Joseph Pine: What consumers want

202,663 views ใƒป 2009-01-16

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Shlomo Adam ืžื‘ืงืจ: Shahar Kaiser
00:12
I'm going to talk about a very fundamental change that is going on
0
12160
3000
ืื ื™ ืื“ื‘ืจ ืขืœ ืฉื™ื ื•ื™ ื™ืกื•ื“ื™ ืžืื•ื“ ืฉืžืชืจื—ืฉ
00:15
in the very fabric of the modern economy.
1
15160
3000
ื‘ืขืฆื ืžืจืงืžื” ืฉืœ ื”ื›ืœื›ืœื” ื”ืžื•ื“ืจื ื™ืช.
00:18
And to talk about that, I'm going to go back to the beginning,
2
18160
3000
ื•ืœืฆื•ืจืš ื›ืš ืื—ื–ื•ืจ ืœื™ืžื™ ื‘ืจืืฉื™ืช,
00:21
because in the beginning were commodities.
3
21160
3000
ื›ื™ ื‘ืจืืฉื™ืช ื”ื™ื• ื”ืžืฆืจื›ื™ื.
00:25
Commodities are things that you grow in the ground, raise on the ground or pull out of the ground:
4
25160
3000
ืืช ื”ืžืฆืจื›ื™ื ืžื’ื“ืœื™ื ื‘ืื“ืžื”, ืขืœ ื”ืื“ืžื”, ืื• ืžื•ืฆื™ืื™ื ืžื”ืื“ืžื”:
00:28
basically, animal, mineral, vegetable.
5
28160
2000
ื•ื‘ืขืงืจื•ืŸ ืืœื• ื‘ืขืœื™-ื—ื™ื™ื, ืžื™ื ืจืœื™ื ื•ืฆืžื—ื™ื.
00:30
And then you extract them out of the ground,
6
30160
2000
ืœื•ืงื—ื™ื ืื•ืชื ืžื”ืื“ืžื”,
00:32
and sell them on the open marketplace.
7
32160
2000
ื•ืžื•ื›ืจื™ื ืื•ืชื ื‘ืฉื•ืง.
00:34
Commodities were the basis of the agrarian economy
8
34160
2000
ื”ืžืฆืจื›ื™ื ื”ื™ื•ื• ืืช ื‘ืกื™ืก ื”ื›ืœื›ืœื” ื”ืื’ืจืจื™ืช
00:36
that lasted for millennia.
9
36160
3000
ืฉื ืžืฉื›ื” ืืœืคื™ ืฉื ื™ื.
00:39
But then along came the industrial revolution,
10
39160
2000
ืืš ืื– ื‘ืื” ื”ืžื”ืคื›ื” ื”ืชืขืฉื™ื™ืชื™ืช,
00:42
and then goods became the predominant economic offering,
11
42160
3000
ื•ื”ืžื•ืฆืจื™ื ื”ืคื›ื• ืœื”ื™ืฆืข ื”ื›ืœื›ืœื™ ื”ืฉื•ืœื˜,
00:45
where we used commodities as a raw material
12
45160
3000
ื•ืื™ืœื• ื”ืžืฆืจื›ื™ื ื”ืคื›ื• ืœื—ื•ืžืจื™ ื”ื’ืœื
00:48
to be able to make or manufacture goods.
13
48160
3000
ืฉืžืืคืฉืจื™ื ืืช ื™ื™ืฆื•ืจ ื”ืžื•ืฆืจื™ื.
00:51
So, we moved from an agrarian economy to an industrial economy.
14
51160
3000
ืขื‘ืจื ื• ืื-ื›ืŸ ืžื›ืœื›ืœื” ืื’ืจืจื™ืช ืœื›ืœื›ืœื” ืชืขืฉื™ื™ืชื™ืช.
00:54
Well, what then happened over the last 50 or 60 years,
15
54160
3000
ืื– ืžื” ืฉืงืจื” ื‘-50 ืื• 60 ื”ืฉื ื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช,
00:57
is that goods have become commoditized.
16
57160
2000
ื”ื•ื ืฉื”ืžื•ืฆืจ ื”ืคืš ืœืžืฆืจืš.
00:59
Commoditized: where they're treated like a commodity,
17
59160
2000
ืžื™ืฆืจื•ืš: ื”ืžื•ืฆืจ ืžืงื‘ืœ ื™ื—ืก ืฉืœ ืžืฆืจืš,
01:02
where people don't care who makes them.
18
62160
2000
ืœืื ืฉื™ื ืœื ืื›ืคืช ืžื™ ืžื™ื™ืฆืจ ืื•ืชื•.
01:04
They just care about three things and three things only:
19
64160
2000
ื—ืฉื•ื‘ื™ื ืœื”ื ืืš ื•ืจืง ืฉืœื•ืฉื” ื“ื‘ืจื™ื:
01:06
price, price and price.
20
66160
3000
ื”ืžื—ื™ืจ, ื”ืžื—ื™ืจ ื•ื”ืžื—ื™ืจ.
01:09
Now, there's an antidote to commoditization,
21
69160
3000
ื™ืฉ ืชืจื•ืคืช-ื ื’ื“ ืœืžื™ืฆืจื•ืš,
01:12
and that is customization.
22
72160
2000
ื•ื”ื™ื ื”ื”ืชืืžื” ื”ืื™ืฉื™ืช.
01:14
My first book was called "Mass Customization" --
23
74160
2000
ืกืคืจื™ ื”ืจืืฉื•ืŸ ื ืงืจื "ื”ืชืืžื” ืื™ืฉื™ืช ื”ืžื•ื ื™ืช"--
01:16
it came up a couple of times yesterday --
24
76160
2000
ื”ื ื•ืฉื ืขืœื” ืžืกืคืจ ืคืขืžื™ื ืืชืžื•ืœ--
01:18
and how I discovered this progression of economic value
25
78160
2000
ื•ืื ื™ ื’ื™ืœื™ืชื™ ืืช ื”ื”ืชืคืชื—ื•ืช ื”ื–ื• ื‘ืขืจืš ื”ื›ืœื›ืœื™
01:20
was realizing that customizing a good
26
80160
2000
ื‘ื›ืš ืฉื”ื‘ื ืชื™ ืฉื”ืชืืžื” ืื™ืฉื™ืช ืฉืœ ืžื•ืฆืจ
01:22
automatically turned it into a service,
27
82160
2000
ื”ื•ืคื›ืช ืื•ืชื• ืื•ื˜ื•ืžื˜ื™ืช ืœืฉื™ืจื•ืช,
01:24
because it was done just for a particular person,
28
84160
2000
ื›ื™ ื”ื™ื ื ืขืฉื™ืช ืœืžืขืŸ ืื“ื ืกืคื™ืฆื™ืคื™,
01:26
because it wasn't inventoried,
29
86160
2000
ื•ื”ืžื•ืฆืจ ืœื ืขื‘ืจ ื‘ืื™ื–ื” ืžื—ืกืŸ,
01:28
it was delivered on demand to that individual person.
30
88160
3000
ืืœื ื ืฉืœื— ืœืื•ืชื• ืื“ื ืขืœ-ืคื™ ื“ืจื™ืฉืชื•.
01:31
So, we moved from an industrial economy to a service-based economy.
31
91160
3000
ืขื‘ืจื ื• ืื-ื›ืŸ ืžื›ืœื›ืœื” ืชืขืฉื™ืชื™ืช ืœืœืงื•ื— ืกืคืฆื™ืคื™.
01:35
But over the past 10 or 20 years, what's happened is that
32
95160
2000
ืืš ืžื” ืฉืงืจื” ื‘-10 ืื• 20 ื”ืฉื ื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช ื”ื•ื,
01:37
services are being commoditized as well.
33
97160
3000
ืฉื’ื ื”ืฉื™ืจื•ืชื™ื ื”ืคื›ื• ืœืžืฆืจืš.
01:40
Long-distance telephone service sold on price, price, price;
34
100160
2000
ืฉื™ืจื•ืชื™ ื˜ืœืคื•ื ื™ื” ืžืจื•ื—ืงื™ื ืžื›ืจื• ืœืคื™ ืžื—ื™ืจ, ืžื—ื™ืจ, ืžื—ื™ืจ;
01:42
fast-food restaurants with all their value pricing;
35
102160
3000
ืžืกืขื“ื•ืช ืžื–ื•ืŸ-ืžื”ื™ืจ ื•ืชื™ืžื—ื•ืจ-ื”ืขืจืš ืฉืœื”ืŸ;
01:45
and even the Internet is commoditizing not just goods,
36
105160
2000
ื•ืืคื™ืœื• ื”ืื™ื ื˜ืจื ื˜ ื”ื•ืคืš ืœื ืจืง ืžื•ืฆืจื™ื ืœืžืฆืจื›ื™ื,
01:47
but services as well.
37
107160
4000
ืืœื ื’ื ืฉื™ืจื•ืชื™ื.
