The New Reality of Fashion is Digital | Gala Marija Vrbanic | TED

41,418 views ・ 2022-03-08

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Tasya Rahmawati Reviewer: Prameswari Rahmanu
00:04
I often get this question:
0
4417
1460
Saya sering dengar pertanyaan:
00:05
"Why would anyone buy a piece of clothing that doesn't exist?"
1
5877
2961
“Mengapa orang mau beli pakaian yang tidak nyata adanya?”
00:09
And as you can see, it's not that it doesn't exist.
2
9506
3253
Seperti yang Anda tahu, ini bukan soal tidak nyata adanya.
00:12
Digital fashion is real, and it exists in so many virtual universes,
3
12759
4087
Fesyen digital itu nyata dan hadir di banyak dunia virtual
00:16
ranging from basic social networks
4
16888
1835
mulai dari jaringan sosial dasar
00:18
to fully developed virtual worlds known as the metaverse,
5
18765
3253
hingga dunia virtual seutuhnya yang disebut metaverse,
00:22
letting people express themselves in a way not possible before.
6
22060
3504
membiarkan orang berekspresi dengan cara yang mustahil sebelumnya.
00:26
I’ve been playing video games since I [can] remember,
7
26273
2502
Saya bermain game video dan teringat saat
00:28
dressing up my game character.
8
28817
2043
mendandani karakter dalam game saya.
00:30
Actually, I enjoyed it more than dressing up myself.
9
30902
2920
Saya lebih suka itu daripada berdandan sendiri.
00:34
Five years ago, I was running a physical fashion brand.
10
34573
3378
Lima tahun lalu, saya memiliki merek fesyen secara fisik.
00:37
But because of my gaming experience,
11
37993
1793
Tapi karena pengalaman gaming,
00:39
I kept thinking:
12
39828
1168
saya berpikir:
00:41
“How and why could people wear digital garments?”
13
41037
2586
“Mengapa orang-orang memakai garmen digital?”
00:43
And there was a reason I believed they would.
14
43999
2294
Lalu ada alasan yang saya yakini.
00:46
In 2016, I did research on “hypebeast culture.”
15
46334
3587
Di 2016, saya meneliti tentang “kultur hypebeast”.
00:49
You know, those people buying and selling garments
16
49963
2336
Yakni orang-orang melakukan jual beli garmen
00:52
that are always sold out.
17
52340
1335
yang selalu terjual habis.
00:53
As part of this research,
18
53717
1251
Bagian penelitian ini,
00:55
I've joined various Facebook groups where they were gathering.
19
55010
3003
saya ikut beberapa grup Facebook tempat mereka berkumpul.
00:58
What I noticed was they were usually buying those pieces
20
58013
2877
Yang saya pahami adalah mereka biasa beli baju
01:00
just to post a photo of themselves wearing it on their social channels.
21
60932
3379
untuk keperluan foto yang diunggah di media sosial.
01:04
And later on, they would resell it.
22
64311
1793
Lalu, bajunya akan dijual lagi.
01:06
So they didn't need or want the actual garment.
23
66521
2669
Mereka tidak butuh garmen aktual.
01:09
They wanted its image, and that image was being used online.
24
69232
3587
Mereka hanya butuh foto yang dipajang di dunia maya.
01:13
And it made sense to me,
25
73194
1836
Tampak masuk akal bagiku
01:15
because, like most of my generation,
26
75030
2127
karena kebanyakan dari generasi saya,
01:17
they had their friends, peers, role models in the virtual space,
27
77198
3963
mereka punya teman, pasangan, dan idola di dunia maya,
01:21
and this is where we care to express ourselves.
28
81161
2586
dan itulah tempat untuk berekspresi.
01:23
This is when I started experimenting
29
83747
1918
Ini awal mula eksperimen saya
01:25
with what today we know as digital fashion.
30
85707
2711
dengan fesyen digital yang kini populer.
01:28
Now I run the world's first direct-to-consumer digital fashion brand
31
88460
3295
Kini saya punya merek fesyen digital direct-to-consumer pertama dunia
01:31
and a fashion tech house.
