How to turn a group of strangers into a team | Amy Edmondson

537,533 views ・ 2018-06-14

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Elazar Raab עריכה: zeeva livshitz
00:12
It's August 5, 2010.
0
12864
2571
זה 5 באוגוסט 2010.
00:16
A massive collapse at the San José Copper Mine in Northern Chile
1
16166
4115
קריסה מסיבית במכרה הנחושת סן-חוזה בצפון צ’ילה
00:20
has left 33 men trapped half a mile -- that's two Empire State Buildings --
2
20305
6181
הותירה 33 גברים לכודים בעומק של 700 מטר -- זה פעמיים בניין האמפייר סטייט --
00:26
below some of the hardest rock in the world.
3
26510
2831
מתחת לאחד הסלעים הקשים בעולם.
00:30
They will find their way to a small refuge designed for this purpose,
4
30522
4690
הם ימצאו את דרכם למקלט קטן שתוכנן למטרה זו,
00:35
where they will find intense heat, filth
5
35236
4080
שם הם יחוו תנאים של חום קיצוני, טינופת
00:39
and about enough food for two men for 10 days.
6
39340
2961
ומזון שמספיק בערך לשני אנשים למשך 10 ימים.
00:43
Aboveground, it doesn't take long
7
43436
3468
על פני האדמה זה לא ייקח זמן רב
00:46
for the experts to figure out that there is no solution.
8
46928
3155
למומחים להבין שאין פתרון.
00:50
No drilling technology in the industry is capable of getting through rock
9
50560
5678
אין טכנולוגיית קידוח בתעשיה שמסוגלת לחדור סלע
00:56
that hard and that deep
10
56262
2433
כל כך קשה וכל כך עמוק
00:58
fast enough to save their lives.
11
58719
2335
מהר מספיק כדי להציל את חייהם.
01:02
It's not exactly clear where the refuge is.
12
62612
3051
לא ברור כל כך היכן הניצולים.
01:06
It's not even clear if the miners are alive.
13
66933
2312
אפילו לא ברור אם הכּורים בחיים.
01:10
And it's not even clear who's in charge.
14
70593
2012
ואפילו לא ברור מי האחראי.
01:12
Yet, within 70 days, all 33 of these men will be brought to the surface alive.
15
72629
5925
אולם בתוך 70 יום כל 33 הגברים יחולצו אל פני האדמה בחיים.
01:19
This remarkable story is a case study
16
79090
3610
הסיפור יוצא הדופן הזה הוא מקרה בוחן
01:22
in the power of teaming.
17
82724
1359
על כוחו של ציוות אד-הוק.
01:24
So what's "teaming"?
18
84678
1339
אז מה זה “ציוות אד-הוק“.
01:26
Teaming is teamwork on the fly.
19
86041
2207
ציוות אד-הוק זו עבודת צוות קצרת טווח.
01:28
It's coordinating and collaborating with people
20
88272
2452
זה תיאום ושיתוף פעולה בין אנשים
01:30
across boundaries of all kinds --
21
90748
1965
שונים מהרבה בחינות --
01:32
expertise, distance, time zone, you name it --
22
92737
4684
מומחיות, מרחק, אזור זמן -- כל דבר שעולה על דעתכם --
01:37
to get work done.
23
97445
1740
כדי לבצע משימה מסויימת.
01:39
Think of your favorite sports team, because this is different.
24
99209
3575
חישבו על קבוצת הספורט המועדפת עליכם, מכיוון שזה שונה.
01:42
Sports teams work together: that magic, those game-saving plays.
25
102808
4985
קבוצות ספורט עובדות יחדיו - הקסם הזה, הנצחונות המפתיעים.
01:47
Now, sports teams win because they practice.
26
107817
4083
ובכן, קבוצות ספורט מנצחות מכיוון שהן מתאמנות.
01:51
But you can only practice if you have the same members over time.
27
111924
4465
אבל ניתן להתאמן אם יש איתכם את אותם חברי צוות לאורך זמן.
01:56
And so you can think of teaming ...
