Sebastian Deterding: What your designs say about you

33,085 views ・ 2012-05-31

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Katherine Kho Reviewer: Rommy Rustami
00:15
We are today talking about moral persuasion:
0
15651
2586
Hari ini kita berbicara tentang persuasi moral.
00:18
What is moral and immoral in trying to change people's behaviors
1
18261
3982
Apa yang termasuk moral dan immoral
dalam usaha untuk mengubah kelakuan orang
00:22
by using technology and using design?
2
22267
2453
dengan menggunakan teknologi dan desain?
00:24
And I don't know what you expect,
3
24744
1832
Dan saya tidak tahu apa yang Anda harap,
00:26
but when I was thinking about that issue,
4
26600
1953
tetapi ketika saya berpikir tentang isu itu,
00:28
I early on realized what I'm not able to give you are answers.
5
28577
4039
saya sadar
bahwa apa yang tidak bisa saya berikan adalah jawaban.
00:33
I'm not able to tell you what is moral or immoral,
6
33203
2771
Saya tidak dapat memberitahukan Anda apakah moral dan immoral itu
00:35
because we're living in a pluralist society.
7
35998
2547
karena kita hidup di masyarakat yang plural.
00:38
My values can be radically different from your values,
8
38569
4242
Nilai-nilai yang saya anut bisa sangat berbeda
dari nilai-nilai yang Anda anut.
00:42
which means that what I consider moral or immoral based on that
9
42835
3177
Yang berarti bahwa apa yang saya anggap moral atau immoral berdasarkan itu
00:46
might not necessarily be what you consider moral or immoral.
10
46036
3612
mungkin bukan apa yang Anda anggap moral atau immoral.
Tapi saya juga sadar bahwa ada satu hal yang bisa saya berikan.
00:50
But I also realized there is one thing that I could give you,
11
50029
3214
Dan itu adalah apa yang pria di belakang saya berikan kepada dunia -
00:53
and that is what this guy behind me gave the world --
12
53267
2533
00:55
Socrates.
13
55824
1150
Socrates.
00:56
It is questions.
14
56998
1395
Yaitu pertanyaan.
00:58
What I can do and what I would like to do with you
15
58417
2633
Apa yang bisa saya lakukan dan apa yang saya ingin lakukan kepada Anda
adalah memberikan pertanyaan awal,
01:01
is give you, like that initial question,
16
61074
1945
seperangkat pertanyaan
01:03
a set of questions to figure out for yourselves,
17
63043
3410
untuk Anda ketahui sendiri
01:06
layer by layer, like peeling an onion,
18
66477
3641
lapis demi lapis,
seperti mengupas bawang,
apa yang sebenarnya Anda percayai
01:10
getting at the core of what you believe is moral or immoral persuasion.
19
70142
5020
sebagai persuasi moral atau immoral.
01:15
And I'd like to do that with a couple of examples of technologies
20
75559
4041
Dan saya akan menggunakan berbagai contoh
di bidang teknologi dimana orang menggunakan elemen game
01:19
where people have used game elements to get people to do things.
21
79624
4980
untuk membuat orang lain melakukan berbagai hal.
Jadi ini pertanyaan pertama yang paling sederhana
01:25
So it's at first a very simple, very obvious question
22
85343
3040
01:28
I would like to give you:
23
88407
1196
yang ingin saya tanyakan:
01:29
What are your intentions if you are designing something?
24
89627
2687
Apa tujuan Anda ketika mendesain sesuatu?
01:32
And obviously, intentions are not the only thing,
25
92668
3373
Dan tentu saja tujuan bukan hal satu-satunya,
jadi ini contoh lain dari salah satu aplikasi-aplikasi ini.
01:36
so here is another example for one of these applications.
26
96065
3178
01:39
There are a couple of these kinds of Eco dashboards right now --
27
99267
3087
Ada beberapa jenis eco-dashboard sekarang ini -
jadi dashboard yang dipasang di mobil ini
01:42
dashboards built into cars --
28
102378
1460
01:43
which try to motivate you to drive more fuel-efficiently.
29
103862
2832
mencoba memotivasi Anda untuk menyetir lebih hemat bensin.
01:46
This here is Nissan's MyLeaf,
30
106718
1773
Ini adalah MyLeaf dari Nissan,
01:48
where your driving behavior is compared with the driving behavior
31
108515
3064
yang dapat membandingkan kebiasan menyetir Anda
dengan kebiasaan menyetir orang lain,
01:51
of other people,
32
111603
1151
01:52
so you can compete for who drives a route the most fuel-efficiently.
