How tech companies deceive you into giving up your data and privacy | Finn Lützow-Holm Myrstad

133,693 views

2018-11-21 ・ TED


New videos

How tech companies deceive you into giving up your data and privacy | Finn Lützow-Holm Myrstad

133,693 views ・ 2018-11-21

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Shlomo Adam
זוכרים, כשהייתם ילדים,
00:13
Do you remember when you were a child,
0
13040
2416
00:15
you probably had a favorite toy that was a constant companion,
1
15480
3576
היה לכם ודאי צעצוע אהוב שליווה אתכם לכל מקום,
כמו כריסטופר רובין ופו הדוב,
00:19
like Christopher Robin had Winnie the Pooh,
2
19080
2616
00:21
and your imagination fueled endless adventures?
3
21720
2800
והדמיון שלכם יצר אינספור הרפתקאות?
00:25
What could be more innocent than that?
4
25640
2400
מה יכול להיות יותר תמים מזה?
00:28
Well, let me introduce you to my friend Cayla.
5
28800
4800
ובכן, הרשו לי להציג בפניכם את חברתי קיילה.
00:34
Cayla was voted toy of the year in countries around the world.
6
34600
3456
קיילה נבחרה לצעצוע השנה בארצות בכל העולם.
היא מתחברת לאינטרנט ומשתמשת בטכנולוגיית זיהוי דיבור
00:38
She connects to the internet and uses speech recognition technology
7
38080
3576
00:41
to answer your child's questions,
8
41680
2136
כדי לענות על שאלות הילדה שלכם
00:43
respond just like a friend.
9
43840
1960
לענות ממש כמו חברה טובה,
00:46
But the power doesn't lie with your child's imagination.
10
46920
3656
אבל הכוח איננו טמון בדמיון של ילדתכם;
00:50
It actually lies with the company harvesting masses of personal information
11
50600
4536
הוא נמצא בידי החברה שקוצרת מסות של מידע אישי
כשבני משפחתכם מפטפטים בתמימות בביטחת הבית,
00:55
while your family is innocently chatting away in the safety of their home,
12
55160
5536
01:00
a dangerously false sense of security.
13
60720
2480
בתחושת בטחון כוזבת עד סכנה.
01:04
This case sounded alarm bells for me,
14
64840
2656
הנושא הזה הפעיל אצלי פעמוני אזעקה,
01:07
as it is my job to protect consumers' rights in my country.
15
67520
3200
כמי שתפקידו להגן על זכויות הצרכן בארצי.
01:11
And with billions of devices such as cars,
16
71800
3496
וכשמיליארדי מכשירים כמו מכוניות,
01:15
energy meters and even vacuum cleaners expected to come online by 2020,
17
75320
5096
שעוני-חשמל ואפילו שואבי אבק צפויים להיות מקוונים עד 2020,
01:20
we thought this was a case worth investigating further.
18
80440
3936
חשבנו שזה נושא שכדאי להתעמק בו יותר.
01:24
Because what was Cayla doing
19
84400
1896
שהרי מה עשתה קיילה עם כל הדברים המעניינים שלמדה?
01:26
with all the interesting things she was learning?
20
86320
2536
01:28
Did she have another friend she was loyal to and shared her information with?
21
88880
3640
האם היתה לה עוד חברה נאמנה לשתפה במידע שבידיה?
01:33
Yes, you guessed right. She did.
22
93640
2776
ניחשתם נכון. היתה כזו.
01:36
In order to play with Cayla,
23
96440
2096
כדי לשחק עם קיילה,
01:38
you need to download an app to access all her features.
24
98560
3000
עליכם להוריד יישומון שייתן לכם גישה לכל התכונות שלה.
01:42
Parents must consent to the terms being changed without notice.
25
102280
3840
על ההורים להסכים לתנאי השימוש, שעשויים להשתנות ללא הודעה מוקדמת.