32
91796
1502
dan rumah teknologi fesyen.
01:33
We officially started last year,
33
93340
2168
Kami resmi mulai tahun kemarin,
01:35
and our growth has been unimaginable from a traditional fashion perspective.
34
95550
4046
dan berkembang pesat dari fesyen tradisional.
01:39
Apart from doing our own designs,
35
99638
1668
Terlepas dari mendesain sendiri,
01:41
we regularly collaborate with the biggest names from the industry.
36
101306
3170
kami berkolaborasi dengan para nama besar di industri.
01:44
With Carolina Herrera, we collaborated on a runway dress
37
104934
2878
Dengan Carolina Herrera, berkolaborasi dalam gaun runway,
01:47
and developed an app
38
107812
1168
mengembangkan aplikasi
01:49
where you can wear the dress on your phone using augmented reality.
39
109022
3337
di mana Anda bisa memakai gaun dengan teknologi AR.
01:52
And with Jean Paul Gaultier,
40
112400
1377
Dengan Jean Paul Gaultier,
01:53
we collaborated on a piece that was part of their couture collection.
41
113818
3504
berkolaborasi dalam pakaian yang jadi bagian koleksi couture mereka.
01:57
We even have our flagship store in the Decentraland,
42
117364
2460
Kami punya toko unggulan di Decentraland,
01:59
a metaverse owned and created by its users.
43
119866
3253
metaverse yang dimiliki dan dibuat oleh penggunanya sendiri.
02:03
And we are not the only ones.
44
123119
1669
Kami bukan satu-satunya.
02:04
For example, on Demat, an NFT marketplace,
45
124788
3128
Ada Demat di marketplace NFT,
02:07
fashion brands are selling authenticated digital fashion items
46
127957
3212
merek fesyen yang menjual item fesyen digital autentik
02:11
that are usually sold out as soon as they are released.
47
131211
2878
yang langsung habis terjual setelah dirilis.
02:14
And as it was for me,
48
134130
1418
Bagi saya,
02:15
the games are becoming a gateway to digital fashion for many.
49
135548
3295
game jadi gerbang ke dunia fesyen digital.
02:18
The biggest names in the luxury segment are eagerly trying to enter this space.
50
138843
4255
Nama-nama besar kelas atas mencoba masuk ke dunia ini.
02:23
Balenciaga has collaborated with Fortnite,
51
143098
2460
Balenciaga berkolaborasi dengan Fortnite.
02:25
and Gucci bag was sold inside Roblox for more than its worth in real life.
52
145600
3921
Tas Gucci dijual di Roblox dan lebih laris daripada di dunia nyata.
02:29
Fortnite itself has sold more than two billion worth of skins and game extras
53
149854
4171
Fortnite menjual lebih dari 2 miliar model baju dan aksesori
02:34
for in-game character dressing.
54
154067
1627
untuk karakter dalam game-nya.
02:36
But it's a misconception that creating digital fashion is quick and easy.
55
156152
3879
Ada miskonsepsi tentang fesyen digital yang dianggap mudah.
02:40
We often have to play by the same rules as in real-life physical fashion.
56
160073
3795
Kami melakukan cara yang sama dengan fesyen fisik di dunia nyata.
02:44
Think back to a time when there were no computers
57
164244
2294
Bayangkan masa belum ada komputer,
02:46
and people were making posters by hand.
58
166538
2085
orang-orang membuat poster dengan tangan.
02:48
When the software like Adobe Photoshop finally arrived,
59
168623
2878
Saat Adobe Photoshop hadir,
02:51
they thought making posters is going to be so much quicker and easier.
60
171543
3545
mereka pikir membuat poster jadi lebih cepat dan mudah.
02:55
But obviously that wasn't true
61
175130
2085
Itu salah besar
02:57
because technology just replaced outdated principles with new possibilities.
62
177257
4546
karena teknologi hanya menggantikan prinsip lama dengan peluang baru.
03:02
So instead of doing most of the development in the physical space,
63
182095
3545
Daripada berkembang di dunia nyata,
03:05
we do it in front of our screens.
64
185640
2002
kami berkembang lewat layar dunia maya.