01:52
What that means is that it's time
38
112160
2000
ืžืฉืžืข ืฉื”ื’ื™ืขื” ื”ืขืช
01:54
to move to a new level of economic value.
39
114160
3000
ืœืขื‘ื•ืจ ืœืจืžื” ื—ื“ืฉื” ืฉืœ ืขืจืš ื›ืœื›ืœื™.
01:57
Time to go beyond the goods and the services,
40
117160
2000
ื”ื’ื™ืขื” ื”ืขืช ืœืขื‘ื•ืจ ืืช ืฉืœื‘ ื”ืžื•ืฆืจื™ื ื•ื”ืฉื™ืจื•ืชื™ื,
01:59
and use, in that same heuristic, what happens when you customize a service?
41
119160
3000
ื•ืœื‘ื“ื•ืง ื‘ืื•ืชื• ืื•ืคืŸ ืžื” ืงื•ืจื” ื›ืฉืžืžืฆืจื›ื™ื ืฉื™ืจื•ืช.
02:02
What happens when you design a service that is so appropriate for a particular person --
42
122160
4000
ืžื” ืงื•ืจื” ื›ืฉืžืขืฆื‘ื™ื ืฉื™ืจื•ืช ืฉื›ืœ-ื›ืš ืžืชืื™ื ืœืื“ื ืกืคืฆื™ืคื™--
02:06
that's exactly what they need at this moment in time?
43
126160
2000
ืฉื–ื” ื‘ื“ื™ื•ืง ืžื” ืฉื”ื•ื ื–ืงื•ืง ืœื• ื‘ืื•ืชื• ืจื’ืข.
02:08
Then you can't help but make them go "wow";
44
128160
2000
ืขื“-ื›ื“ื™-ื›ืš ืฉืกื•ื—ื˜ื™ื ืžืžื ื• "ื•ื•ืื•";
02:10
you can't help but turn it into a memorable event --
45
130160
2000
ืฉื–ื” ืคืฉื•ื˜ ื”ื•ืคืš ื–ืืช ืœืื™ืจื•ืข ื‘ืœืชื™-ื ืฉื›ื—--
02:12
you can't help but turn it into an experience.
46
132160
4000
ืฉื”ื•ื ืคืฉื•ื˜ ื”ื•ืคืš ืœื—ื•ื•ื™ื”.
02:16
So we're shifting to an experience economy,
47
136160
2000
ืื– ืื ื• ืขื•ื‘ื“ื™ื ืœื›ืœื›ืœื” ื—ื•ื•ื™ืชื™ืช;
02:18
where experiences are becoming the predominant economic offering.
48
138160
4000
ื”ื—ื•ื•ื™ื•ืช ื”ื•ืคื›ื•ืช ืœื”ื™ืฆืข ื”ื›ืœื›ืœื™ ื”ืฉื•ืœื˜.
02:22
Now most places that I talk to,
49
142160
2000
ื‘ืจื•ื‘ ื”ืžืงื•ืžื•ืช ื‘ื”ื ืื ื™ ืžืจืฆื”,
02:24
when I talk about experience, I talk about Disney --
50
144160
2000
ื›ืฉืื ื™ ืžื“ื‘ืจ ืขืœ ื—ื•ื•ื™ื”, ืื ื™ ืžื“ื‘ืจ ืขืœ "ื“ื™ืกื ื™"--
02:26
the world's premier experience-stager.
51
146160
2000
ื‘ื™ืžืช ื”ื—ื•ื•ื™ื•ืช ื”ื’ื“ื•ืœื” ื‘ืขื•ืœื.
02:28
I talk about theme restaurants, and experiential retail,
52
148160
2000
ืื ื™ ืžื“ื‘ืจ ืขืœ ืžืกืขื“ื•ืช-ื ื•ืฉื ื•ืงืžืขื•ื ืื•ืช ื—ื•ื•ื™ื™ืชื™ืช,
02:30
and boutique hotels, and Las Vegas --
53
150160
3000
ื•ืžืœื•ื ื•ืช-ื‘ื•ื˜ื™ืง, ื•ืขืœ ืœืืก-ื•ื’ืืก--
02:33
the experience capital of the world.
54
153160
3000
ื‘ื™ืจืช ื”ื—ื•ื•ื™ื•ืช ื”ืขื•ืœืžื™ืช.
02:36
But here, when you think about experiences,
55
156160
2000
ืื‘ืœ ื›ืืŸ, ื›ืฉืืชื ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืขืœ ื—ื•ื•ื™ื•ืช,
02:38
think about Thomas Dolby and his group, playing music.
56
158160
3000
ื—ื™ืฉื‘ื• ืขืœ ืชื•ืžืก ื“ื•ืœื‘ื™ ื•ืœื”ืงืชื• ื”ืžื‘ืฆืขื™ื ืžื•ืกื™ืงื”.
02:41
Think about meaningful places.
57
161160
2000
ื—ื™ืฉื‘ื• ืขืœ ืžืงื•ืžื•ืช ืžืฉืžืขื•ืชื™ื™ื.
02:43
Think about drinking wine,
58
163160
3000
ื—ื™ืฉื‘ื• ืขืœ ืœื’ื™ืžืช ื™ื™ืŸ,
02:46
about a journey to the Clock of the Long Now.
59
166160
3000
ืขืœ ืžืกืข ืืœ "ื”ืฉืขื•ืŸ ืฉืœ ื”ื”ื•ื•ื” ื”ืืจื•ืš".
02:49
Those are all experiences. Think about TED itself.
60
169160
4000
ื›ืœ ืืœื” ื—ื•ื•ื™ื•ืช. ื—ื™ืฉื‘ื• ืขืœ TED ืขืฆืžื•.
02:53
The experience capital in the world of conferences.
61
173160
4000
ื‘ื™ืจืช ื”ื—ื•ื•ื™ื•ืช ืฉืœ ืขื•ืœื ื”ื›ื ืกื™ื.
02:57
All of these are experiences.
62
177160
2000
ื›ืœ ืืœื” ื—ื•ื•ื™ื•ืช.
02:59
Now, over the last several years I spent a lot of time in Europe,
63
179160
2000
ื‘ืฉื ื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช ืฉื”ื™ืชื™ ื”ืจื‘ื” ื‘ืื™ืจื•ืคื”,
03:01
and particularly in the Netherlands,
64
181160
2000
ื•ื‘ืคืจื˜ ื‘ื”ื•ืœื ื“,
03:03
and whenever I talk about the experience economy there,
65
183160
2000
ื•ื‘ื›ืœ ืžืงื•ื ืฉื”ืจืฆื™ืชื™ ืฉื ืขืœ ื›ืœื›ืœืช ื”ื—ื•ื•ื™ื”,
03:05
I'm always greeted at the end with one particular question,
66
185160
3000
ืชืžื™ื“ ืฆื™ืคืชื” ืœื™ ื‘ืกื•ืฃ ืฉืืœื” ืžืกื•ื™ืžืช ืžืื“,
03:08
almost invariably.
67
188160
2000
ื›ืžืขื˜ ืชืžื™ื“.
03:10
And the question isn't really so much a question
68
190160
3000
ื•ื–ื• ื‘ืขืฆื ืœื ืžืžืฉ ืฉืืœื”,
03:13
as an accusation.
69
193160
2000
ืืœื ื™ื•ืชืจ ื”ืืฉืžื”.
03:15
And the Dutch, when they usually put it,
70
195160
2000
ื•ื‘ื ื™ืกื•ื—ื ืฉืœ ื”ื”ื•ืœื ื“ื™ื,
03:17
it always starts with the same two words.
71
197160
2000
ื–ื” ืชืžื™ื“ ืžืชื—ื™ืœ ื‘ืื•ืชืŸ ืฉืชื™ ืžืœื™ื.
03:19
You know the words I mean?
72
199160
2000
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื”ืŸ?
03:21
You Americans.
73
201160
3000
"ืืชื ื”ืืžืจื™ืงืื™ื."
03:24
They say, you Americans.
74
204160
2000
ื”ื ืื•ืžืจื™ื, "ืืชื ื”ืืžืจื™ืงืื™ื,
03:26
You like your fantasy environments,
75
206160
2000
ืžืชื™ื ืขืœ ืืชืจื™ ื”ืคื ื˜ื–ื™ื” ืฉืœื›ื,
03:28
your fake, your Disneyland experiences.
76
208160
3000
ื—ื•ื•ื™ื•ืช ื”'ื“ื™ืกื ื™ืœื ื“' ื”ืžื–ื•ื™ืคื•ืช ืฉืœื›ื."
03:31
They say, we Dutch, we like real,
77
211160
2000
ื”ื ืื•ืžืจื™ื, "ืื ื—ื ื• ื”ื”ื•ืœื ื“ื™ื,
03:33
natural, authentic experiences.
