own specific language
82
271458
1976
04:33
and students need to be fluent in this language
83
273458
2310
והתלמידים צריכים לשלוט בה
04:35
in order to have these conversations.
84
275792
2892
כדי לנהל שיחות אלה.
04:38
Now, schools are often the only place
85
278708
2768
בתי ספר הם בד"כ המקום היחיד
04:41
where students can feel free and comfortable
86
281500
2309
שבו התלמידים יכולים להרגיש בנוח וחופשיים לשאול שאלות ולעשות טעויות.
04:43
to ask questions and make mistakes.
87
283833
2060
04:45
But, unfortunately, not all students feel that sense of security.
88
285917
4892
אך למרבה הצער, לא כל התלמידים חשים בטחון כזה.
04:50
Now, I knew that day in front of my fourth-graders
89
290833
2560
ידעתי, באותו יום מול כיתה ד' שלי
04:53
that how I chose to respond could actually have life-long implications
90
293417
4142
שלאופן שבו אבחר להגיב תהיינה השלכות לכל החיים
04:57
not only for Abby, but for the rest of the students in my class.
91
297583
4268
ולא רק על אבי אלא גם על כל שאר התלמידים בכיתתי.
05:01
If I had brushed her words aside,
92
301875
3601
אם אבטל את דבריה,
05:05
the rest of the class could actually infer that this type of comment is acceptable.
93
305500
4268
יתר הכיתה תסיק מכך שזאת תגובה מתקבלת על הדעת.
05:09
But if I had yelled at Abby
94
309792
2642
אבל אם אצעק על אבי
05:12
and embarrassed her in front of all of her friends,
95
312458
2685
ואביך אותה לפני כל חבריה וחברותיה,
05:15
that feeling of shame associated with one of her first conversations on race
96
315167
4184
הבושה הזו, בקשר לאחת השיחות הראשונות שלה בנושא הגזע,
05:19
could actually prevent her from ever engaging on that topic again.
97
319375
3458
תמנע ממנה בעתיד לעסוק שוב בנושא הזה.
05:23
Now, teaching kids about equity in schools is not teaching them what to think.
98
323542
7142
ללמד ילדים על שוויון איננו ללמד אותם מה לחשוב,
05:30
It is about giving them the tools and strategies and language
99
330708
3101
אלא לתת להם את הכלים, השיטות והשפה
05:33
and opportunities to practice how to think.
100
333833
2851
ואת ההזדמנויות להתאמן בחשיבה.
05:36
For example, think about how we teach kids how to read.
101
336708
3310
למשל, חישבו איך אנו מלמדים ילדים לקרוא.
05:40
We don't start by giving them books.
102
340042
1726
איננו נותנים להם מיד ספרים.
05:41
We start by breaking down words into letters and sounds
103
341792
3017
אנו מתחילים בפירוק מלים לאותיות וצלילים
05:44
and we encourage them to practice their fluency by reading every single day,
104
344833
4643
ומעודדים אותם לתרגל יום-יום את שליטתם בשפה,
05:49
with a partner or with their friends.
105
349500
2684
עם שותפים או חברים.
05:52
And we give them lots of comprehension questions
106
352208
2976
ואנו גם נותנים להם המון שאלות הבנה
05:55
to make sure that they're understanding what they're reading.
107
355208
2893
כדי לוודא שהם מבינים מה שהם קוראים.
05:58
And I believe that teaching kids about equity
108
358125
2476
ואני מאמינה שכאשר מלמדים ילדים על שוויון,
06:00
should be approached in the exact same way.
109
360625
3684
צריך לגשת לכך באותה הדרך.
06:04
I like to start by giving my students a survey every year,
110
364333
3518
אני אוהבת להתחיל מידי שנה בעריכת סקר בקרב תלמידי
06:07
about different issues around equity and inclusion.
111
367875
3434
על נושאים שונים של שוויון והכלה.
06:11
And this is a sample survey from one of my kids,
112
371333
2601
הנה דוגמה לתשובות לסקר, של אחת הילדות אצלי,
06:13
and as you can see, there's some humor in here.
113
373958
2768
וכפי שאתם רואים, יש פה קצת הומור.
06:16
For under the question, "What is race?"
114
376750
2018
כי מתחת לשאלה, "מהו גזע?" (גם: מירוץ)
06:18
she has written, "When two or more cars, people and animals
115
378792
2767
היא כתבה, "כששתי מכוניות או שני אנשים או שתי חיות
06:21
run to see who is fastest and who wins."
116
381583
3476
"רצים כדי לראות מי מהיר יותר ומי ינצח."
06:25
However, if you look at her question, "What is racism?"