03:07
The process is the same, just the tools are different.
65
187642
3378
Prosesnya sama, alatnya yang beda.
03:11
And in the end,
66
191062
1168
Akhirnya
03:12
everything falls back to a complexity of a piece or a concept.
67
192230
3462
semua kembali ke kompleksitas dari sebuah konsep.
03:15
For example,
68
195734
1167
Contohnya
03:16
there's a huge difference in creating a basic T-shirt
69
196901
2920
ada perbedaan besar dalam membuat T-shirt biasa
03:19
or a couture-like dress, regardless of the medium.
70
199863
2961
dengan gaun couture, di samping medianya.
03:22
And the digital realm somehow forces you to go into that exploratory direction.
71
202866
4713
Dunia digital memaksa Anda masuk ke arah eksplorasi.
03:27
Because do you even need a physical T-shirt in a virtual space?
72
207620
4130
Memangnya Anda butuh T-shirt di dunia maya?
03:32
With digital fashion, you can experience fashion in its purest form,
73
212167
3503
Dengan fesyen digital, Anda mendapat fesyen dalam bentuk murninya,
03:35
devoid of functional barriers.
74
215712
2002
tanpa mempermasalahkan fungsinya.
03:37
You don't need your sleeves there.
75
217756
1626
Anda tak butuh baju berlengan.
03:39
You don't even need your hands.
76
219382
1668
Bahkan tak butuh tangan asli.
03:41
Digital fashion is not an alternative but an evolutionary step.
77
221092
3337
Fesyen digital bukan alternatif tetapi langkah evolusioner.
03:44
And we are currently at the beginning of this new era.
78
224471
2627
Kini kita berada di awal era baru ini.
03:47
An era where digital garments could become an added layer to our reality,
79
227557
4171
Era di mana garmen digital dapat jadi lapisan baru pada realita kita,
03:51
where you will be able to instantly choose to whom you want to present yourself
80
231770
3712
Anda bisa mudah memilih kepada siapa ingin menunjukkan diri
03:55
wearing multiple different outfits at the same time
81
235523
2711
memakai banyak gaya baju berbeda dalam satu waktu
03:58
and using most advanced technology, like AR or VR for example.
82
238234
3921
dan menggunakan teknologi mutakhir, seperti AR atau VR misalnya.
04:02
And not only does it allow for self-expression
83
242614
2419
Tidak hanya untuk ekspresi diri
04:05
in totally different contexts,
84
245074
1752
dalam konteks berbeda,
04:06
but digital fashion can be zero-waste and inclusive, available to users,
85
246868
4254
tapi fesyen digital dapat jadi inklusif dan zero-waste untuk pengguna
04:11
regardless of their gender, size or race.
86
251164
2711
tanpa memandang gender, ukuran, dan ras.
04:13
I come from Croatia,
87
253917
1459
Saya dari Kroasia,
04:15
a country that is nowhere on the fashion map,
88
255418
2252
yang tak ada sangkut pautnya dengan fesyen,
04:17
yet my company is considered one of the pioneers of this field.
89
257712
4046
tapi perusahaan saya jadi salah satu pelopornya.
04:21
When we started, we were among the few doing it.
90
261758
2961
Saat awal, kami bagian dari sedikit perusahaan fesyen.
04:24
And since then,
91
264719
1210
Sejak itu,
04:25
a whole new evolving market has grown around it.
92
265929
3086
pasar baru yang bertumbuh telah berkembang.
04:29
Digital fashion market is going to be huge.
93
269057
2419
Pasar fesyen digital mulai dikenal.
04:31
But from my experience, no one knows how far it could go.
94
271476
3337
Dari pengalaman saya, tidak ada yang tahu bagaimana ke depannya.
04:34
It's fairly simple.
95
274854
1251
Sederhananya.
04:36
Technology usually grows exponentially, and so will our virtual presence.
96
276147
4046
Teknologi berkembang secara eksponen, begitu juga presensi virtual.
04:41
And someone has to dress these people.
97
281110
1919
Seseorang perlu menggayakan ini.
04:43
Thank you.
98
283363
1126
Terima kasih.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7