28
116413
2116
וכך אנשים חושבים על ציוות...
01:58
Sports teams embody the definition of a team,
29
118553
3290
קבוצות ספורט מגלמות את ההגדרה של צוות --
02:01
the formal definition.
30
121867
1369
ההגדרה הרישמית.
02:03
It's a stable, bounded, reasonably small group of people
31
123260
4001
זה קבוצה יחסית קטנה, יציבה ותחומה של אנשים
02:07
who are interdependent in achieving a shared outcome.
32
127285
2682
שתלויים אחד בשני להשגת מטרה משותפת.
02:10
You can think of teaming as a kind of pickup game in the park,
33
130690
3523
אפשר לחשוב על ציוות אד-הוק כמשחק מזדמן בפארק,
02:14
in contrast to the formal, well-practiced team.
34
134237
2924
בניגוד לקבוצה רישמית ומאומנת.
02:17
Now, which one is going to win in a playoff?
35
137185
2528
ובכן, מי תנצח באליפות?
02:19
The answer is obvious.
36
139737
1596
התשובה ברורה.
02:21
So why do I study teaming?
37
141828
1864
אז מדוע אני חוקרת ציוות אד-הוק?
02:24
It's because it's the way more and more of us have to work today.
38
144550
4422
זה מכיוון שזו הדרך שיותר ויותר מאיתנו נאלצים לעבוד בה כיום.
02:29
With 24/7 global fast-paced operations,
39
149368
3927
בתפעול גלובלי 24/7 בקצב גבוה,
02:33
crazy shifting schedules
40
153319
2712
שיבוץ משוגע למשמרות
02:36
and ever-narrower expertise,
41
156055
2716
ומומחיות שהולכת ומצטמצמת,
02:38
more and more of us have to work with different people all the time
42
158795
3230
יותר אנשים מאיתנו נאלצים לעבוד עם אנשים שונים כל הזמן
02:42
to get our work done.
43
162049
1363
כדי לבצע את העבודה שלנו.
02:43
We don't have the luxury of stable teams.
44
163436
2634
אין לנו את המותרות של צוותים יציבים.
02:46
Now, when you can have that luxury, by all means do it.
45
166094
4130
ובכן, כאשר ניתן לעבוד בצוות יציב -- אין ספק שזו הדרך המועדפת.
02:50
But increasingly for a lot of the work we do today,
46
170248
2744
אולם יותר ויותר העבודה שלנו כיום
לא מאפשרת זאת.
02:53
we don't have that option.
47
173016
1458
02:54
One place where this is true is hospitals.
48
174498
2852
אחד המקומות בו זה המצב הוא בתי חולים.
02:57
This is where I've done a lot of my research over the years.
49
177831
3104
שם ביצעתי את המחקר שלי במשך השנים.
03:00
So it turns out hospitals have to be open 24/7.
50
180959
4842
אז מסתבר שבתי חולים חייבים להישאר פתוחים 24/7.
03:06
And patients -- well, they're all different.
51
186524
3440
והמטופלים -- ובכן, כולם שונים.
03:09
They're all different in complicated and unique ways.
52
189988
2757
הם כולם שונים בדרכים מורכבות וייחודיות.
03:12
The average hospitalized patient is seen by 60 or so different caregivers
53
192769
5603
מאושפז טיפוסי פוגש כ-60 גורמי טיפול שונים
03:18
throughout his stay.
54
198396
1452
במהלך האישפוז שלו.
03:20
They come from different shifts, different specialties,
55
200555
2683
הם באים ממשמרות שונות, התמחויות שונות,
03:23
different areas of expertise,
56
203262
3941
ותחומי מומחיות שונים,
03:27
and they may not even know each other's name.
57
207227
2493
וייתכן שאפילו אינם יודעים זה את שמו של זה.
03:29
But they have to coordinate in order for the patient to get great care.
58
209744
3555
אבל עליהם לתאם כדי שמטופל יקבל טיפול טוב.
03:33
And when they don't, the results can be tragic.