01:47
The recordings of the child, her friends and family,
26
107280
3776
ההקלטות של הילדה, של חבריה ושל משפחתה,
יכולות לשמש לפרסום ממוקד.
01:51
can be used for targeted advertising.
27
111080
1960
וכל המידע הזה ניתן לשיתוף עם צדדים שלישיים אלמוניים.
01:54
And all this information can be shared with unnamed third parties.
28
114080
4960
01:59
Enough? Not quite.
29
119760
2120
הספיק לכם? יש עוד.
02:02
Anyone with a smartphone can connect to Cayla
30
122880
4296
כל בעל טלפון חכם יכול להתחבר אל קיילה
במגבלות מרחק מסוימות.
02:07
within a certain distance.
31
127200
1600
02:09
When we confronted the company that made and programmed Cayla,
32
129560
4576
כשהתעמתנו עם החברה שייצרה ותכנתה את קיילה,
הם הוציאו סדרת הצהרות
02:14
they issued a series of statements
33
134160
2256
02:16
that one had to be an IT expert in order to breach the security.
34
136440
4120
לפיהן, שצריך להיות מומחה בטכנולוגיות מידע כדי לפרוץ את האבטחה.
שמא נבדוק עובדתית את האמירה הזאת ונפרוץ ביחד את קיילה בשידור חי?
02:22
Shall we fact-check that statement and live hack Cayla together?
35
142039
3921
02:29
Here she is.
36
149920
1200
הנה היא.
קיילה מצוידת בהתקן בלוטות'
02:32
Cayla is equipped with a Bluetooth device
37
152200
3376
02:35
which can transmit up to 60 feet,
38
155600
2216
שמסוגל לשדר לטווח של עד 20 מטרים,
02:37
a bit less if there's a wall between.
39
157840
2616
קצת פחות, אם חוצץ קיר.
02:40
That means I, or any stranger, can connect to the doll
40
160480
5296
כלומר שאני או כל זר אחר יכולים להתחבר אל הבובה
02:45
while being outside the room where Cayla and her friends are.
41
165800
3736
כשאנו מחוץ לחדר שבו נמצאים קיילה וחבריה.
02:49
And to illustrate this,
42
169560
2176
וכדי להמחיש זאת,
02:51
I'm going to turn Cayla on now.
43
171760
2136
אפעיל כעת את קיילה.
02:53
Let's see, one, two, three.
44
173920
1800
הבה נראה. אחת, שתיים, שלוש.
(צליל הפעלה)
היא פועלת. ביקשתי קודם מעוזר שלי
02:57
There. She's on. And I asked a colleague
45
177040
1976
לעמוד בחוץ עם הטלפון החכם שלו,
02:59
to stand outside with his smartphone,
46
179040
2096
הוא מחובר,
03:01
and he's connected,
47
181160
1240
03:03
and to make this a bit creepier ...
48
183320
2096
וכדי לזעזע אתכם קצת יותר...
03:05
(Laughter)
49
185440
4056
(צחוק)
03:09
let's see what kids could hear Cayla say in the safety of their room.
50
189520
4920
בואו נראה מה הילדים יכולים לשמוע שקיילה אומרת בביטחת החדר שלהם.
03:15
Man: Hi. My name is Cayla. What is yours?
51
195920
2896
גבר: הי. שמי קיילה. מה שמך?
03:18
Finn Myrstad: Uh, Finn.
52
198840
1320
פין מירסטאד: אה, פין.
03:20
Man: Is your mom close by?
53
200960
1296
גבר: אמא שלך בסביבה?
03:22
FM: Uh, no, she's in the store.
54
202280
1480
פ"מ: לא. היא בחנות.
03:24
Man: Ah. Do you want to come out and play with me?
55
204680
2376
גבר: אה. רוצה לבוא החוצה לשחק איתי?
פ"מ: רעיון גדול.
03:27
FM: That's a great idea.
56
207080
1480
03:29
Man: Ah, great.
57
209720
1200
גבר: יופי.
03:32
FM: I'm going to turn Cayla off now.