78
213160
4000
ืื•ื”ื‘ื™ื ื—ื•ื•ื™ื•ืช ืืžื™ืชื™ื•ืช, ื˜ื‘ืขื™ื•ืช ื•ืื•ืชื ื˜ื™ื•ืช."
03:37
So much has that happened that I've developed a fairly praticed response,
79
217160
4000
ื–ื” ืงืจื” ื›ืœ-ื›ืš ื”ืจื‘ื” ืคืขืžื™ื, ืขื“ ืฉืคื™ืชื—ืชื™ ืชื’ื•ื‘ื” ืžืชื•ืจื’ืœืช:
03:41
which is: I point out that first of all,
80
221160
2000
ืื ื™ ืžืฆื™ื™ืŸ ืฉืงื•ื“ื-ื›ืœ,
03:43
you have to understand that there is no such thing
81
223160
2000
ืฆืจื™ืš ืœื”ื‘ื™ืŸ ืฉืื™ืŸ ื“ื‘ืจ ื›ื–ื”,
03:45
as an inauthentic experience.
82
225160
3000
"ื—ื•ื•ื™ื” ืื•ืชื ื˜ื™ืช".
03:48
Why? Because the experience happens inside of us.
83
228160
3000
ืžื“ื•ืข? ื›ื™ ื”ื—ื•ื•ื™ื” ืžืชืจื—ืฉืช ื‘ืชื•ื›ื ื•.
03:51
It's our reaction to the events that are staged in front of us.
84
231160
2000
ื‘ืชื’ื•ื‘ื” ืฉืœื ื• ืœืื™ืจื•ืข ืฉืžื•ืฆื’ ื‘ืคื ื™ื ื•.
03:54
So, as long as we are in any sense authentic human beings,
85
234160
2000
ื•ืื ืื ื• ื‘ืžื•ื‘ืŸ ื–ื” ืื• ืื—ืจ ื‘ื ื™-ืื“ื ืื•ืชื ื˜ื™ื™ื,
03:56
then every experience we have is authentic.
86
236160
3000
ื”ืจื™ ืฉื›ืœ ื—ื•ื•ื™ื” ื”ื™ื ืื•ืชื ื˜ื™ืช.
03:59
Now, there may be more or less natural or artificial
87
239160
2000
ื ื›ื•ืŸ ืฉืขืฉื•ื™ ืœื”ื™ื•ืช ื’ื™ืจื•ื™ ื˜ื‘ืขื™ ืื• ืžืœืื›ื•ืชื™
04:01
stimuli for the experience,
88
241160
2000
ื›ื–ื” ืื• ืื—ืจ ืœืื•ืชื” ื—ื•ื•ื™ื”,
04:03
but even that is a matter of degree, not kind.
89
243160
4000
ืืš ื’ื ื›ืืŸ ื–ื• ืจืง ืฉืืœื” ืฉืœ ืžื™ื“ื”.
04:07
And there's no such thing as a 100 percent natural experience.
90
247160
2000
ื•ืœื ืงื™ื™ืžืช ื—ื•ื•ื™ื” ื˜ื‘ืขื™ืช ื‘-100 ืื—ื•ื–.
04:09
Even if you go for a walk in the proverbial woods,
91
249160
3000
ืืคื™ืœื• ืื ืชืฆืื• ืœื˜ื™ื•ืœ ื‘ื™ืขืจ,
04:12
there is a company that manufactured the car
92
252160
2000
ื™ืฉ ื—ื‘ืจื” ืฉื™ื™ืฆืจื” ืืช ื”ืžื›ื•ื ื™ืช
04:14
that delivered you to the edge of the woods;
93
254160
2000
ืฉื”ื‘ื™ืื” ืืชื›ื ืืœ ืฉื•ืœื™ ืื•ืชื• ื™ืขืจ;
04:16
there's a company that manufactured the shoes that you have
94
256160
2000
ื™ืฉ ื—ื‘ืจื” ืฉื™ื™ืฆืจื” ืืช ื”ื ืขืœื™ื™ื ืฉืืชื ื ื•ืขืœื™ื
04:18
to protect yourself from the ground of the woods.
95
258160
2000
ื›ื“ื™ ืœื—ืฆื•ืฅ ื‘ื™ื ื™ื›ื ืœื‘ื™ืŸ ืื“ืžืช ื”ื™ืขืจ;
04:20
There's a company that provides a cell phone service you have
96
260160
2000
ื™ืฉ ื—ื‘ืจื” ืฉืžืกืคืงืช ืœื›ื ืฉื™ืจื•ืชื™ ื˜ืœืคื•ืŸ ื ื™ื™ื“
04:22
in case you get lost in the woods.
97
262160
2000
ืœืžืงืจื” ืฉืชืชืขื• ื‘ื™ืขืจ.
04:25
Right? All of those are man-made,
98
265160
2000
ื ื›ื•ืŸ? ื›ืœ ืืœื” ื”ื ืžืขืฉื”-ื™ื“ื™-ืื“ื,
04:27
artificiality brought into the woods by you,
99
267160
3000
ืžืœืื›ื•ืชื™ื•ืช ืฉื”ื•ื‘ืื” ืขืœ-ื™ื“ื™ื›ื ืืœ ื”ื™ืขืจ,
04:30
and by the very nature of being there.
100
270160
3000
ื•ืžื˜ื‘ืข ื”ื“ื‘ืจื™ื ืฉืœ ืฉื”ื•ืชื›ื ื‘ื•.
04:34
And then I always finish off
101
274160
3000
ื•ื‘ืกื•ืฃ ืื ื™ ืชืžื™ื“ ืžื“ื‘ืจ
04:37
by talking about -- the thing that amazes me the most about this question,
102
277160
3000
ืขืœ ืžื” ืฉื”ื›ื™ ืžื“ื”ื™ื ืื•ืชื™ ื‘ืฉืืœื” ื”ื–ืืช,
04:40
particularly coming from the Dutch,
103
280160
2000
ื‘ืžื™ื•ื—ื“ ื›ืฉืžืฉืžื™ืขื™ื ืื•ืชื” ื”ื”ื•ืœื ื“ื™ื,
04:42
is that the Netherlands
104
282160
2000
ืฉื”ืจื™ ื”ื•ืœื ื“
04:44
is every bit as manufactured as Disneyland.
105
284160
3000
ื”ื™ื ื›ื•ืœื” ื‘ื“ื™ื”, ืžืžืฉ ื›ืžื• "ื“ื™ืกื ื™ืœื ื“".
04:47
(Laughter)
106
287160
2000
[ืฆื—ื•ืง]
04:49
And the Dutch, they always go ...
107
289160
2000
ื•ื”ื”ื•ืœื ื“ื™ื ืชืžื™ื“ ืขื•ืฉื™ื ื›ืš...
04:51
and they realize, I'm right!
108
291160
2000
ื•ืื– ื”ื ืžื‘ื™ื ื™ื ืฉืื ื™ ืฆื•ื“ืง!
04:53
There isn't a square meter of ground in the entire country
109
293160
2000
ืื™ืŸ ื”ืจื™ ืžื˜ืจ ืžืจื•ื‘ืข ื‘ื›ืœ ื”ืืจืฅ ืฉืœื”ื
04:55
that hasn't been reclaimed from the sea,
110
295160
2000
ืฉืœื ื™ื•ื‘ืฉ ืžืŸ ื”ื™ื,
04:57
or otherwise moved, modified and manicured
111
297160
3000
ืื• ื”ื•ืขื‘ืจ, ืฉื•ื ื” ืื• ื˜ื•ืคื—
05:00
to look as if it had always been there.
112
300160
2000
ื›ืš ืฉื™ื™ืจืื” ื›ืื™ืœื• ืชืžื™ื“ ื”ื™ื” ืฉื.
05:02
It's the only place you ever go for a walk in the woods and all the trees are lined up in rows.
113
302160
3000
ืจืง ืฉื ืืคืฉืจ ืœื˜ื™ื™ืœ ื‘ื™ืขืจ ืฉื‘ื• ื›ืœ ื”ืขืฆื™ื ืžืกื•ื“ืจื™ื ื‘ืฉื•ืจื•ืช.
05:05
(Laughter)
114
305160
4000
[ืฆื—ื•ืง]
05:09
But nonetheless, not just the Dutch,
115
309160
2000
ืื‘ืœ ืœื ืžื“ื•ื‘ืจ ืจืง ื‘ื”ื•ืœื ื“ื™ื:
05:11
but everyone has this desire for the authentic.
116
311160
2000
ืœื›ื•ืœื ื™ืฉ ืชืฉื•ืงื” ื›ื–ื• ืœืื•ืชื ื˜ื™ื•ืช.