33
112778
3277
jadi Anda bisa berlomba untuk mencari tahu
siapa yang paling hemat bensin.
Dan ternyata ini sangat efektif
01:56
And these things are very effective, it turns out --
34
116079
2477
sangat efektif sehingga mereka mendorong orang
01:58
so effective that they motivate people to engage in unsafe driving behaviors,
35
118580
3939
untuk menyetir dengan cara yang tidak aman -
02:02
like not stopping at a red light,
36
122543
1762
seperti tidak berhenti di lampu merah.
02:04
because that way you have to stop and restart the engine,
37
124329
2715
Karena kalau berhenti kamu harus stop dan menyalakan ulang mesin,
dan itu membutuhkan bensin yang lumayan bukan?
02:07
and that would use quite some fuel, wouldn't it?
38
127068
2723
02:10
So despite this being a very well-intended application,
39
130338
4409
Jadi meskipun ini adalah aplikasi yang bermaksud baik,
02:14
obviously there was a side effect of that.
40
134771
2375
ternyata ada efek sampingnya.
02:17
Here's another example for one of these side effects.
41
137170
2548
Dan ini contoh lain dari efek sampingnya.
02:19
Commendable: a site that allows parents to give their kids little badges
42
139742
4784
Commendable:
situs yang membuat orang tua memberikan anaknya lencana kecil
02:24
for doing the things that parents want their kids to do,
43
144550
2658
untuk melakukan hal yang orang tua ingin anaknya lakukan
seperti mengikat tali sepatu mereka.
02:27
like tying their shoes.
44
147232
1316
02:28
And at first that sounds very nice,
45
148572
2244
Pada awalnya ini kelihatan sangat baik,
02:30
very benign, well-intended.
46
150840
2150
sangat aman, bermaksud baik.
Tetapi, kalau Anda membaca riset tentang pola pikiran orang,
02:33
But it turns out, if you look into research on people's mindset,
47
153014
3770
02:36
caring about outcomes,
48
156808
1487
yang peduli tentang hasil,
02:38
caring about public recognition,
49
158319
1773
peduli tentang pengakuan publik,
02:40
caring about these kinds of public tokens of recognition
50
160116
3861
peduli tentang pengakuan publik semacam ini
tidak terlalu membantu
02:44
is not necessarily very helpful
51
164001
1994
02:46
for your long-term psychological well-being.
52
166019
2307
untuk kesehatan psikologis Anda dalam jangka panjang.
02:48
It's better if you care about learning something.
53
168350
2676
Lebih baik jika Anda peduli tentang belajar sesuatu.
02:51
It's better when you care about yourself
54
171050
1905
Lebih baik jika Anda peduli tentang dirimu sendiri
02:52
than how you appear in front of other people.
55
172979
2574
daripada pandangan orang lain.
Jadi alat motivasi yang digunakan seperti itu
02:56
So that kind of motivational tool that is used actually, in and of itself,
56
176021
5041
sebenarnya
memiliki efek jangka panjang.
03:01
has a long-term side effect,
57
181086
1908
03:03
in that every time we use a technology
58
183018
1810
Setiap kali kita memakai teknologi
03:04
that uses something like public recognition or status,
59
184852
3174
yang menggunakan pengakuan publik atau status,
03:08
we're actually positively endorsing this
60
188050
2376
kita sebenarnya mendukungnya secara positif
03:10
as a good and normal thing to care about --
61
190450
3410
sebagai hal yang baik dan normal untuk dipedulikan.
03:13
that way, possibly having a detrimental effect
62
193884
2864
Dengan begitu, ada kemungkinan mendatangkan efek buruk
03:16
on the long-term psychological well-being of ourselves as a culture.
63
196772
3855
pada kesehatan psikologis jangka panjang kita sebagai suatu kebudayaan.
03:20
So that's a second, very obvious question:
64
200651
2644
Jadi itu adalah pertanyaan kedua yang sangat kentara:
03:23
What are the effects of what you're doing --
65
203319
2311
Apa efek dari apa yang Anda lakukan?
03:25
the effects you're having with the device, like less fuel,
66
205654
4124
Efek yang Anda dapati dari alat itu,
seperti hemat bensin,
03:29
as well as the effects of the actual tools you're using
67
209802
2705
dan juga efek dari alat yang Anda gunakan
03:32
to get people to do things --
68
212531
1674
untuk menggerakkan orang lain -
03:34
public recognition?
69
214229
1571
pengakuan publik.
03:35
Now is that all -- intention, effect?