58
212480
2136
פ"מ: אכבה עכשיו את קיילה.
03:34
(Laughter)
59
214640
1200
(צחוק)
לא התבקשנו להכניס סיסמה
03:39
We needed no password
60
219080
2736
03:41
or to circumvent any other type of security to do this.
61
221840
3560
וגם לא לעקוף אבטחה כלשהי כדי לעשות זאת.
03:46
We published a report in 20 countries around the world,
62
226440
3816
פירסמנו דו"ח ב-20 מדינות בעולם,
03:50
exposing this significant security flaw
63
230280
2976
ובו חשפנו את פגם האבטחה החשוב הזה
03:53
and many other problematic issues.
64
233280
1760
ועוד הרבה נושאים בעייתיים.
ומה קרה?
03:56
So what happened?
65
236000
1240
03:57
Cayla was banned in Germany,
66
237840
1640
קיילה נאסרה להפצה בגרמניה,
04:00
taken off the shelves by Amazon and Wal-Mart,
67
240480
3216
הורדה מהמדפים של "אמזון" ו"וול מארט",
04:03
and she's now peacefully resting
68
243720
3056
וכעת היא נחה בשלום על משכבה
04:06
at the German Spy Museum in Berlin.
69
246800
3456
במוזיאון הריגול הגרמני בברלין.
04:10
(Laughter)
70
250280
2776
(צחוק)
אבל קיילה המשיכה להימכר בחנויות בכל העולם
04:13
However, Cayla was also for sale in stores around the world
71
253080
4296
04:17
for more than a year after we published our report.
72
257400
3576
במשך יותר משנה אחרי שפרסמנו את הדו"ח שלנו.
חשפנו את זה שמעטים הם החוקים שמגנים עלינו,
04:21
What we uncovered is that there are few rules to protect us
73
261000
4256
04:25
and the ones we have are not being properly enforced.
74
265280
3360
ושאפילו הם לא נאכפים כיאות.
עלינו לסדר את עניין האבטחה והפרטיות של המכשירים האלה
04:30
We need to get the security and privacy of these devices right
75
270000
3856
04:33
before they enter the market,
76
273880
2856
לפני שהם מגיעים לשוק,
04:36
because what is the point of locking a house with a key
77
276760
3976
כי מה הטעם לנעול את הבית במפתח
04:40
if anyone can enter it through a connected device?
78
280760
2920
אם כל אחד יכול להיכנס אליו בהתחברות באמצעות מכשיר?
04:45
You may well think, "This will not happen to me.
79
285640
3296
אתם ודאי חושבים, "לי זה לא יקרה.
04:48
I will just stay away from these flawed devices."
80
288960
2600
"אני פשוט אתרחק מהמכשירים הפגומים האלה."
04:52
But that won't keep you safe,
81
292600
2056
אבל זה לא יבטיח את בטחונכם,
04:54
because simply by connecting to the internet,
82
294680
3176
כי בעצם החיבור לאינטרנט,
04:57
you are put in an impossible take-it-or-leave-it position.
83
297880
4576
הוכנסתם למצב בלתי-אפשרי של הכל-או-כלום.
05:02
Let me show you.
84
302480
1200
הבה ואראה לכם.
05:04
Like most of you, I have dozens of apps on my phone,
85
304400
3096
כרבים מכם, גם לי יש עשרות יישומונים בטלפון,
05:07
and used properly, they can make our lives easier,
86
307520
2856
ובשימוש נכון, הם יכולים להקל על חיינו,
05:10
more convenient and maybe even healthier.
87
310400
2440
לעשותם נוחים ואולי אף בריאים יותר.
05:13
But have we been lulled into a false sense of security?
88
313960
3520
אך האם מערימים עלינו עם תחושת בטחון כוזבת?
05:18
It starts simply by ticking a box.
89
318600
2440
זה מתחיל פשוט בהקלקה על תיבת סימון.
05:21
Yes, we say,
90
321880
1776
"כן", אנו אומרים,
05:23
I've read the terms.