117
385083
3685
אבל אם מסתכלים מה היא כתבה מתחת "מהי גזענות?",
06:28
it says, "When somebody says or calls someone dark-skinned a mean name."
118
388792
3767
כתוב שם, "כשמישהו אומר או מכנה מישהו כהה-עור בכינוי גנאי."
06:32
So, she's young, but she's showing that she's beginning to understand.
119
392583
3643
היא צעירה, אבל זה מראה שהיא מתחילה להבין.
06:36
And when we act
120
396250
1268
וכשאנו מתנהגים כאילו שהתלמידים שלנו אינם מסוגלים לנהל שיחות אלה,
06:37
like our students aren't capable of having these conversations,
121
397542
4017
06:41
we actually do them such a disservice.
122
401583
3750
אנו עושים להם שירות-דוב.
06:46
Now, I also know that these types of conversations
123
406083
4185
אני גם יודעת ששיחות מהסוג הזה
06:50
can seem really, really intimidating with our students,
124
410292
2851
עלולות לאיים מאד על תלמידינו,
06:53
especially with young learners.
125
413167
1934
במיוחד כשהם צעירים.
06:55
But I have taught first through fifth grades,
126
415125
2684
אבל לימדתי בכיתות א' עד ה',
06:57
and I can tell you, for example,
127
417833
1851
ואני יכולה לומר לכם, למשל,
06:59
that I'm not going to walk into a first-grade classroom
128
419708
2601
שלא אכנס לכיתה א'
07:02
and start talking about things like mass incarceration.
129
422333
3435
ואתחיל לדבר איתם על דברים כמו מאסרים המוניים.
07:05
But even a six-year-old first-grader can understand the difference
130
425792
4559
אבל אפילו תלמיד כיתה א' בן 6 יכול להבין את ההבדל
07:10
between what is fair -- people getting what they need.
131
430375
5434
בין "מה זה הוגן --
"כשאנשים מקבלים את מה שנחוץ להם."
07:15
We identified a lot of these things in class together.
132
435833
3268
בכיתה, אנו מזהים המון דברים כאלה ביחד.
07:19
And the difference between fair and equal --
133
439125
3184
ואת ההבדל בין "הוגן" ו"שוויוני" --
07:22
when everybody gets the same thing,
134
442333
2226
"כשכולם מקבלים את אותו הדבר."
07:24
especially goody bags at birthday parties.
135
444583
2000
במיוחד "שקיות הפתעה במסיבות יום-הולדת."
07:27
Now, first-graders can also understand the difference
136
447792
3017
תלמידי כיתה א' יכולים גם להבין את ההבדל
07:30
between a punishment and a consequence.
137
450833
3185
בין "עונש" לבין "תוצאה".
07:34
And all of these things are foundational concepts
138
454042
2434
וכל הדברים האלה הם מושגי יסוד
07:36
that anyone needs to understand
139
456500
1851
שחשוב שכולם יבינו
07:38
before having a conversation
140
458375
1393
לפני שהם מנהלים שיחה על מאסרים המוניים בארה"ב.
07:39
about mass incarceration in the United States.
141
459792
3059
07:42
Some people might think that kindergarteners or first-graders
142
462875
2893
יש מי שחושבים שילדים בגן או בכיתה א'
07:45
are too young to have conversations around racism,
143
465792
2642
צעירים מכדי לנהל שיחות על גזענות,
07:48
but also tell you that young kids
144
468458
2101
אבל הם גם יודו שילדים קטנים
07:50
understand that there are many different components
145
470583
2393
מבינים שיש מרכיבים רבים ושונים בזהויות שלנו
07:53
that make up our identities
146
473000
1309
07:54
and how people are similar and different,
147
474333
2560
ובמה שדומה או שונה בין אנשים,
07:56
and what it means to have power when other people don't.
148
476917
4101
ומה זה אומר להחזיק בכוח שאין לאחרים.
כשאנו מנהלים שיחות כאלה עם תלמידים בגיל צעיר,
08:01
When we have these conversations with students at a young age,
149
481042
2934
זה מסלק חלק מתחושת הטאבו
08:04
it actually takes away some of that taboo feeling
150
484000
2351
08:06
when those topics come up at a later age.
151
486375
2167
כשהנושאים האלה עולים בגיל מאוחר יותר.
08:09
I also know that teaching about these things in schools
152
489833
2601
אני גם יודעת שללמד דברים כאלה בביה"ס
08:12
can feel like navigating a minefield.
153
492458
2935
זה כמו לנווט בשדה-מוקשים.
08:15
For example, what happens if parents or families
154
495417
3059
למשל, מה קורה אם הורים או משפחות
08:18
aren't on board with having these conversations in schools?