05:13
And authenticity is therefore
117
313160
2000
ื•ืœื›ืŸ ื”ืื•ืชื ื˜ื™ื•ืช
05:15
becoming the new consumer sensibility --
118
315160
3000
ื”ื•ืคื›ืช ืœืจื’ื™ืฉื•ืช ื”ืฆืจื›ื ื™ืช ื”ื—ื“ืฉื”--
05:18
the buying criteria by which consumers
119
318160
2000
ืงืจื™ื˜ืจื™ื•ืŸ ื”ืงื ื™ื” ืฉืœืคื™ื• ื”ืฆืจื›ืŸ
05:20
are choosing who are they going to buy from,
120
320160
2000
ื‘ื•ื—ืจ ืžืžื™ ืœืงื ื•ืช,
05:22
and what they're going to buy.
121
322160
2000
ื•ืžื” ืœืงื ื•ืช.
05:24
Becoming the basis of the economy.
122
324160
2000
ื–ื” ื”ื•ืคืš ืœื”ื™ื•ืช ื‘ืกื™ืก ื”ื›ืœื›ืœื”.
05:26
In fact, you can look at how each of these economies developed,
123
326160
3000
ืœืžืขืฉื”, ืืคืฉืจ ืœื‘ื—ื•ืŸ ืื™ืš ื”ืชืคืชื— ื›ืœ ืกื•ื’ ื›ืœื›ืœื”,
05:29
that each one has their own business imperative,
124
329160
3000
ื•ืœืจืื•ืช ืฉืœื›ืœ ื›ืœื›ืœื” ื”ื™ื” ืฆื• ืขื™ืกืงื™ ืžืฉืœื”,
05:32
matched with a consumer sensibility.
125
332160
2000
ืฉืชืื ืœืจื’ื™ืฉื•ืช ืฉืœ ื”ืฆืจื›ืŸ.
05:34
We're the agrarian economy, and we're supplying commodities.
126
334160
2000
ื‘ื›ืœื›ืœื” ืื’ืจืจื™ืช ืื ื• ืžืกืคืงื™ื ืžืฆืจื›ื™ื.
05:36
It's about supply and availability.
127
336160
2000
ืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ื”ื™ืฆืข ื•ื–ืžื™ื ื•ืช,
05:38
Getting the commodities to market.
128
338160
3000
ื•ื‘ื”ื‘ืืช ื”ืžืฆืจื›ื™ื ืืœ ื”ืฉื•ืง.
05:41
With the industrial economy, it is about controlling costs --
129
341160
3000
ื‘ื›ืœื›ืœื” ื”ืชืขืฉื™ื™ืชื™ืช ืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ืฉืœื™ื˜ื” ื‘ืžื—ื™ืจื™ื--
05:44
getting the costs down as low as possible
130
344160
2000
ืœื”ื•ืจื™ื“ ืืช ื”ืžื—ื™ืจื™ื ื›ื›ืœ ืฉื ื™ืชืŸ
05:46
so we can offer them to the masses.
131
346160
2000
ื›ื“ื™ ืฉืืคืฉืจ ื™ื”ื™ื” ืœื”ืฆื™ืข ืื•ืชื ืœื”ืžื•ื ื™ื.
05:48
With the service economy, it is about
132
348160
3000
ื‘ื›ืœื›ืœืช ื”ืฉื™ืจื•ืชื™ื,
05:51
improving quality.
133
351160
2000
ืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ืฉื™ืคื•ืจ ื”ืื™ื›ื•ืช.
05:53
That has -- the whole quality movement has risen
134
353160
2000
ื–ื”-- ื›ืœ ืชื ื•ืขืช ื”ืื™ื›ื•ืช ื”ืชืขื•ืจืจื”
05:55
with the service economy over the past 20 or 30 years.
135
355160
3000
ืขื ื›ืœื›ืœืช ื”ืฉื™ืจื•ืชื™ื ื‘-20 ืื• 30 ื”ืฉื ื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช.
05:58
And now, with the experience economy,
136
358160
2000
ื•ื›ื™ื•ื, ื‘ื›ืœื›ืœืช ื”ื—ื•ื•ื™ื”,
06:00
it's about rendering authenticity.
137
360160
3000
ื–ื• ืื•ืžืจ ืœืฉื“ืจ ืื•ืชื ื˜ื™ื•ืช.
06:03
Rendering authenticity -- and the keyword is "rendering."
138
363160
3000
ืœืฉื“ืจ ืื•ืชื ื˜ื™ื•ืช- ื•ืžื™ืœืช ื”ืžืคืชื— ื”ื™ื "ืœืฉื“ืจ".
06:07
Right? Rendering, because you have to get your consumers --
139
367160
2000
ื›ืŸ? ืœืฉื“ืจ, ื›ื™ ืฆืจื™ืš ืœื’ืจื•ื ืœืฆืจื›ื ื™ื--
06:09
as business people --
140
369160
2000
ืืชื, ื›ืื ืฉื™ ืขืกืงื™ื--
06:11
to percieve your offerings as authentic.
141
371160
3000
ืœืชืคื•ืก ืืช ื”ื”ื™ืฆืข ืฉืœืš ื›ืื•ืชื ื˜ื™.
06:14
Because there is a basic paradox:
142
374160
2000
ืฉื”ืจื™ ืงื™ื™ืžืช ืกืชื™ืจื” ื™ืกื•ื“ื™ืช:
06:16
no one can have an inauthentic experience,
143
376160
2000
ืื™ืฉ ืื™ื ื ื• ื™ื›ื•ืœ ืœื—ื•ื•ืช ื—ื•ื•ื™ื” ืœื-ืื•ืชื ื˜ื™ืช,
06:19
but no business can supply one.
144
379160
1000
ืืš ืฉื•ื ืขืกืง ืœื ืžืกื•ื’ืœ ืœืกืคืง ื—ื•ื•ื™ื” ื›ื–ื•.
06:22
Because all businesses are man-made objects; all business is involved with money;
145
382160
4000
ื›ื™ ื›ืœ ืขืกืง ื”ื•ื ืžืขืฉื”-ื™ื“ื™-ืื“ื; ื›ืœ ืขืกืง ื›ืจื•ืš ื‘ื›ืกืฃ.
06:26
all business is a matter of using machinery,
146
386160
3000
ื‘ื›ืœ ืขืกืง ืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ืžื™ื›ื•ืŸ,
06:29
and all those things make something inauthentic.
147
389160
4000
ื•ื‘ื›ืœ ื™ืชืจ ื”ื“ื‘ืจื™ื ืฉืžื•ื ืขื™ื ืืช ื”ืืชื ื˜ื™ื•ืช.
06:34
So, how do you render authenticity,
148
394160
3000
ืื– ืื™ืš ืžืฉื“ืจื™ื ืื•ืชื ื˜ื™ื•ืช?
06:37
is the question.
149
397160
2000
ื–ืืช ื”ื™ื ื”ืฉืืœื”.
06:39
Are you rendering authenticity?
150
399160
2000
ื”ืื ืืชื ืžืฉื“ืจื™ื ืื•ืชื ื˜ื™ื•ืช?
06:42
When you think about that, let me go back to
151
402160
2000
ื•ื‘ื–ืžืŸ ืฉืชื—ืฉื‘ื• ืขืœ ื–ื”, ื”ื‘ื” ื•ืื—ื–ื•ืจ
06:44
what Lionel Trilling, in his seminal book on authenticity,
152
404160
3000
ืœืœื™ื•ื ืœ ื˜ืจื™ืœื™ื ื’, ืฉื‘ืกืคืจื• ื”ื ื‘ื•ืื™ ืขืœ ืื•ืชื ื˜ื™ื•ืช,
06:47
"Sincerity and Authenticity" -- came out in 1960 --
153
407160
3000
"ื›ื ื•ืช ื•ืื•ืชื ื˜ื™ื•ืช" - ืจืื”-ืื•ืจ ื‘-1960--
06:50
points to as the seminal point
154
410160
2000
ืžืฆื™ื™ืŸ ืืช ื”ื ืงื•ื“ื” ื”ืžืงื•ืจื™ืช
06:52
at which authenticity entered the lexicon,
155
412160
2000
ืฉื‘ื” ื”ืื•ืชื ื˜ื™ื•ืช ื—ื“ืจื” ืœืื•ืฆืจ ื”ืžืœื™ื,
06:54
if you will.
156
414160
2000
ื‘ืจืฉื•ืชื›ื,
06:56
And that is, to no surprise, in Shakespeare,
157
416160
3000
ื•ืื™ืŸ ืœื”ืชืคืœื ืฉืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ืฉื™ื™ืงืกืคื™ืจ,
06:59
and in his play, Hamlet.
158
419160
2000
ื‘ืžื—ื–ื”ื• "ื”ืžืœื˜".
07:01
And there is one part in this play, Hamlet,
159
421160
2000
ื•ื™ืฉ ืงื˜ืข ื‘ืžื—ื–ื”, ื‘"ื”ืžืœื˜",
07:03
where the most fake of all the characters in Hamlet, Polonius,
160
423160
3000
ื›ืฉื”ื“ืžื•ืช ื”ื›ื™ ืžื–ื•ื™ืคืช ื‘"ื”ืžืœื˜", ืคื•ืœื•ื ื™ื•ืก,
07:06
says something profoundly real.