59
213323
2727
כשהם לא מתואמים, התוצאה עלולה להיות טרגית.
03:36
Of course, in teaming, the stakes aren't always life and death.
60
216885
3792
כמובן, בציוות אד-הוק לא תמיד יש סכנת חיים ומוות.
03:40
Consider what it takes to create an animated film,
61
220701
4040
חישבו מה נדרש על מנת ליצור סרט אנימציה --
03:44
an award-winning animated film.
62
224765
1695
סרט אנימציה עטור פרסים.
03:46
I had the good fortune to go to Disney Animation
63
226484
3156
זכיתי לבקר ב“דיסני אנימציה”
03:49
and study over 900 scientists, artists,
64
229664
4938
ולבצע מחקר על מעל 900 מדענים, אמנים,
03:54
storytellers, computer scientists
65
234626
2387
מספרי סיפורים, מדעני מחשב
03:57
as they teamed up in constantly changing configurations
66
237037
3963
בזמן שהצטוותו בתצורות שמשתנות כל הזמן
04:01
to create amazing outcomes like "Frozen."
67
241024
3318
על מנת ליצור תוצרים מדהימים כמו “לשבור את הקרח“.
04:04
They just work together, and never the same group twice,
68
244366
4439
הם פשוט עובדים יחדיו, ולעולם לא באותה קבוצה פעמיים,
04:08
not knowing what's going to happen next.
69
248829
2322
לא יודעים מה יקרה עוד מעט.
04:11
Now, taking care of patients in the emergency room
70
251175
3491
ובכן, לטפל במטופלים בחדר מיון
04:14
and designing an animated film
71
254690
2438
וליצור סרט אנימציה
04:17
are obviously very different work.
72
257152
2288
הן כמובן מטלות שונות בתכלית.
04:19
Yet underneath the differences, they have a lot in common.
73
259464
3736
אולם מעבר להבדלים, יש להן הרבה מהמשותף.
04:23
You have to get different expertise at different times,
74
263224
3399
אתה צריך מומחיות שונה בזמנים שונים,
04:26
you don't have fixed roles, you don't have fixed deliverables,
75
266647
3525
אין לך תפקיד קבוע, אין לך תוצרים קבועים,
04:30
you're going to be doing a lot of things that have never been done before,
76
270196
3538
אתה תעשה הרבה דברים שמעולם לא נעשו בעבר,
04:33
and you can't do it in a stable team.
77
273758
2462
ולא ניתן לעשות זאת בצוות קבוע.
04:36
Now, this way of working isn't easy,
78
276776
3587
ובכן, לא קל לעבוד באופן הזה,
04:40
but as I said, it's more and more the way many of us have to work,
79
280387
3552
אולם, כפי שאמרתי, זו הדרך שרבים מאיתנו נאלצים לעבוד בה יותר ויותר,
04:43
so we have to understand it.
80
283963
1397
כך שעלינו להבין אותה.
04:45
And I would argue that it's especially needed
81
285384
3610
ואני אטען שזה נדרש במיוחד
04:49
for work that's complex and unpredictable
82
289018
2106
בעבודה מורכבת ובלתי צפויה
04:51
and for solving big problems.
83
291148
2001
וכדי לפתור בעיות גדולות.
04:53
Paul Polman, the Unilever CEO, put this really well
84
293173
3799
פּול פּולמן, מנכ“ל “יונילוור“, מסביר את זה ממש טוב
04:56
when he said, "The issues we face today are so big and so challenging,
85
296996
4124
כאשר הוא אומר: “הבעיות שעומדות בפנינו כיום הן כל כך גדולות ומאתגרות,
05:01
it becomes quite clear we can't do it alone,
86
301144
2372
שזה די ברור שלא נוכל לטפל בהן לבד,
05:03
and so there is a certain humility in knowing you have to invite people in."
87
303540
3991
כך שיש ענווה בלדעת שעליך להזמין אנשים מבחוץ פנימה.”