91
323680
1440
"קראתי את התנאים."
האם באמת קראתם את התנאים?
05:27
But have you really read the terms?
92
327240
3040
האם אתם בטוחים שלא עבר זמן רב
05:31
Are you sure they didn't look too long
93
331200
2296
05:33
and your phone was running out of battery,
94
333520
2056
ובטלפון שלכם נגמרה הסוללה,
05:35
and the last time you tried they were impossible to understand,
95
335600
3216
וכשניסיתם לאחרונה לקרוא אותם הם היו בלתי-מובנים,
05:38
and you needed to use the service now?
96
338840
1840
אבל עכשיו אתם זקוקים ליישומון?
05:41
And now, the power imbalance is established,
97
341840
3656
בשלב זה, אי-האיזון בכוחות כבר קיים,
05:45
because we have agreed to our personal information
98
345520
3656
כי הסכמנו שהמידע האישי שלנו
ייאסף וינוצל בהיקף שמעולם לא תיארנו לעצמנו.
05:49
being gathered and used on a scale we could never imagine.
99
349200
3120
05:53
This is why my colleagues and I decided to take a deeper look at this.
100
353640
3696
ולכן, עמיתי ואנוכי החלטנו לבחון לעומק את הדבר הזה.
05:57
We set out to read the terms
101
357360
3336
ישבנו לקרוא את תנאי השימוש של יישומונים פופולריים בטלפון ממוצע.
06:00
of popular apps on an average phone.
102
360720
2696
06:03
And to show the world how unrealistic it is
103
363440
3736
וכדי להראות לעולם כמה לא-מציאותי
לצפות מהצרכנים שבאמת יקראו את התנאים,
06:07
to expect consumers to actually read the terms,
104
367200
3216
06:10
we printed them,
105
370440
1496
הדפסנו אותם: יותר מ-900 עמודים,
06:11
more than 900 pages,
106
371960
1840
06:14
and sat down in our office and read them out loud ourselves,
107
374800
3600
ישבנו במשרדנו וקראנו אותם בקול בעצמנו,
06:19
streaming the experiment live on our websites.
108
379800
2536
כשאנו משדרים את החוויה הזאת בזמן אמיתי באתרים שלנו.
06:22
As you can see, it took quite a long time.
109
382360
2536
כפי שאתם רואים, זה ארך די הרבה זמן.
06:24
It took us 31 hours, 49 minutes and 11 seconds
110
384920
4416
נדרשו לנו 31 שעות, 49 דקות ו-11 שניות
06:29
to read the terms on an average phone.
111
389360
2576
לקרוא את תנאי השימוש בטלפון הממוצע.
06:31
That is longer than a movie marathon of the "Harry Potter" movies
112
391960
4376
זה יותר ממרתון סרטי "הארי פוטר"
06:36
and the "Godfather" movies combined.
113
396360
2496
יחד עם סרטי "הסנדק".
06:38
(Laughter)
114
398880
1400
(צחוק)
06:41
And reading is one thing.
115
401600
1936
חוץ מזה, קריאה היא דבר אחד
06:43
Understanding is another story.
116
403560
1976
והבנה היא דבר אחר.
06:45
That would have taken us much, much longer.
117
405560
3576
זה היה אורך לנו הרבה הרבה יותר זמן.
וזאת בעיה אמיתית,
06:49
And this is a real problem,
118
409160
1776
06:50
because companies have argued for 20 to 30 years
119
410960
3216
כי חברות מתנגדות כבר 20-30 שנה
לשיפור הפיקוח על האינטרנט,
06:54
against regulating the internet better,
120
414200
3056
06:57
because users have consented to the terms and conditions.
121
417280
3160
בגלל שהמשתמשים מסכימים לתנאי השימוש.
07:02
As we've shown with this experiment,
122
422520
1976
כפי שהוכחנו בניסוי הזה,
07:04
achieving informed consent is close to impossible.
123
424520
2880
השגת הסכמה מושכלת היא כמעט בלתי-אפשרית.