161
426160
2000
ืื•ืžืจืช ื“ื‘ืจ-ืืžืช ืžืขืžื™ืง.
07:08
At the end of a laundry list of advice
162
428160
2000
ื‘ืกื•ืฃ ืจืฉื™ืžืช ื”ืขืฆื•ืช
07:10
he's giving to his son, Laertes,
163
430160
2000
ืฉื”ื•ื ื ื•ืชืŸ ืœื‘ื ื•, ืœืืจื˜ืก,
07:12
he says this:
164
432160
2000
ื”ื•ื ืื•ืžืจ ื›ืš:
07:15
And this above all: to thine own self be true.
165
435160
4000
"ืžืขืœ ืœื›ืœ, ืœืขืฆืžืš ืฉืžื•ืจ ืืžื•ื ื™ื,
07:19
And it doth follow, as night the day,
166
439160
2000
ื•ื”ื™ื•ืฆื ืžื–ื”, ื›ืฉื ืฉืื•ืจ-ื”ื™ื•ื ื™ื•ืฆื ืžืชื•ืš ื”ืœื™ืœื”,
07:21
that thou canst not then be false to any man.
167
441160
3000
ืฉื’ื ืืชื” ืœื ืชื›ื–ื‘ ื‘ืื™ืฉ."
07:25
And those three verses are the core of authenticity.
168
445160
4000
ืฉืœื•ืฉืช ื”ืคืกื•ืงื™ื ื”ืืœื” ื”ื ืœื‘-ืœื™ื‘ื” ืฉืœ ื”ืื•ืชื ื˜ื™ื•ืช.
07:29
There are two dimensions to authenticity:
169
449160
3000
ืœืื•ืชื ื˜ื™ื•ืช ืฉื ื™ ืžื™ืžื“ื™ื:
07:32
one, being true to yourself, which is very self-directed.
170
452160
3000
ื”ืื—ื“: ืœื”ื™ื•ืช ื ืืžืŸ ืœืขืฆืžืš, ืฉื”ื•ื ืžื™ืžื“ ืžื•ื›ื•ื•ืŸ-ืขืฆืžื™,
07:36
Two, is other-directed:
171
456160
2000
ื•ื”ืฉื ื™, ื”ืžื™ืžื“ ืžื•ื›ื•ื•ืŸ-ื”ื–ื•ืœืช:
07:38
being what you say you are to others.
172
458160
3000
ืœื”ื™ื•ืช ืขื‘ื•ืจ ื–ื•ืœืชืš ืžื” ืฉืืชื” ืžืฆื”ื™ืจ ืขืœ ืขืฆืžืš.
07:41
And I don't know about you, but whenever I encounter two dimensions,
173
461160
2000
ืื™ื ื ื™ ื™ื•ื“ืข ืžื” ืื™ืชื›ื, ืื‘ืœ ื›ืฉืื ื™ ื ืชืงืœ ื‘ืฉื ื™ ืžื™ืžื“ื™ื,
07:43
I immediately go, ahh, two-by-two!
174
463160
2000
ืื ื™ ืžื™ื“ ืงื•ืคืฅ: ื™ืฉ! ืฉื ื™ื™ื-ืขืœ-ืฉื ื™ื™ื!
07:45
All right? Anybody else like that, no?
175
465160
2000
ื™ืฉ ืขื•ื“ ืžื™ืฉื”ื• ืฉื ื•ื”ื’ ื›ืš?
07:47
Well, if you think about that, you do, in fact, get
176
467160
2000
ืื ืชื—ืฉื‘ื• ืขืœ ื–ื”, ืืชื ื‘ืืžืช ืžืงื‘ืœื™ื
07:50
a two-by-two.
177
470160
2000
ื’ืจืฃ ืฉืœ ืฉื ื™ื™ื-ืขืœ-ืฉื ื™ื™ื.
07:52
Where, on one dimension it's a matter of being true to yourself.
178
472160
4000
ื‘ืžื™ืžื“ ืื—ืจ ื”ืขื ื™ื™ืŸ ื”ื•ื ืœื”ื™ื•ืช ื ืืžื ื™ื ืœืขืฆืžื›ื.
07:56
As businesses, are the economic offerings you are providing --
179
476160
2000
ื›ืื ืฉื™ ืขืกืงื™ื, ื”ืื ื”ื”ื™ืฆืข ื”ื›ืœื›ืœื™ ืฉืืชื ืžืกืคืงื™ื--
07:58
are they true to themselves?
180
478160
3000
ื”ืื ื”ื•ื ื ืืžืŸ ืœืขืฆืžื•?
08:01
And the other dimension is:
181
481160
2000
ื•ื”ืžื™ืžื“ ื”ืื—ืจ ื”ื•ื,
08:03
are they what they say they are to others?
182
483160
3000
ื”ืื ื‘ืขื™ื ื™ ืื—ืจื™ื ื”ื•ื ืžื” ืฉื”ื•ื ืžืฆื”ื™ืจ ืขืœ ืขืฆืžื•?
08:07
If not, you have,
183
487160
2000
ืื ืœื, ืืชื ืžืงื‘ืœื™ื,
08:09
"is not true to itself," and "is not what it says it is,"
184
489160
4000
"ื–ื” ืœื ื ืืžืŸ ืœืขืฆืžื•," ื•-"ื–ื” ืœื ืžื” ืฉื–ื” ืื•ืžืจ ืขืœ ืขืฆืžื•."
08:13
yielding a two-by-two matrix.
185
493160
2000
ื–ื” ื ื•ืชืŸ ืชื‘ื ื™ืช ืฉืœ ืฉื ื™ื™ื-ืขืœ-ืฉื ื™ื™ื.
08:15
And of course, if you are both true to yourself,
186
495160
2000
ื•ื›ืžื•ื‘ืŸ ืฉืื ืืชื ื’ื ื ืืžื ื™ื ืœืขืฆืžื›ื,
08:17
and are what you say you are, then you're real real!
187
497160
2000
ื•ื’ื ืžื” ืฉืืชื ืžืฆื”ื™ืจื™ื ืขืœ ืขืฆืžื›ื, ืืชื ืืžื™ืชื™ื™ื ื‘ืืžืช!
08:19
(Laughter)
188
499160
3000
[ืฆื—ื•ืง]
08:22
The opposite, of course, is -- fake fake.
189
502160
3000
ื”ื”ื™ืคืš ื”ื•ื ื›ืžื•ื‘ืŸ ื–ื™ื•ืฃ ืžื–ื•ื™ืฃ.
08:26
All right, now, there is value for fake.
190
506160
2000
ื•ื™ืฉ ืขืจืš ืœื–ื™ื•ืฃ.
08:28
There will always be companies around to supply the fake,
191
508160
2000
ืชืžื™ื“ ืชื”ื™ื™ื ื” ื—ื‘ืจื•ืช ืฉื™ืกืคืงื• ื–ื™ื•ืฃ.
08:30
because there will always be desire for the fake.
192
510160
2000
ื›ื™ ืชืžื™ื“ ื™ื”ื™ื” ื‘ื™ืงื•ืฉ ืœื–ื™ื•ืฃ.
08:32
Fact is, there's a general rule: if you don't like it, it's fake;
193
512160
2000
ืœืžืขืฉื”, ื™ืฉ ื›ืœืœ: ืื ื–ื” ืœื ืžื•ืฆื ื—ืŸ ื‘ืขื™ื ื™ืš, ื–ื” ืžื–ื•ื™ืฃ.
08:34
if you do like it, it's faux.
194
514160
3000
ื•ืื ื–ื” ื›ืŸ ืžื•ืฆื ื—ืŸ ื‘ืขื™ื ื™ืš, ื–ื” ืžืœืื›ื•ืชื™.
08:37
(Laughter)
195
517160
3000
[ืฆื—ื•ืง]
08:43
Now, the other two sides of the coin are:
196
523160
3000
ืฉื ื™ ื”ืฆื“ื“ื™ื ื”ืื—ืจื™ื ืฉืœ ื”ืžื˜ื‘ืข ื”ื:
08:46
being a real fake --
197
526160
2000
ืœื”ื™ื•ืช ื–ื™ื•ืฃ ืืžื™ืชื™--
08:48
is what it says it is,
198
528160
2000
ืžืฉืžืข ืฉื–ื” ืžื” ืฉื”ื“ื‘ืจ ืžืฆื”ื™ืจ ืขืœ ืขืฆืžื•,
08:50
but is not true to itself,
199
530160
2000
ืื‘ืœ ื”ื•ื ืื™ื ื ื• ื ืืžืŸ ืœืขืฆืžื•,
08:52
or being a fake real:
200
532160
2000
ืื• ืœื”ื™ื•ืช ืืžืช ืžื–ื•ื™ืคืช:
08:54
is true to itself, but not what it says it is.
201
534160
3000
ื–ื” ื ืืžืŸ ืœืขืฆืžื•, ืืš ืœื ืžื” ืฉื–ื” ืžืฆื”ื™ืจ ืขืœ ืขืฆืžื•.