155
498500
3476
לא מסכימים שינהלו שיחות כאלה בביה"ס?
08:22
But to these people, I can say:
156
502000
1518
לאנשים כאלה אני יכולה לומר:
08:23
these are some examples of things that students have said to me
157
503542
4142
הנה כמה דוגמאות לדברים שהתלמידים אמרו לי
08:27
and brought to my attention.
158
507708
1935
והביאו לתשומת לבי.
08:29
For example, I had a student come in and whisper to me,
159
509667
3642
למשל, תלמיד אחד ניגש אלי ולחש,
08:33
"I've heard all these people use the term LGBTQ,
160
513333
3476
"שמעתי שכולם מדברים על להטב"קים,
08:36
but I don't know what it means and I'm too embarrassed to admit it."
161
516833
3893
"אבל אין לי מושג מה זה ואני נבוך מכדי להודות בכך."
08:40
I had a student come in over a weekend and come up to me and say,
162
520750
4101
תלמיד אחר ניגש אלי בסוף השבוע ואמר לי,
08:44
"You know, I just watched this movie about Australia,
163
524875
2558
"ראיתי סרט על אוסטרליה,
08:47
and it made me wonder if they have racism there, too."
164
527457
2585
"ותהיתי אם גם שם יש גזענות."
08:51
And I always want my students to be comfortable having these conversations
165
531000
4393
אני רוצה תמיד שתלמידי ירגישו בנוח לנהל שיחות כאלה
08:55
because when they're comfortable talking about it and asking questions,
166
535417
3684
כי כשנוח להם לדבר ולשאול על זה,
08:59
they also build comfort in bringing in their own lives and experiences
167
539125
3309
נוח להם גם להראות מחייהם ומנסיונם
09:02
in how they relate to these big topics.
168
542458
2768
איך הם מתייחסים לנושאים החשובים האלה.
09:05
Also, some teachers might be kind of nervous
169
545250
3393
יש גם מורים שירגישו מבוכה
09:08
if a student brings up a topic or asks a question
170
548667
2642
אם תלמיד יעלה נושא או ישאל שאלה
09:11
and they don't know the answer to it.
171
551333
2268
שהם לא יודעים איך לענות עליה.
09:13
But if a student ever brings something to my attention
172
553625
3184
אבל אם תלמיד מפנה את תשומת לבי למשהו,
09:16
and I don't know the answer,
173
556833
1643
ואני לא יודעת את התשובה,
09:18
I will always admit it and own it
174
558500
1893
אני תמיד אודה בכך ואקח על זה אחריות
09:20
because I'm not going to pretend to be an expert in something
175
560417
2892
כי אינני מתיימרת להיות מומחית במשהו
שאין לי בו נסיון או סמכות.
09:23
that I don't have experience in or I'm not an authority on.
176
563333
3185
09:26
That same year, I had a student come in
177
566542
1976
באותה שנה, תלמיד אחד שאל שאלה על קהילת הלהטב"ק.
09:28
and ask a question about the LGBTQ community.
178
568542
3017
09:31
And I just didn't know enough to give them an appropriate answer.
179
571583
3768
ולא ידעתי מספיק כדי לתת לו תשובה ראויה.
09:35
So instead, I encouraged that student
180
575375
1976
במקום זה, עודדתי את התלמיד להציג את השאלה לנציג של עמותה
09:37
to reach out and ask that question to a representative of a nonprofit
181
577375
3434
09:40
who had come to speak to our class about that very same issue.
182
580833
3643
שהגיע לדבר עם הכיתה על הנושא הזה.
09:44
When we admit to our students that we don't have all the answers,
183
584500
3268
כשאנו מודים בפני תלמידינו שאין לנו כל התשובות,
09:47
not only does it humanize us to them,
184
587792
2476
לא רק שאנו נראים אנושיים בעיניהם,
09:50
it also shows them that adults have a long way to go, too,
185
590292
2767
אלא זה מראה להם שגם למבוגרים יש הרבה ללמוד,
בנושאים של שוויון.
09:53
when it comes to learning about issues of equity.
186
593083
2292
09:56
Now, a little while back, I wrote a lesson about consent.
187
596708
4268
לפני זמן-מה כתבתי חיבור בנושא ההסכמה.
10:01
And, to some people, this was very exciting
188
601000
2018
והיו אנשים שהתרגשו מזה,
10:03
because I took this topic that seemed very taboo and scary
189
603042
3517
כי לקחתי נושא שנראה טאבו ומפחיד
10:06
and I broke it down into a way that was accessible for young learners.