האם לדעתכם הוגן להטיל את האחריות על הצרכן?
07:09
Do you think it's fair to put the burden of responsibility on the consumer?
124
429080
3524
אני לא חושב כך.
07:14
I don't.
125
434000
1736
07:15
I think we should demand less take-it-or-leave-it
126
435760
3096
לדעתי עלינו לדרוש פחות "הכל-או-כלום"
07:18
and more understandable terms before we agree to them.
127
438880
3176
ויותר תנאים מובנים בטרם נסכים להם.
(מחיאות כפיים)
07:22
(Applause)
128
442080
1536
07:23
Thank you.
129
443640
1200
תודה.
כעת ברצוני לספר לכם סיפור על אהבה.
07:28
Now, I would like to tell you a story about love.
130
448200
4880
כמה מהיישומונים הכי פופולריים בעולם הם יישומוני הכרויות,
07:34
Some of the world's most popular apps are dating apps,
131
454080
3536
07:37
an industry now worth more than, or close to, three billion dollars a year.
132
457640
4640
והתעשייה הזאת שווה היום יותר מ-3 מיליארד דולר לשנה, או קרוב לכך.
וכמובן, אין לנו בעיה לשתף את פרטינו האינטימיים
07:43
And of course, we're OK sharing our intimate details
133
463160
4176
07:47
with our other half.
134
467360
1240
עם החצי השני שלנו.
אבל מי עוד מרחרח, שומר ומשתף את המידע שלנו
07:49
But who else is snooping,
135
469240
1976
07:51
saving and sharing our information
136
471240
2936
07:54
while we are baring our souls?
137
474200
1640
בעודנו חושפים את נשמתנו?
07:56
My team and I decided to investigate this.
138
476520
2200
הצוות שלי ואני החלטנו לחקור את זה.
08:00
And in order to understand the issue from all angles
139
480920
3016
וכדי להבין את הנושא מכל הזוויות,
08:03
and to truly do a thorough job,
140
483960
2240
ולעשות באמת עבודה יסודית,
08:07
I realized I had to download
141
487400
1976
הבנתי שעלי להוריד
08:09
one of the world's most popular dating apps myself.
142
489400
3440
את אחד מיישומוני ההיכרויות הכי פופולריים בעולם, בעצמי.
08:14
So I went home to my wife ...
143
494440
2296
אז הלכתי הביתה, לאשתי...
08:16
(Laughter)
144
496760
1936
(צחוק)
08:18
who I had just married.
145
498720
1656
שאיתה התחתנתי זה עתה.
08:20
"Is it OK if I establish a profile on a very popular dating app
146
500400
4616
"זה בסדר שאצור פרופיל באתר הכרויות פופולרי מאד
"למטרות מחקר בלבד?"
08:25
for purely scientific purposes?"
147
505040
1896
08:26
(Laughter)
148
506960
1856
(צחוק)
08:28
This is what we found.
149
508840
1496
וזה מה שגילינו.
08:30
Hidden behind the main menu was a preticked box
150
510360
3976
מאחורי התפריט הראשי הסתתרה תיבת-סימון מסומנת
08:34
that gave the dating company access to all my personal pictures on Facebook,
151
514360
6056
שנתנה לחברת ההכרויות גישה לכל התמונות האישיות שלי ב"פייסבוק",
08:40
in my case more than 2,000 of them,
152
520440
2856
במקרה שלי - יותר מ-2,000 תמונות,
08:43
and some were quite personal.
153
523320
2120
שחלקן אישיות למדי.
08:46
And to make matters worse,
154
526400
2216
ואם זה לא מספיק חמור,
08:48
when we read the terms and conditions,
155
528640
2056
כשקראנו את תנאי השימוש,
08:50
we discovered the following,
156
530720
1376
גילינו את הדברים הבאים,
ולשם כך עלי להוציא את משקפי הקריאה שלי.
08:52
and I'm going to need to take out my reading glasses for this one.