08:57
You can think about those two -- you know, both of these
202
537160
2000
ื ื™ืชืŸ ืœืจืื•ืช ื‘ืฉื ื™ ืืœื”-- ืฉื ื™ ืืœื”
08:59
better than being fake fake -- not quite as good as being real real.
203
539160
3000
ื˜ื•ื‘ื™ื ื™ื•ืชืจ ืžืœื”ื™ื•ืช ื–ื™ื•ืฃ ืžื–ื•ื™ืฃ, ืืš ืœื ื›ืžื• ืœื”ื™ื•ืช ืืžื™ืชื™ ืืžื™ืชื™.
09:02
You can contrast them by thinking about
204
542160
2000
ืืคืฉืจ ืœื”ืฉื•ื•ืช ื‘ื™ื ื™ื”ื ืื ื—ื•ืฉื‘ื™ื
09:05
Universal City Walk versus
205
545160
2000
ืขืœ ื˜ื™ื™ืœืช "ื™ื•ื ื™ื‘ืจืกืœ" ื‘ื”ื•ืœื™ื•ื•ื“ ืœืขื•ืžืช
09:07
Disney World, or Disneyland.
206
547160
2000
"ื“ื™ืกื ื™ื•ื•ืจืœื“" ืื• "ื“ื™ืกื ื™ืœื ื“".
09:09
Universal City Walk is a real fake --
207
549160
2000
ื˜ื™ื™ืœืช "ื™ื•ื ื™ื‘ืจืกืœ" ื”ื™ื ื–ื™ื•ืฃ ืืžื™ืชื™--
09:11
in fact, we got this very term
208
551160
2000
ืœืžืขืฉื”, ื”ืžื•ื ื— ื”ื–ื” ืขืฆืžื• ืžืงื•ืจื•
09:13
from Ada Louise Huxtable's book, "The Unreal America."
209
553160
2000
ื‘ืกืคืจื” ืฉืœ ืื™ื™ื“ื” ืœื•ืื™ืก ื”ืงืกื˜ื‘ืœ, "ืืžืจื™ืงื” ื”ืœื-ืืžื™ืชื™ืช."
09:16
A wonderful book, where she talks about Universal City Walk as --
210
556160
3000
ืกืคืจ ื ืคืœื, ืฉื‘ื• ื”ื™ื ืžืฆื™ื’ื” ืืช ื˜ื™ื™ืœืช "ื™ื•ื ื™ื‘ืจืกืœ" ื›ืžื•--
09:19
you know, she decries the fake, but she says, at least that's a real fake,
211
559160
3000
ื”ื™ื ืžืชืืจืช ืืช ื”ื–ื™ื•ืฃ, ืื‘ืœ ืื•ืžืจืช ืฉืœืคื—ื•ืช ื–ื” ื–ื™ื•ืฃ ืืžื™ืชื™,
09:22
right, because you can see behind the facade, right?
212
562160
3000
ื›ื™ ื”ืจื™ ืืคืฉืจ ืœืจืื•ืช ืžื‘ืขื“ ืœื—ื–ื•ืช ื”ื—ื™ืฆื•ื ื™ืช, ื ื›ื•ืŸ?
09:25
It is what it says it is: It's Universal Studio;
213
565160
2000
ื”ื“ื‘ืจ ื”ื•ื ืžื” ืฉื”ื•ื ืžืฆื”ื™ืจ ืขืœ ืขืฆืžื•: ืื•ืœืคื ื™ "ื™ื•ื ื™ื‘ืจืกืœ".
09:27
it's in the city of Los Angeles; you're going to walk a lot.
214
567160
3000
ื–ื” ื ืžืฆื ื‘ืœื•ืก ืื ื’'ืœืก; ืžื–ื•ืžื ืช ืœื›ื ื”ืœื™ื›ื” ืžืžื•ืฉื›ืช.
09:30
Right? You don't tend to walk a lot in Los Angeles,
215
570160
2000
ื ื›ื•ืŸ? ืœื ื™ื•ืฆื ืœื›ื ืœืœื›ืช ื”ืจื‘ื” ื‘ืœื•ืก-ืื ื’'ืœืก.
09:32
well, here's a place where you are going to walk a lot,
216
572160
2000
ื”ืจื™ ืœื›ื ืžืงื•ื ืฉื‘ื• ืชืœื›ื• ื”ืจื‘ื”,
09:34
outside in this city.
217
574160
2000
ื‘ื—ื•ืฆื•ืช ื”ืขื™ืจ.
09:36
But is it really true to itself?
218
576160
3000
ืืš ื”ืื ื–ื” ื ืืžืŸ ืœืขืฆืžื•?
09:39
Right? Is it really in the city?
219
579160
2000
ื›ืŸ? ื”ืื ื–ื” ื‘ืืžืช ื‘ื—ื•ืฆื•ืช ื”ืขื™ืจ?
09:41
Is it --
220
581160
3000
ื”ืื ื–ื”--
09:44
you can see behind all of it,
221
584160
2000
ืืคืฉืจ ืœืจืื•ืช ืžื‘ืขื“ ืœื›ืœ ื–ื”,
09:46
and see what is going on in the facades of it.
222
586160
2000
ื•ืœืจืื•ืช ืžื” ืงื•ืจื” ืžืื—ื•ืจื™ ื”ื—ื–ื•ืช ื”ื—ื™ืฆื•ื ื™ืช.
09:48
So she calls it a real fake.
223
588160
2000
ืœื›ืŸ ื”ื™ื ืžื›ื ื” ื–ืืช 'ื–ื™ื•ืฃ ืืžื™ืชื™'.
09:50
Disney World, on the other hand, is a fake real,
224
590160
2000
"ื“ื™ืกื ื™ื•ื•ืจืœื“", ืžืื™ื“ืš, ื”ื™ื ืืžืช ืžื–ื•ื™ืคืช,
09:52
or a fake reality.
225
592160
2000
ืื• ืžืฆื™ืื•ืช ืžื–ื•ื™ืคืช.
09:54
Right? It's not what it says it is. It's not really the magic kingdom.
226
594160
3000
ื›ืŸ? ื”ื™ื ืœื ืžื” ืฉื”ื™ื ืื•ืžืจืช ืฉื”ื™ื. ื–ื• ืœื ื”ืžืžืœื›ื” ื”ืงืกื•ืžื”.
09:58
(Laughter)
227
598160
4000
[ืฆื—ื•ืง]
10:02
But it is -- oh, I'm sorry, I didn't mean to --
228
602160
2000
ืื‘ืœ ื”ื™ื-- ืกืœื™ื—ื”, ืœื ื”ืชื›ื•ื•ื ืชื™--
10:04
(Laughter)
229
604160
1000
[ืฆื—ื•ืง]
10:05
-- sorry.
230
605160
2000
--ืกืœื™ื—ื”.
10:07
We won't talk about Santa Claus then.
231
607160
2000
ืื– ืœื ื ื“ื‘ืจ ืขืœ ืกื ื˜ื” ืงืœืื•ืก.
10:09
(Laughter)
232
609160
1000
[ืฆื—ื•ืง]
10:10
But Disney World is wonderfully true to itself.
233
610160
3000
ืื‘ืœ "ื“ื™ืกื ื™ื•ื•ืจืœื“" ื ืืžื ื” ืœื”ืคืœื™ื ืœืขืฆืžื”.
10:13
Right? Just wonderfully true to itself.
234
613160
2000
ื›ืŸ? ืคืฉื•ื˜ ื ืืžื ื” ืœืขืฆืžื” ืœื”ืคืœื™ื.
10:15
When you are there you are just immersed
235
615160
2000
ื›ืฉื ืžืฆืื™ื ืฉื ืคืฉื•ื˜ ืฉื•ืงืขื™ื
10:17
in this wonderful environment.
236
617160
3000
ื‘ืกื‘ื™ื‘ื” ื”ืžื•ืคืœืื” ื”ื–ื•.
10:20
So, it's a fake real.
237
620160
2000
ื•ืœื›ืŸ ื–ื• ืืžืช ืžื–ื•ื™ืคืช.
10:23
Now the easiest way
238
623160
2000
ื•ื”ื“ืจืš ื”ืงืœื”
10:25
to fall down in this,
239
625160
2000
ืœื”ื™ื›ืฉืœ ื‘ื›ืš,
10:27
and not be real real,
240
627160
2000
ื•ืœื ืœื”ื™ื•ืช ืืžื™ืชื™ ืืžื™ืชื™,
10:29
right, the easiest way not to be true to yourself
241
629160
2000
ื”ื“ืจืš ื”ืงืœื” ืœื ืœื”ื™ื•ืช ื ืืžื ื™ื ืœืขืฆืžื›ื
10:31
is not to understand your heritage,
242
631160
2000
ื”ื™ื ืœื ืœื”ื‘ื™ืŸ ืืช ื”ืžื•ืจืฉืช ืฉืœื›ื,
10:34
and thereby repudiate that heritage.