190
606583
3976
והסברתי אותו בדרך נגישה ללומדים צעירים.
10:10
However, to other people,
191
610583
1768
אבל בעיני אנשים אחרים
10:12
the idea of consent is so strongly tied to sex,
192
612375
3184
רעיון ההסכמה קשור קשר הדוק לסקס,
10:15
and sex is often considered a taboo subject,
193
615583
2518
וגם הסקס נחשב לעתים קרובות לטאבו,
10:18
that it made them very uncomfortable.
194
618125
2476
וזה עורר בהם אי-נוחות רבה.
10:20
But my students are third-graders,
195
620625
2101
אבל התלמידים שלי הם בכיתה ג',
10:22
so we're not talking about sex in class.
196
622750
2643
אז אנו לא מדברים בכיתה על סקס.
10:25
Rather, I wanted them to understand
197
625417
1767
אלא אני רוצה שהם יבינו
10:27
that everybody has different physical boundaries
198
627208
2351
שלכל אדם יש גבולות פיזיים משלו שבהם הוא או היא חשים בנוח.
10:29
that make them feel comfortable.
199
629583
1893
10:31
And the social and emotional intelligence it takes
200
631500
2643
ושהתבונה החברתית והרגשית שנדרשות
10:34
to read somebody's words and tone and body language
201
634167
2892
כדי לקרוא את המלים, הטון ושפת הגוף של מישהו
10:37
are skills that often need to be explicitly taught,
202
637083
2435
הן מיומנויות שצריך לעתים קרובות ללמד בצורה מפורשת,
10:39
the same way we teach things like reading and math.
203
639542
3309
כפי שאנו מלמדים קריאה וחשבון.
10:42
And this lesson is not reserved for students of one single demographic.
204
642875
4226
והלקח הזה איננו מוגבל לתלמידים מפלח אוכלוסיה מסוים.
10:47
Things like questioning and making observations
205
647125
2191
דברים כמו הטלת ספק, תצפיות וחשיבה ביקורתית
10:49
and critical thinking
206
649340
1261
10:50
are things that any student of any race or ethnicity
207
650625
2518
הם דברים שכל תלמיד מכל גזע או מוצא אתני,
10:53
or background or language or income or zip code should be learning in schools.
208
653167
5125
מכל רקע, שפה, רמת הכנסה או אזור מיקוד צריך ללמוד בביה"ס.
10:59
Also, deliberate avoidance of these conversations
209
659250
4268
בנוסף, התחמקות מכוונת משיחות אלה
11:03
speaks volumes to our students
210
663542
2351
אומרת הרבה לתלמידים שלנו
11:05
because kids notice when their teachers, when their textbooks
211
665917
4684
כי הילדים מזהים מתי מוריהם, מתי ספרי הלימוד שלהם
11:10
leave out the voices and experiences of people like women or people of color.
212
670625
4559
לא מתייחסים לקולות וחוויות של נשים או אנשים צבעוניים.
11:15
Silence speaks volumes.
213
675208
2542
זאת שתיקה רועמת.
11:18
I recently asked my class of third-graders
214
678625
2393
לאחרונה שאלתי את תלמידי כיתה ג' שלי
11:21
what they would say to adults who think they're too young
215
681042
2684
מה יגידו למבוגרים שחושבים שהם צעירים מדי
11:23
to learn about issues of equity.
216
683750
2601
מכדי ללמוד על סוגיות של שוויון.
11:26
And while this is a small sample of my 25 students,
217
686375
4934
ולמרות שזאת דגימה קטנה, אלה רק 25 התלמידים שלי,
11:31
all of them agreed
218
691333
1268
כולם הסכימו
11:32
that not only are they capable of having these conversations,
219
692625
3268
שלא רק שהם מסוגלים לנהל שיחות אלה,
11:35
but they view it, the right to learn it, as a right and not as a privilege.
220
695917
5642
אלא שבעיניהם הזכות ללמוד היא זכות טבעית ולא זכות-יתר.
11:41
And, in their words:
221
701583
2310
ובמילותיהם:
11:43
"We're big enough to know about these things
222
703917
2142
"אנו גדולים מספיק כדי לדעת על הדברים האלה
11:46
because these problems are happening where we live.
223
706083
2851
"כי הבעיות האלה מתרחשות במקומות בהם אנו חיים.
11:48
And we have the right to talk about them
224
708958
2101
"ויש לנו הזכות לדבר עליהן
11:51
because it will be our life in the future."
225
711083
3310
"כי מדובר בחיים שלנו בעתיד."
11:54
Thank you.
226
714417
1267
תודה לכם.
11:55
(Applause)
227
715708
4542
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7