157
532120
3120
08:56
And I'm going to read it for you, because this is complicated.
158
536400
2936
אקריא לכם את זה, כי זה מורכב.
08:59
All right.
159
539360
1200
בסדר.
09:01
"By posting content" --
160
541440
1536
"בהעלאת תוכן" -
ו"תוכן" מתייחס לתמונות, צ'אט, ואינטראקציות אחרות בשירות ההכרויות -
09:03
and content refers to your pictures, chat
161
543000
1976
09:05
and other interactions in the dating service --
162
545000
2216
09:07
"as a part of the service,
163
547240
1256
"כחלק מהשירות,
09:08
you automatically grant to the company,
164
548520
1976
"אתה מעניק אוטומטית לחברה, לשותפיה, מורשיה וממשיכיה
09:10
its affiliates, licensees and successors
165
550520
2176
09:12
an irrevocable" -- which means you can't change your mind --
166
552720
3616
"באופן בלתי-הפיך" - כלומר, אינך יכול לשנות את דעתך -
09:16
"perpetual" -- which means forever --
167
556360
2776
"תמידי" - כלומר, לנצח -
"לא-בלעדי, בר-העברה, ניתן לרישוי-משנה, משולם במלואו,
09:19
"nonexclusive, transferrable, sublicensable, fully paid-up,
168
559160
2896
"זכות ורשיון עולמיים להשתמש, להעתיק, לאחסן, לבצע,
09:22
worldwide right and license to use, copy, store, perform,
169
562080
2696
09:24
display, reproduce, record,
170
564800
1336
"להציג, לשכפל, לתעד,
"לנגן, להתאים, לשנות ולהפיץ את התוכן,
09:26
play, adapt, modify and distribute the content,
171
566160
2216
09:28
prepare derivative works of the content,
172
568400
1936
"להכין עבודות נגזרות מן התוכן,
09:30
or incorporate the content into other works
173
570360
2016
"או לשלב את התוכן בעבודות אחרות,
09:32
and grant and authorize sublicenses of the foregoing in any media
174
572400
3056
"ואתה מעניק ומאשר רישוי-משנה של הנזכר לעיל בכל מדיה שהיא,
09:35
now known or hereafter created."
175
575480
1560
"מוכרת או כזו שתיווצר בעתיד."
09:40
That basically means that all your dating history
176
580640
3816
זה אומר בעקרון, שכל היסטוריית ההכרויות שלכם
09:44
and everything related to it can be used for any purpose for all time.
177
584480
5080
וכל מה שקשור אליה יכולים לשמש לכל מטרה, בכל עת.
09:50
Just imagine your children seeing your sassy dating photos
178
590520
4976
מספיק שתדמיינו את ילדיכם צופים בתמונות העסיסיות שלכם
09:55
in a birth control ad 20 years from now.
179
595520
2560
בפרסומת לאמצעי-מניעה בעוד 20 שנה.
10:00
But seriously, though --
180
600400
1216
אבל, ברצינות --
10:01
(Laughter)
181
601640
1600
(צחוק)
10:04
what might these commercial practices mean to you?
182
604880
2360
איך עלולות שיטות פרסום אלה להשפיע עליכם?
10:08
For example, financial loss:
183
608320
2240
למשל, הפסד כספי:
10:11
based on your web browsing history,
184
611480
1696
על סמך היסטוריית הגלישה שלכם,
אלגוריתמים יוכלו להחליט אם תקבלו משכנתא או לא.
10:13
algorithms might decide whether you will get a mortgage or not.
185
613200
2960
10:16
Subconscious manipulation:
186
616840
1480
מניפולציות תת-הכרתיות:
10:19
companies can analyze your emotions based on your photos and chats,
187
619560
3696
חברות יכולות לנתח את רגשותיכם על סמך התמונות והצ'אטים שלכם,
10:23
targeting you with ads when you are at your most vulnerable.
188
623280
3256
ולמקד אליכם פרסומים כשתהיו הכי פגיעים.