05:07
Issues like food or water scarcity cannot be done by individuals,
88
307943
6167
בעיות כמו מחסור במזון ומים לא יכולות להיפתר על ידי בודדים,
05:14
even by single companies,
89
314134
1598
אפילו לא על ידי חברות בודדות,
05:15
even by single sectors.
90
315756
1576
ואפילו לא על ידי סקטור יחיד.
05:17
So we're reaching out to team across big teaming,
91
317356
5140
אז אנחנו שואפים להצתוות בין קבוצות גדולות.
05:22
grand-scale teaming.
92
322520
1499
ציוות אד-הוק בקנה מידה ענק.
05:24
Take the quest for smart cities.
93
324591
2213
קחו, למשל, את המאמץ לטובת ערים חכמות.
05:27
Maybe you've seen some of the rhetoric:
94
327342
2585
ודאי כבר ראיתם חלק מהרטוריקה:
05:29
mixed-use designs, zero net energy buildings,
95
329951
3574
עיצובים לשימוש מעורב, בניינים עם חתימת פחמן מאופסת,
05:33
smart mobility,
96
333549
2285
ניידות חכמה,
05:35
green, livable, wonderful cities.
97
335858
2495
ערים ירוקות, מלאות חיים ונפלאות.
05:39
We have the vocabulary, we have the visions,
98
339162
3193
יש לנו את אוצר המילים, יש לנו את החזון,
05:42
not to mention the need.
99
342379
1889
שלא לדבר על הצורך.
05:44
We have the technology.
100
344292
1496
יש לנו את הטכנולוגיה.
05:45
Two megatrends --
101
345812
1487
שני מגה-טרנדים --
05:47
urbanization, we're fast becoming a more urban planet,
102
347323
2907
עיוּר -- אנחנו הופכים לכוכב עירוני יותר --
05:50
and climate change --
103
350254
1300
ושינויי אקלים --
05:51
have been increasingly pointing to cities
104
351578
2862
הגבירו את היחס אל ערים
05:54
as a crucial target for innovation.
105
354464
2254
כמטרה קריטית לחדשנות.
05:57
And now around the world in various locations,
106
357106
2270
ועכשיו בכל העולם, במקומות שונים,
05:59
people have been teaming up
107
359400
1988
אנשים מיצתוותים
06:01
to design and try to create green, livable, smart cities.
108
361412
4211
על מנת לתכנן ולנסות ליצור ערים חכמות, מלאות חיים וירוקות.
06:06
It's a massive innovation challenge.
109
366154
2500
זה אתגר חדשנות עצום.
06:09
To understand it better,
110
369362
1696
על מנת להבין אותו טוב יותר,
06:11
I studied a start-up -- a smart-city software start-up --
111
371082
5508
חקרתי חברת הזנק -- חברת הזנק לתוכנה עבור ערים חכמות --
06:16
as it teamed up with a real estate developer,
112
376614
2654
בזמן שהם הצתוותו עם יזמי נדל“ן,
06:19
some civil engineers,
113
379292
1979
כמה מהנדסים אזרחיים,
06:21
a mayor,
114
381295
1457
ראש עיר,
06:23
an architect, some builders, some tech companies.
115
383680
3859
ארכיטקט, קבלני בניה, מספר חברות הייטק.
06:27
Their goal was to build a demo smart city from scratch.
116
387563
4274
המטרה שלהם היתה לבנות מהיסוד עיר חכמה לדוגמה.
06:32
OK. Five years into the project, not a whole lot had happened.
117
392475
4511
טוב. אז חמש שנים לתוך הפרוייקט, לא הרבה קרה.
שש שנים -- ועדיין לא היתה פריצת דרך.
06:37
Six years, still no ground broken.
118
397010
4349
06:41
It seemed that teaming across industry boundaries
119
401383
3315
נראה שציוות אד-הוק מעבר לגבולות תעשיה
06:44
was really, really hard.
120
404722
2313
היה ממש ממש קשה.
06:48
OK, so ...
121
408215
1212
טוב, אז...