243
634160
2000
ื•ื‘ื›ืš ืœื”ืชื›ื—ืฉ ืœืžื•ืจืฉืช ื–ื•.
10:36
Right, the key of being true to yourself is knowing who you are as a business.
244
636160
4000
ื”ืžืคืชื— ืœื ืืžื ื•ืช ืœืขืฆืžื›ื ื”ื™ื ืœื“ืขืช ืžื™ ืืชื ื›ืขืกืง.
10:40
Knowing where your heritage is: what you have done in the past.
245
640160
3000
ืœื”ื›ื™ืจ ืืช ื”ืžื•ืจืฉืช ืฉืœื›ื: ืžื” ืขืฉื™ืชื ื‘ืขื‘ืจ.
10:43
And what you have done in the past limits what you can do,
246
643160
3000
ื•ืžื” ืฉืขืฉื™ืชื ื‘ืขื‘ืจ ืžื’ื‘ื™ืœ ืืช ืืคืฉืจื•ื™ื•ืชื™ื›ื,
10:46
what you can get away with, essentially, in the future.
247
646160
3000
ื•ื›ืžื” ืชื•ื›ืœื• ืœืฆืืช ืคื˜ื•ืจื™ื ื‘ืœื-ื›ืœื•ื ื‘ืขืชื™ื“.
10:49
So, you have to understand that past.
248
649160
3000
ืœื›ืŸ ื™ืฉ ืœื”ื‘ื™ืŸ ืืช ื”ืขื‘ืจ.
10:52
Think about Disney again.
249
652160
2000
ื—ื™ืฉื‘ื• ืฉื•ื‘ ืขืœ "ื“ื™ืกื ื™".
10:54
Disney,
250
654160
2000
"ื“ื™ืกื ื™",
10:56
10 or 15 years ago, right,
251
656160
2000
ืœืคื ื™ 10 ืื• 15 ืฉื ื™ื,
10:58
the Disney -- the company that is probably
252
658160
2000
"ื“ื™ืกื ื™"-- ื”ื—ื‘ืจื” ืฉื”ื™ื ืื•ืœื™
11:00
best-known for family values out there,
253
660160
3000
ื”ื›ื™ ืžืคื•ืจืกืžืช ื‘ื›ืœ ื”ื ื•ื’ืข ืœืขืจื›ื™ื ืžืฉืคื—ืชื™ื™ื,
11:03
Disney bought the ABC network.
254
663160
3000
"ื“ื™ืกื ื™" ืงื ืชื” ืืช ืจืฉืช ืื™ื™-ื‘ื™-ืกื™.
11:06
The ABC network, affectionately known in the trade
255
666160
2000
ืจืฉืช ืื™ื™-ื‘ื™-ืกื™, ื”ืžื›ื•ื ื” ื‘ื—ื™ื‘ื” ื‘ืชื—ื•ืžื”
11:08
as the T&A network, right --
256
668160
2000
ื›ืจืฉืช ื˜ื™-ืื ื“-ืื™ื™--
11:10
that's not too much jargon, is it?
257
670160
2000
ื–ื• ืœื ื™ื•ืชืจ ืžื“ื™ ืฉืคื” ืžืงืฆื•ืขื™ืช, ื ื›ื•ืŸ?
11:12
Right, the T&A network. Then it bought Miramax,
258
672160
2000
ื˜ื•ื‘, ืจืฉืช ื˜ื™-ืื ื“-ืื™ื™. ืื—"ื› ื”ื™ื ืจื›ืฉื” ืืช "ืžื™ืจืืžืงืก",
11:14
known for its NC-17 fare,
259
674160
2000
ืฉื ื•ื“ืขื” ื‘ืฉืœ ื“ื™ืจื•ื’ ืฆืคื™ื™ืช ื”ืžื‘ื•ื’ืจื™ื ืฉืœื”,
11:16
and all of a sudden, families everywhere
260
676160
2000
ื•ืœืคืชืข-ืคืชืื•ื, ืžืฉืคื—ื•ืช ื‘ื›ืœ ื”ืขื•ืœื,
11:18
couldn't really trust what they were getting from Disney.
261
678160
2000
ืœื ื™ื›ืœื• ืœืกืžื•ืš ืขืœ ืžื” ืฉืงืœื˜ื• ืž"ื“ื™ืกื ื™".
11:20
It was no longer true to its heritage;
262
680160
2000
ื”ื™ื ื›ื‘ืจ ืœื ื”ื™ืชื” ื ืืžื ื” ืœืžื•ืจืฉืชื”;
11:22
no longer true to Walt Disney.
263
682160
2000
ื›ื‘ืจ ืœื ื”ื™ืชื” ื ืืžื ื” ืœื•ื•ืœื˜ ื“ื™ืกื ื™.
11:24
That's one of the reasons why they're having such trouble today,
264
684160
2000
ื–ื• ืื—ืช ื”ืกื™ื‘ื•ืช ืœืฆืจื•ืช ืฉืœื”ื ื”ื™ื•ื,
11:26
and why Roy Disney is out to get Michael Eisner.
265
686160
3000
ื•ืžื“ื•ืข ืจื•ื™ ื“ื™ืกื ื™ ืžื ืกื” ืœื”ืฉื™ื’ ืืช ืžื™ื™ืงืœ ืื™ื™ื–ื ืจ.
11:30
Because it is no longer true to itself.
266
690160
3000
ืžืคื ื™ ืฉื”ื™ื ื›ื‘ืจ ืœื ื ืืžื ื” ืœืขืฆืžื”.
11:33
So, understand what -- your past limits what you can do in the future.
267
693160
4000
ืื– ืชื‘ื™ื ื• ืฉืขื‘ืจื›ื ืžื’ื‘ื™ืœ ืืช ืžื” ืฉืชื•ื›ืœื• ืœืขืฉื•ืช ื‘ืขืชื™ื“.
11:38
When it comes to being what you say you are, the easiest mistake that companies make
268
698160
3000
ื•ื›ืฉืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ื”ืฆื”ืจื•ืช ืขืฆืžื™ื•ืช, ื”ื˜ืขื•ืช ื”ื›ื™ ืงืœื” ืฉืœ ื—ื‘ืจื•ืช
11:41
is that they advertise
269
701160
2000
ื”ื™ื ืœืคืจืกื
11:43
things that they are not.
270
703160
3000
ื“ื‘ืจื™ื ืฉื”ืŸ ืœื.
11:47
That's when you're perceived as fake, as a phony company --
271
707160
2000
ื•ืื– ื”ืŸ ื ื—ืฉื‘ื•ืช ืœืžื–ื•ื™ืคื•ืช, ืœื—ื‘ืจื•ืช ื›ื•ื–ื‘ื•ืช--
11:49
advertizing things that you're not.
272
709160
2000
ืฉืžืคืจืกืžื•ืช ื“ื‘ืจื™ื ืฉื”ืŸ ืœื.
11:51
Think about any hotel, any airline,
273
711160
2000
ืงื—ื• ืœื“ื•ื’ืžื” ื›ืœ ืžืœื•ืŸ ืื• ื—ื‘ืจืช-ืชืขื•ืคื”,
11:53
any hospital.
274
713160
2000
ื›ืœ ื‘ื™ืช-ื—ื•ืœื™ื.
11:55
Right, if you could check into the ads, you'd have a great experience.
275
715160
3000
ืื ื™ื›ื•ืœืชื ืœื”ื™ืจืฉื ืœืคืจืกื•ืžืช, ื”ื™ื™ืชื ืขื•ืฉื™ื ื›ื™ืฃ ื—ื™ื™ื.
11:58
(Laughter)
276
718160
2000
[ืฆื—ื•ืง]
12:00
But unfortunately, you have to experience the actual hotel,
277
720160
3000
ืืš ืœืžืจื‘ื” ื”ืฆืขืจ ืืชื ื ืืœืฆื™ื ืœื—ื•ื•ืช ืืช ื”ืžืœื•ืŸ ื”ืžืžืฉื™,
12:03
airline and hospital, and then you have that disconnect.
278
723160
3000
ื•ืืช ื—ื‘ืจืช ื”ืชืขื•ืคื” ื•ื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ื ื”ืžืžืฉื™ื™ื, ื•ืื– ื ื•ืฆืจ ื ืชืง.
12:06
Then you have that perception that you are phony.
279
726160
3000
ื™ืฉ ืœื›ื ืชื—ื•ืฉื” ืฉื”ื ืžื–ื•ื™ืคื™ื.
12:09
So, the number one thing to do when it comes to being what you say you are,
280
729160
3000
ืื– ื”ื“ื‘ืจ ื”ื›ื™ ื—ืฉื•ื‘, ืžื‘ื—ื™ื ืช ืœื”ื™ื•ืช ืžื™ ืฉืืชื” ืื•ืžืจ ืฉืืชื”,
12:13
is to provide places for people to experience
281
733160
3000
ื”ื•ื ืœืกืคืง ืœืื ืฉื™ื ืžืงื•ืžื•ืช ืฉื‘ื”ื ื™ื—ื•ื•
12:16
who you are.