70
215824
2921
Lalu apakah itu saja - tujuan, efek?
03:38
Well, there are some technologies which obviously combine both.
71
218769
3134
Ada beberapa teknologi
yang menggabungkan keduanya.
03:41
Both good long-term and short-term effects
72
221927
2787
Efek jangka pendek dan jangka panjang yang baik
03:44
and a positive intention like Fred Stutzman's "Freedom,"
73
224738
2809
dan dengan tujuan positif seperti Freedom-nya Fred Stutzman,
03:47
where the whole point of that application is --
74
227571
2207
dimana poin dari aplikasi itu adalah
biasanya kita dibombardir
03:49
well, we're usually so bombarded with constant requests by other people,
75
229802
3725
telepon dan permintaan dari orang lain,
03:53
with this device,
76
233551
1156
dengan alat ini Anda bisa mematikan koneksi internet
03:54
you can shut off the Internet connectivity of your PC of choice
77
234731
3480
di komputer Anda dalam jangka waktu tertentu
03:58
for a pre-set amount of time,
78
238235
1448
03:59
to actually get some work done.
79
239707
1971
untuk menyelesaikan pekerjaan Anda.
04:01
And I think most of us will agree that's something well-intended,
80
241702
3151
Dan saya pikir sebagian besar orang akan setuju,
bahwa itu tujuannya baik
04:04
and also has good consequences.
81
244877
2220
dan memiliki konsekuensi yang baik.
Seperti kata Michel Foucault,
04:07
In the words of Michel Foucault,
82
247121
1646
04:08
it is a "technology of the self."
83
248791
1940
"Ini adalah teknologi diri."
04:10
It is a technology that empowers the individual
84
250755
2837
Ini adalah teknologi yang memberdayakan individu
04:13
to determine its own life course,
85
253616
1815
untuk menentukan arahnya,
04:15
to shape itself.
86
255455
1519
membentuk hidupnya sendiri.
04:17
But the problem is, as Foucault points out,
87
257410
2984
Tetapi masalahnya,
seperti yang ditunjukkan Foucault,
04:20
that every technology of the self
88
260418
1785
setiap teknologi diri
04:22
has a technology of domination as its flip side.
89
262227
3445
memiliki teknologi dominasi di sisi lainnya.
04:25
As you see in today's modern liberal democracies,
90
265696
4603
Seperti yang kamu lihat di demokrasi liberal modern,
masyarakat, negara,
04:30
the society, the state, not only allows us to determine our self,
91
270323
4683
tidak hanya memungkinkan kita menentukan diri sendiri, membentuk diri sendiri,
04:35
to shape our self,
92
275030
1151
04:36
it also demands it of us.
93
276205
1991
tetapi juga menuntut kita,
menuntut kita untuk mengoptimalisasi diri,
04:38
It demands that we optimize ourselves,
94
278220
1961
04:40
that we control ourselves,
95
280205
1840
mengontrol diri sendiri,
mengatur diri sendiri dengan terus menerus
04:42
that we self-manage continuously,
96
282069
2711
04:44
because that's the only way in which such a liberal society works.
97
284804
3893
karena itu satu-satunya cara
masyarakat liberal bekerja.
04:48
These technologies want us to stay in the game
98
288721
4268
Teknologi ini ingin kita tetap di dalam permainan
04:53
that society has devised for us.
99
293013
2773
yang dirancang masyarakat untuk kita.
04:55
They want us to fit in even better.
100
295810
2287
Mereka ingin kita menyesuaikan diri lebih baik.
04:58
They want us to optimize ourselves to fit in.
101
298121
2578
Mereka ingin kita mengoptimalisasi diri agar cocok.
Saya tidak bilang bahwa hal ini jelek.
05:01
Now, I don't say that is necessarily a bad thing;
102
301628
3079
Saya hanya berpikir bahwa contoh ini
05:05
I just think that this example points us to a general realization,
103
305293
4328
mengarahkan kita pada realisasi umum,
05:09
and that is: no matter what technology or design you look at,
104
309645
3803
bahwa tidak peduli teknologi atau desain apapun yang Anda lihat,
05:13
even something we consider as well-intended
105
313472
3021
bahkan sesuatu yang kita anggap bertujuan baik dan berefek baik --
05:16
and as good in its effects as Stutzman's Freedom,
106
316517
2966
seperti Freedom-nya Stutzman --
05:19
comes with certain values embedded in it.
107
319507
2707
datang dengan nilai-nilai tertentu yang ikut dengannya.
05:22
And we can question these values.