06:50
We had inadvertently discovered
122
410362
3476
בלי כוונה גילינו בפרוייקט הזה
06:53
what I call "professional culture clash" with this project.
123
413862
3504
מה שאני קוראת לו: “התנגשות תרבות מקצועית”
06:57
You know, software engineers and real estate developers
124
417390
4059
אתם יודעים -- מהנדסי תוכנה ויזמי נדל“ן
07:01
think differently --
125
421473
1593
חושבים אחרת...
07:03
really differently:
126
423090
1758
ממש אחרת:
07:04
different values, different time frames -- time frames is a big one --
127
424872
4341
ערכים שונים, קבועי זמנים שונים -- קבועי זמנים זה עניין משמעותי --
07:09
and different jargon, different language.
128
429237
3157
וז’רגון שונה. שפה שונה.
07:12
And so they don't always see eye to eye.
129
432418
2667
ככה שלא תמיד הם רואים דברים באותו אופן.
07:15
I think this is a bigger problem than most of us realize.
130
435109
3995
אני חושבת שזו בעיה גדולה בהרבה ממה שרובנו תופסים.
07:19
In fact, I think professional culture clash
131
439128
4604
למעשה, אני חושבת שהתנגשות תרבות מקצועית
07:23
is a major barrier to building the future that we aspire to build.
132
443756
4500
היא מכשול משמעותי לבניית העתיד שאנחנו שואפים אליו.
07:28
And so it becomes a problem that we have to understand,
133
448280
2781
ולכן זו הופכת לבעיה שעלינו להבין אותה,
07:31
a problem that we have to figure out how to crack.
134
451085
3932
בעיה שעלינו להבין כיצד לפצח אותה.
07:35
So how do you make sure teaming goes well, especially big teaming?
135
455041
4047
אז איך ניתן להבטיח שציוות אד-הוק מצליח -- במיוחד בגדול?
07:39
This is the question I've been trying to solve for a number of years
136
459819
3274
זו בעיה שניסיתי לפתור במשך מספר שנים
07:43
in many different workplaces
137
463117
1455
במקומות עבודה שונים
07:44
with my research.
138
464596
1281
במסגרת המחקר שלי.
07:46
Now, to begin to get just a glimpse of the answer to this question,
139
466266
4180
ובכן, כדי להתחיל לקבל מושג על התשובה לשאלה הזו,
07:50
let's go back to Chile.
140
470470
1312
בואו נחזור לצ’ילה.
07:52
In Chile, we witnessed 10 weeks of teaming
141
472403
5066
בצ’ילה היינו עדים לעשרה שבועות של ציוות אד-הוק
07:57
by hundreds of individuals
142
477493
2161
של מאות יחידים
07:59
from different professions, different companies,
143
479678
2558
ממקצועות שונים, חברות שונות,
08:02
different sectors, even different nations.
144
482260
2461
סקטורים שונים, ואפילו לאומים שונים.
08:04
And as this process unfolded,
145
484745
3383
וככל שהתהליך הזה התקדם,
08:08
they had lots of ideas, they tried many things,
146
488152
4610
היו להם הרבה רעיונות, הם ניסו הרבה דברים,
08:12
they experimented, they failed,
147
492786
2250
הם ניסו -- הם נכשלו.
08:15
they experienced devastating daily failure,
148
495060
3498
הם חוו כשלונות מייאשים על בסיס יומי,
08:18
but they picked up, persevered,
149
498582
1723
אבל הם התאוששו, אספו כוחות,
08:20
and went on forward.
150
500329
2084
והמשיכו קדימה.
08:22
And really, what we witnessed there
151
502437
4629
ובאמת, מה שראינו שם
08:27
was they were able to be humble
152
507090
2634
זה שהם היו מסוגלים להצטנע
08:29
in the face of the very real challenge ahead,
153
509748
3313
בפני האתגר האמיתי שלפניהם,
08:33
curious -- all of these diverse individuals,
154
513085
2275
סקרנים -- כל האנשים הכל כך שונים,
08:35
diverse expertise especially, nationality as well,
155
515384
2704
במיוחד מומחיות מגוונת. גם הבדלי הלאום.