10:26
Discrimination:
189
626560
1496
אפליה:
יישומון כושר יכול למכור מידע עליכם לחברת ביטוח רפואי,
10:28
a fitness app can sell your data to a health insurance company,
190
628080
3016
10:31
preventing you from getting coverage in the future.
191
631120
3056
וזו תסרב לבטח אתכם בעתיד.
כל זה כבר קורה היום בעולם.
10:34
All of this is happening in the world today.
192
634200
2520
10:37
But of course, not all uses of data are malign.
193
637800
3336
כמובן, לא כל השימושים בנתונים הם זדוניים.
אחדים מהם פשוט פגומים או טעוני שיפורים,
10:41
Some are just flawed or need more work,
194
641160
1976
ואחרים - באמת נהדרים.
10:43
and some are truly great.
195
643160
1520
10:47
And there is some good news as well.
196
647560
3696
ויש גם כמה בשורות טובות.
10:51
The dating companies changed their policies globally
197
651280
3296
חברות ההכרויות שינו בכל העולם את המדיניות שלהן
10:54
after we filed a legal complaint.
198
654600
1680
אחרי שהגשנו תלונה רשמית.
10:57
But organizations such as mine
199
657720
2696
אבל ארגונים כמו שלי,
11:00
that fight for consumers' rights can't be everywhere.
200
660440
2976
שלוחמים למען זכויות הצרכן, אינם יכולים להיות בכל מקום,
11:03
Nor can consumers fix this on their own,
201
663440
2536
והצרכנים גם אינם יכולים לתקן את הדברים בעצמם,
כי אם ידוע לנו שמשהו תמים שאמרנו
11:06
because if we know that something innocent we said
202
666000
3576
11:09
will come back to haunt us,
203
669600
1456
יחזור לרדוף אותנו,
נפסיק לדבר.
11:11
we will stop speaking.
204
671080
1896
אם נדע שצופים בנו ועוקבים אחרינו,
11:13
If we know that we are being watched and monitored,
205
673000
3376
11:16
we will change our behavior.
206
676400
2096
נשנה את התנהגותנו.
11:18
And if we can't control who has our data and how it is being used,
207
678520
3896
ואם לא תהיה לנו שליטה מי מחזיק במידע שלנו ולאיזה שימוש,
11:22
we have lost the control of our lives.
208
682440
1840
הרי שאיבדנו את השליטה בחיינו.
11:26
The stories I have told you today are not random examples.
209
686400
3496
הסיפורים שהבאתי לכם היום אינם דוגמאות בודדות.
11:29
They are everywhere,
210
689920
1776
זה קורה בכל מקום,
11:31
and they are a sign that things need to change.
211
691720
2856
וזה אומר שהמצב חייב להשתנות.
11:34
And how can we achieve that change?
212
694600
2096
איך נשיג את השינוי הזה?
11:36
Well, companies need to realize that by prioritizing privacy and security,
213
696720
5576
ובכן, חברות צריכות להבין שהעדפת הפרטיות והאבטחה
11:42
they can build trust and loyalty to their users.
214
702320
2960
תעודד אמון ונאמנות בינן לבין המשתמשים.
11:46
Governments must create a safer internet
215
706520
3096
ממשלות צריכות לשפר את בטחון האינטרנט
11:49
by ensuring enforcement and up-to-date rules.
216
709640
2880
באכיפה טובה ובחוקים עדכניים.
11:53
And us, the citizens?
217
713400
2216
ואנו, האזרחים?
11:55
We can use our voice
218
715640
1816
אנו יכולים להשתמש בקולנו
11:57
to remind the world that technology can only truly benefit society
219
717480
5096
כדי להזכיר לעולם שהטכנולוגיה יכולה באמת להועיל לחברה
12:02
if it respects basic rights.
220
722600
2600
רק אם היא תכבד זכויות בסיסיות.
12:05
Thank you so much.
221
725720
1576
תודה רבה לכם.
12:07
(Applause)
222
727320
4080
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7