108
322238
1936
Dan kita bisa mempertanyakan nilai-nilai ini.
Kita bisa mempertanyakan: Apakah
05:24
We can question: Is it a good thing
109
324198
1944
kalau kita terus berusaha mengoptimalisasi diri
05:26
that all of us continuously self-optimize ourselves
110
326166
3484
05:29
to fit better into that society?
111
329674
2011
agar dapat masuk ke masyarakat adalah hal yang bagus?
05:31
Or to give you another example:
112
331709
1492
Atau contoh lain,
05:33
What about a piece of persuasive technology
113
333225
2476
bagaimana dengan teknologi persuasif
yang menyakinkan wanita Muslim untuk menggunakan jilbab mereka?
05:35
that convinces Muslim women to wear their headscarves?
114
335725
3191
05:38
Is that a good or a bad technology
115
338940
2052
Apakah ini teknologi yang bagus atau jelek
dalam tujuannya atau efeknya?
05:41
in its intentions or in its effects?
116
341016
2563
05:43
Well, that basically depends on the kind of values you bring to bear
117
343603
4254
Ini tergantung pada
jenis nilai yang Anda anut
05:47
to make these kinds of judgments.
118
347881
2237
untuk membuat pertimbangan seperti ini.
Jadi itu pertanyaan ketiga:
05:50
So that's a third question:
119
350142
1528
05:51
What values do you use to judge?
120
351694
1528
Nilai-nilai apa yang kamu gunakan untuk menilai?
05:53
And speaking of values:
121
353848
1341
Dan bicara tentang nilai-nilai,
05:55
I've noticed that in the discussion about moral persuasion online
122
355213
3356
saya perhatikan bahwa dalam diskusi persuasi moral di dunia maya,
05:58
and when I'm talking with people,
123
358593
1637
dan ketika saya berbincang-bincang dengan orang,
06:00
more often than not, there is a weird bias.
124
360254
2667
sering kali ada bias yang aneh.
Dan itu bias yang kita tanyakan,
06:03
And that bias is that we're asking:
125
363463
2896
06:06
Is this or that "still" ethical?
126
366383
2813
apakah ini atau itu "masih" etis?
06:09
Is it "still" permissible?
127
369220
2650
ataukah "masih" diperbolehkan?
06:11
We're asking things like:
128
371894
1198
Kita mempertanyakan hal-hal seperti,
apakah formulir donasi Oxfam ini --
06:13
Is this Oxfam donation form,
129
373116
2189
06:15
where the regular monthly donation is the preset default,
130
375329
3048
dimana donasi bulanan ditetapkan pada jumlah tertentu
06:18
and people, maybe without intending it,
131
378401
2079
dan orang-orang, mungkin tanpa ada niat sebelumnya,
06:20
are encouraged or nudged into giving a regular donation
132
380504
3812
dengan cara itu didorong untuk
memberikan donasi regular daripada donasi sekali waktu -
06:24
instead of a one-time donation,
133
384340
1489
06:25
is that "still' permissible?
134
385853
1343
apakah ini masih diperbolehkan?
Apakah ini masih etis?
06:27
Is it "still" ethical?
135
387220
1363
06:28
We're fishing at the low end.
136
388607
1479
Kita memancing pada tingkat bawah.
Tetapi faktanya, pertanyaan itu
06:30
But in fact, that question, "Is it 'still' ethical?"
137
390879
2474
"Apakah ini masih etis?"
hanya satu cara untuk melihat etika.
06:33
is just one way of looking at ethics.
138
393377
1781
06:35
Because if you look at the beginning of ethics in Western culture,
139
395182
4892
Karena jika Anda melihat permulaan etika
di kebudayaan barat,
Anda akan melihat ide yang sangat berbeda
06:40
you see a very different idea of what ethics also could be.
140
400098
3532
tentang etik.
06:43
For Aristotle, ethics was not about the question,
141
403970
3997
Bagi Aristotle, etika bukan tentang pertanyaan,
06:47
"Is that still good, or is it bad?"
142
407991
2272
apakah ini masih baik atau buruk?
06:50
Ethics was about the question of how to live life well.
143
410287
3428
Etika adalah tentang pertanyaan bagaimana hidup dengan baik.
Dan dia memanggilnya sebagai "arete",
06:54
And he put that in the word "arête,"
144
414216
2181
yang berasal dari bahasa Yunani kuno, artinya "kebajikan".
06:56
which we, from [Ancient Greek], translate as "virtue."
145
416421
2755
Tetapi sebenarnya artinya adalah keunggulan.
06:59
But really, it means "excellence."