08:38
were quite curious about what each other brings.
156
518112
2369
הם היו סקרנים לגבי מה כל אחד יכול לתרום.
08:40
And they were willing to take risks to learn fast what might work.
157
520505
4451
והם היו מוכנים לקחת סיכונים ללמוד מהר את מה שעשוי לעבוד.
08:44
And ultimately, 17 days into this remarkable story,
158
524980
5226
ובסופו של דבר, לאחר 17 יום לתוך הסיפור המדהים הזה,
08:50
ideas came from everywhere.
159
530230
1741
רעיונות הגיעו מכל כיוון אפשרי.
08:51
They came from André Sougarret, who is a brilliant mining engineer
160
531995
3478
הם הגיעו מאנדרה סוגרט, שהוא מהנדס כּריה מבריק,
08:55
who was appointed by the government to lead the rescue.
161
535497
2708
שמונה על ידי הממשלה להוביל את מאמץ החילוץ.
08:58
They came from NASA.
162
538229
1642
הם הגיעו מ“נאסא“.
08:59
They came from Chilean Special Forces.
163
539895
2572
הם הגיעו מהכוחות המיוחדים הצ’ילאנים.
09:03
They came from volunteers around the world.
164
543070
2261
הם הגיעו ממתנדבים מרחבי העולם.
09:05
And while many of us, including myself, watched from afar,
165
545355
4291
ובזמן שרבים מאיתנו, כולל אותי, צפינו מרחוק,
09:10
these folks made slow, painful progress through the rock.
166
550273
4069
החבר’ה הללו הצליחו להתקדם לאט ובקושי דרך הסלע.
09:14
On the 17th day, they broke through to the refuge.
167
554366
4004
ביום ה-17 הם הצליחו לחדור עד לחלל המקלט.
09:18
It's just a remarkable moment.
168
558394
1952
זה היה רגע מכונן.
09:20
And with just a very small incision, they were able to find it
169
560905
4543
ובאמצעות חתך קטן מאוד הם הצליחו למצוא אותו
09:25
through a bunch of experimental techniques.
170
565472
2195
באמצעות אוסף של טכניקות ניסיוניות.
09:27
And then for the next 53 days,
171
567691
2469
וכך ב-53 הימים הבאים,
09:30
that narrow lifeline would be the path
172
570184
4154
קו החיים הצר הזה יהיה הנתיב
09:34
where food and medicine and communication would travel,
173
574362
3994
שדרכו יעבירו אוכל, תרופות ותקשורת,
09:38
while aboveground, for 53 more days, they continued the teaming
174
578380
4066
בזמן שעל פני הקרקע, במשך 53 ימים נוספים הם ימשיכו בעבודת צוות
09:42
to find a way to create a much larger hole
175
582470
3825
למצוא דרך ליצור פתח גדול הרבה יותר
09:46
and also to design a capsule.
176
586319
3436
וגם לתכנן קפסולה.
09:49
This is the capsule.
177
589779
1189
זאת הקפסולה.
09:50
And then on the 69th day,
178
590992
2241
וכך ביום ה-69
09:53
over 22 painstaking hours,
179
593257
2785
במשך מעל 22 שעות מורטות עצבים,
09:56
they managed to pull the miners out one by one.
180
596066
3186
הם הצליחו לשלוף את הכּורים אחד אחד.
09:59
So how did they overcome professional culture clash?
181
599276
3075
אז איך הם הצליחו להתגבר על התנגשות תרבות מקצועית?
10:02
I would say in a word, it's leadership, but let me be more specific.
182
602375
4403
אומר במילה אחת: מנהיגות. אבל תנו לי לפרט.
10:06
When teaming works,
183
606802
1921
כאשר ציוות אד-הוק מצליח,
10:08
you can be sure that some leaders,
184
608747
2833
אתה יכול להיות בטוח שכמה מנהיגים,
10:11
leaders at all levels,
185
611604
1395
מנהיגים בכל הרמות,
10:13
have been crystal clear that they don't have the answers.