282
736160
2000
ืžื™ ืืชื”.
12:18
For people to experience who you are.
283
738160
2000
ืฉืื ืฉื™ื ื™ื—ื•ื• ืžื™ ืืชื”.
12:20
Right, it's not advertising does it.
284
740160
2000
ื•ืœื ื”ืคืจืกื•ื ืขื•ืฉื” ืืช ื–ื”.
12:22
That's why you have companies like Starbucks,
285
742160
3000
ื•ืœื›ืŸ ื™ืฉ ื—ื‘ืจื•ืช ื›ืžื• "ืกื˜ืืจื‘ืงืก",
12:26
right, that doesn't advertise at all.
286
746160
3000
ืฉื‘ื›ืœืœ ืœื ืžืคืจืกืžื•ืช.
12:29
They said, you want to know who we are, you have to come experience us.
287
749160
3000
ืืœื ืื•ืžืจื•ืช, "ืžื™ ืฉืจื•ืฆื” ืœื“ืขืช ืžื™ ืื ื—ื ื•, ืฉื™ื‘ื•ื ืœื—ื•ื•ืช ืื•ืชื ื•."
12:33
And think about the economic value they have provided
288
753160
2000
ื—ื™ืฉื‘ื• ืขืœ ื”ืขืจืš ื”ื›ืœื›ืœื™ ืฉื”ืŸ ืžืกืคืงื•ืช
12:35
by that experience.
289
755160
3000
ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื—ื•ื•ื™ื” ื–ื•.
12:38
Right? Coffee, at its core, is what?
290
758160
2000
ื ื›ื•ืŸ? ื›ื™ ืžื”ื• ื‘ืขืฆื ืงืคื”?
12:41
Right? It's beans; right? It's coffee beans.
291
761160
3000
ื ื›ื•ืŸ? ืคื•ืœื™ื. ื›ืŸ? ืคื•ืœื™ ืงืคื”.
12:44
You know how much coffee is worth, when treated as a commodity as a bean?
292
764160
3000
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ื›ืžื” ืขื•ืœื” ืงืคื” ื›ืžืฆืจืš, ื‘ืฆื•ืจืช ืคื•ืœื™ื?
12:48
Two or three cents per cup -- that's what coffee is worth.
293
768160
3000
2-3 ืกื ื˜ื™ื ืœื›ื•ืก-- ื–ื”ื• ื”ืฉื•ื•ื™ ืฉืœ ืงืคื”.
12:51
But grind it, roast it, package it, put it on a grocery store shelf,
294
771160
3000
ืื ื˜ื•ื—ื ื™ื, ืงื•ืœื™ื, ืื•ืจื–ื™ื ื•ืžื ื™ื—ื™ื ืื•ืชื• ืขืœ ืžื“ืฃ ื‘ืžื›ื•ืœืช,
12:54
and now it'll cost five, 10, 15 cents,
295
774160
2000
ื”ื•ื ื™ืขืœื” 5, 10 ืื• 15 ืกื ื˜,
12:56
when you treat it as a good.
296
776160
2000
ื‘ืชื•ืจ ืžื•ืฆืจ.
12:59
Take that same good,
297
779160
2000
ืงื—ื• ืืช ืื•ืชื• ืžืฆืจืš,
13:01
and perform the service of actually brewing it for a customer,
298
781160
3000
ื•ื‘ืฆืขื• ื‘ืคื•ืขืœ ืืช ื”ืฉื™ืจื•ืช ืฉืœ ื‘ื™ืฉื•ืœื• ืœืžืขืŸ ืœืงื•ื— ืžืกื•ื™ื,
13:04
in a corner diner, in a bodega, a kiosk somewhere,
299
784160
2000
ื‘ืžืกืขื“ื” ืคื™ื ืชื™ืช, ื‘ืžืขื“ื ื™ื”, ื‘ืื™ื–ื” ืงื™ื•ืกืง,
13:06
you get 50 cents, maybe a buck
300
786160
2000
ื•ืชืงื‘ืœื• 50 ืกื ื˜, ืื•ืœื™ ื“ื•ืœืจ ืื—ื“
13:08
per cup of coffee.
301
788160
2000
ืœื›ื•ืก ืงืคื”.
13:10
But surround the brewing of that coffee
302
790160
2000
ืืš ืื ืžืงื™ืคื™ื ืืช ื”ื‘ื™ืฉื•ืœ ืฉืœ ืื•ืชื• ืงืคื”
13:12
with the ambiance of a Starbucks,
303
792160
2000
ื‘ืกื‘ื™ื‘ื” ืฉืœ "ืกื˜ืืจื‘ืงืก",
13:14
with the authentic cedar that goes inside of there,
304
794160
3000
ืขื ื›ืœ ื”ืขื™ืฆื•ื‘ ื”ืคื ื™ืžื™ ื‘ืขืฅ-ืืจื– ืื•ืชื ื˜ื™,
13:17
and now, because of that authentic experience,
305
797160
2000
ืื– ื›ืขืช, ื‘ื’ืœืœ ื”ื—ื•ื•ื™ื” ื”ืื•ืชื ื˜ื™ืช,
13:19
you can charge two, three, four, five dollars
306
799160
3000
ืืคืฉืจ ืœื“ืจื•ืฉ 2, 3, 4, 5 ื“ื•ืœืจื™ื
13:22
for a cup of coffee.
307
802160
2000
ืขื‘ื•ืจ ื›ื•ืก ืงืคื”.
13:26
So, authenticity is becoming
308
806160
2000
ื›ืš ืฉื”ืื•ืชื ื˜ื™ื•ืช ื”ื•ืคื›ืช ืœื”ื™ื•ืช
13:28
the new consumer sensibility.
309
808160
3000
ื”ืจื’ื™ืฉื•ืช ื”ืฆืจื›ื ื™ืช ื”ื—ื“ืฉื”.
13:31
Let me summarize it, for the business people in the audience,
310
811160
3000
ื”ื‘ื” ื•ืืกื›ื ื–ืืช, ืœืžืขืŸ ืื ืฉื™ ื”ืขืกืงื™ื ืฉื‘ืงื”ืœ,
13:34
with three rules, three basic rules.
311
814160
3000
ื‘ืฉืœื•ืฉื” ื—ื•ืงื™ื, ืฉืœื•ืฉื” ื—ื•ืงื™ ื™ืกื•ื“.
13:37
One, don't say you're authentic
312
817160
2000
ื”ืจืืฉื•ืŸ, ืืœ ืชื’ื™ื“ื• ืฉืืชื ืื•ืชื ื˜ื™ื™ื
13:40
unless you really are authentic.
313
820160
3000
ืืœื ืื ืืชื ื‘ืืžืช ืื•ืชื ื˜ื™ื™ื.
13:44
Two, it's easier to be authentic
314
824160
2000
ื”ืฉื ื™, ืงืœ ืœื”ื™ื•ืช ืื•ืชื ื˜ื™
13:46
if you don't say you're authentic.
315
826160
2000
ืื ืื™ื ืš ื˜ื•ืขืŸ ืฉืืชื” ืื•ืชื ื˜ื™.
13:50
And three, if you say you're authentic,
316
830160
2000
ื•ื”ืฉืœื™ืฉื™, ืื ืืชื ื˜ื•ืขื ื™ื ืฉืืชื ืื•ืชื ื˜ื™ื™ื,
13:53
you better be authentic.
317
833160
3000
ื›ื“ืื™ ืžืื“ ืฉืชื”ื™ื• ืื•ืชื ื˜ื™ื™ื.
13:56
And then for the consumers, for everyone else in the audience,
318
836160
3000
ื•ืœืฆืจื›ื ื™ื, ืœื›ืœ ื”ื™ืชืจ ื‘ืงื”ืœ,
13:59
let me simply summarize it by saying, increasingly,
319
839160
2000
ืืกื›ื ื–ืืช ืคืฉื•ื˜ ื‘ื›ืš ืฉืื•ืžืจ ืฉื™ื•ืชืจ ื•ื™ื•ืชืจ,
14:01
what we -- what will make us happy,
320
841160
4000
ืžื” ืฉื™ืฉืžื— ืื•ืชื ื•,
14:05
is spending our time and our money
321
845160
3000
ื”ื•ื ืื ื ื‘ื–ื‘ื– ืืช ื–ืžื ื ื• ื•ืืช ื›ืกืคื ื•
14:09
satisfying the desire for authenticity.
322
849160
3000
ื›ื“ื™ ืœืกืคืง ืืช ื”ื‘ื™ืงื•ืฉ ืœืื•ืชื ื˜ื™ื•ืช.
14:12
Thank you.
323
852160
2000
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”.

Original video on YouTube.com
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7