186
613023
3281
היו ברורים לגמרי שאין להם את התשובות.
10:16
Let's call this "situational humility."
187
616328
2337
בואו נקרה לזה “ענווה תלויית מצב“.
10:18
It's appropriate humility.
188
618689
1299
זו ענווה נאותה.
איננו יודעים כיצד לעשות את זה.
10:20
We don't know how to do it.
189
620012
1593
10:21
You can be sure, as I said before, people were very curious,
190
621629
3199
אתם יכולים להיות בטוחים, כפי שאמרתי קודם, אנשים היו מאוד סקרנים,
10:24
and this situational humility
191
624852
2078
והענווה תלויית מצב הזו
10:26
combined with curiosity
192
626954
2161
בשילוב סקרנות
10:29
creates a sense of psychological safety
193
629139
2566
יוצרת תחושה של ביטחון פסיכולוגי
10:31
that allows you take risks with strangers,
194
631729
2019
שמאפשרת לך לקחת סיכונים בחברת זרים,
10:33
because let's face it: it's hard to speak up, right?
195
633772
3667
כי בואו נודה: קשה להרים קול -- נכון?
10:37
It's hard to ask for help.
196
637463
1299
קשה לבקש עזרה.
10:38
It's hard to offer an idea that might be a stupid idea
197
638786
3490
קשה להציג רעיון שעשוי להישמע טיפשי
10:42
if you don't know people very well.
198
642300
1716
אם אתה לא מכיר את האנשים היטב.
10:44
You need psychological safety to do that.
199
644040
2827
אתה צריך ביטחון פסיכולוגי כדי לעשות את זה.
10:47
They overcame what I like to call the basic human challenge:
200
647613
4654
הם התגברו על מה שאני נוהגת לקרוא האתגר האנושי הבסיסי:
10:52
it's hard to learn if you already know.
201
652291
3046
קשה ללמוד אם אתה כבר יודע.
10:55
And unfortunately, we're hardwired to think we know.
202
655361
3424
ולמרבה הצער, אנחנו מקובעים לחשוב שאנחנו יודעים.
10:58
And so we've got to remind ourselves -- and we can do it --
203
658809
3294
ולכן עלינו להזכיר לעצמנו -- ואנחנו יכולים לעשות את זה --
11:02
to be curious;
204
662127
1190
להיות סקרנים;
11:03
to be curious about what others bring.
205
663341
2198
להיות סקרנים לגבי מה יש לאחרים להציע.
11:05
And that curiosity can also spawn a kind of generosity of interpretation.
206
665563
5643
והסקרנות גם יכולה להוליד סוג של נדיבות בפרשנות.
11:11
But there's another barrier, and you all know it.
207
671830
3074
אבל יש מכשול נוסף שכולנו מכירים.
11:14
You wouldn't be in this room if you didn't know it.
208
674928
2398
לא הייתי כאן אם לא ידעתם את זה.
11:17
And to explain it, I'm going to quote from the movie "The Paper Chase."
209
677350
3435
וכדי להסביר את זה אני אצטט מהסרט “המרוץ אחר הגלימה“.
11:20
This, by the way, is what Hollywood thinks
210
680809
2017
אגב, ככה הוליווד חושבת
11:22
a Harvard professor is supposed to look like.
211
682850
2116
שפרופסור ב“הרווארד” אמור להראות.
11:24
You be the judge.
212
684990
1258
תשפטו אתם.
11:26
The professor in this famous scene,
213
686272
2010
הפרופסור בסצינה המפורסמת,
11:28
he's welcoming the new 1L class,
214
688306
3062
הוא מקבל בברכה את הכיתה החדשה של שנה א′
11:31
and he says, "Look to your left. Look to your right.
215
691392
2469
ואומר: “הסתכלו לשמאלכם. הסתכלו לימינכם.
11:33
one of you won't be here next year."
216
693885
1722
אחד מכם לא יהיה פה בשנה הבאה.”
11:35
What message did they hear? "It's me or you."
217
695631
2891
מה המסר שהם שמעו? “זה אני או אתה.”
11:39
For me to succeed, you must fail.
218
699300
2059
בשביל שאני אצליח אתה חייב להיכשל.
11:41
Now, I don't think too many organizations welcome newcomers that way anymore,
219
701383
4509
ובכן, אני לא חושבת שיש הרבה ארגונים שמקבלים חדשים ככה היום,
11:45
but still, many times people arrive with that message of scarcity anyway.
220
705916
5011
אבל עדיין, לעיתים קרובות אנשים מגיעים כבר עם תחושה של מחסור.
11:50
It's me or you.
221
710951
1397
זה אני או אתה.
11:52
It's awfully hard to team if you inadvertently see others as competitors.
222
712372
4576
זה ממש קשה לגבש קבוצה אם בלי כוונה אנשים רואים אחד את השני כמתחרים.
11:56
So we have to overcome that one as well,
223
716972
2323
אז עלינו להתגבר גם על זה,
11:59
and when we do, the results can be awesome.
224
719319
3642
וכשאנחנו מצליחים, התוצאה עשויה להיות מדהימה.
12:03
Abraham Lincoln said once,
225
723450
1944
אברהם לינקולן פעם אמר,
12:05
"I don't like that man very much. I must get to know him better."
226
725418
3585
“אני לא מחבב את האיש הזה כל כך. אני חייב להכיר אותו טוב יותר.”
12:09
Think about that --
227
729827
1151
חישבו על זה --
אני לא מחבב אותו -- משמעותו שאני לא מכיר אותו מספיק טוב.
12:11
I don't like him, that means I don't know him well enough.
228
731002
2742
12:13
It's extraordinary.
229
733768
1151
זה יוצא מן הכלל.
12:14
This is the mindset, I have to say,
230
734943
1673
אני חייבת לומר שזו דרך המחשבה.
12:16
this is the mindset you need for effective teaming.
231
736640
3397
זו בדיוק דרך המחשבה שצריך כדי לגבש צוות אד-הוק באופן אפקטיבי.
12:21
In our silos, we can get things done.
232
741285
2541
בבדידותנו אנו יכולים לעשות דברים.
12:23
But when we step back and reach out and reach across,
233
743850
3385
אבל כאשר אנחנו הולכים צעד אחורה, מושיטים יד ומסתכלים מעבר,
12:27
miracles can happen.
234
747259
2043
ניסים יכולים לקרות.
12:29
Miners can be rescued,
235
749326
1831
ניתן לחלץ כּורים,
12:31
patients can be saved,
236
751181
1443
ניתן להציל מטופלים,
12:32
beautiful films can be created.
237
752648
2917
ניתן ליצור סרטים יפיפיים.
12:36
To get there, I think there's no better advice than this:
238
756065
2721
כדי להגיע לשם, אני חושבת שאין עצה טובה יותר מאשר:
12:38
look to your left, look to your right.
239
758810
2227
הסתכל לשמאלך, הסתכל לימינך.
12:41
How quickly can you find the unique talents, skills
240
761061
5950
כמה מהר תוכל לזהות את הכשרונות, המיומנויות
12:47
and hopes of your neighbor,
241
767035
1451
והתיקוות הייחודיות של שכנך,
12:48
and how quickly, in turn, can you convey what you bring?
242
768510
3469
וכמה מהר, בתורך, תוכל להקרין את מה שלך יש להביא?
מכיוון שעבורנו ציוות אד-הוק לבניית העתיד שאנחנו יודעים שנוכל ליצור
12:52
Because for us to team up to build the future we know we can create
243
772003
4333
12:56
that none of us can do alone,
244
776360
1509
שלא נוכל ליצור לבדנו,
12:57
that's the mindset we need.
245
777893
1582
זו דרך המחשבה שאנחנו זקוקים לה.
12:59
Thank you.
246
779831
1291
תודה לכם.
13:01
(Applause)
247
781146
3749
(תשואות)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7