146
419200
1640
07:00
It means living up to your own full potential as a human being.
147
420864
5431
Artinya hidup dengan menggunakan seluruh potensi yang Anda miliki
sebagai manusia.
07:06
And that is an idea that, I think,
148
426937
1656
Dan itu adalah ide yang, saya pikir,
Paul Richard Buchanan jelaskan dengan bagus dalam essainya
07:08
Paul Richard Buchanan put nicely in a recent essay,
149
428617
2697
07:11
where he said, "Products are vivid arguments
150
431338
2143
dimana dia bilang," Produk adalah argumen nyata
07:13
about how we should live our lives."
151
433505
2123
tentang bagaimana kita harus menjalani hidup kita."
Desain kita bukan etis atau tidak etis dalam arti
07:16
Our designs are not ethical or unethical
152
436086
2577
07:18
in that they're using ethical or unethical means of persuading us.
153
438687
4590
mereka menggunakan cara yang etis atau tidak etis untuk membujuk kita.
07:23
They have a moral component
154
443661
1570
Ada komponen moral
dalam visi dan aspirasi tentang kehidupan yang baik
07:25
just in the kind of vision and the aspiration of the good life
155
445255
4227
yang mereka tampilkan kepada kita.
07:29
that they present to us.
156
449506
1348
07:31
And if you look into the designed environment around us
157
451441
3503
Dan jika kamu mempehatikan lingkungan yang didesain di sekitar kita
07:34
with that kind of lens,
158
454968
1172
dengan sudut pandang seperti itu,
07:36
asking, "What is the vision of the good life
159
456164
2453
bertanya, "Apa visi kehidupan yang baik
07:38
that our products, our design, present to us?",
160
458641
2738
yang produk, desain kita tampilkan kepada kita?",
07:41
then you often get the shivers,
161
461403
2276
lalu kamu akan sering menggigil,
07:43
because of how little we expect of each other,
162
463703
2328
karena betapa kecilnya harapan kita kepada orang lain,
07:46
of how little we actually seem to expect of our life,
163
466055
3890
atau sebenarnya betapa kecil harapan kita
pada hidup kita dan pandangan kita tentang kehidupan yang baik.
07:49
and what the good life looks like.
164
469969
2034
Jadi itu pertanyaan keempat yang ingin saya tinggalkan untuk Anda:
07:53
So that's a fourth question I'd like to leave you with:
165
473110
3023
07:56
What vision of the good life do your designs convey?
166
476157
4362
Apa visi dari kehidupan yang baik
yang desain Anda sampaikan?
08:01
And speaking of design,
167
481249
1372
Dan ngomong - ngomong tentang desain,
08:02
you'll notice that I already broadened the discussion,
168
482645
4190
Anda perhatikan bahwa saya sudah memperluas diskusi.
08:06
because it's not just persuasive technology that we're talking about here,
169
486859
4444
Karena kita tidak hanya berbicara tentang teknologi persuasif,
tapi desain apa saja yang kita buat.
08:11
it's any piece of design that we put out here in the world.
170
491327
4077
08:15
I don't know whether you know
171
495428
1400
Saya tidak tahu apakah Anda tahu tentang
08:16
the great communication researcher Paul Watzlawick who, back in the '60s,
172
496852
3555
peneliti komunikasi hebat Paul Watzlawick
yang, di tahun 60an, membuat argumen
bahwa kita tidak bisa tidak berkomunikasi.
08:20
made the argument that we cannot not communicate.
173
500431
2511
Bahkan jika kita memilih untuk diam,
08:22
Even if we choose to be silent, we chose to be silent,
174
502966
2601
kita memilih untuk diam. Kita mengkomunikasikan sesuatu dengan memilih untuk diam.
08:25
and we're communicating something by choosing to be silent.
175
505591
2956
08:28
And in the same way that we cannot not communicate,
176
508571
2735
Dan dengan cara yang sama kita tidak bisa tidak berkomunikasi,
kita tidak bisa tidak membujuk.
08:31
we cannot not persuade:
177
511330
1531
08:32
whatever we do or refrain from doing,
178
512885
2011
Apakah yang kita lakukan atau tidak lakukan,
08:34
whatever we put out there as a piece of design, into the world,
179
514920
4365
apapun yang kita taruh di luar sana sebagai
sebuah desain
memiliki komponen yang persuasif.
08:39
has a persuasive component.
180
519309
2047
08:41
It tries to affect people.
181
521380
1873
Dia mencoba mempengaruhi orang.
08:43
It puts a certain vision of the good life out there in front of us,
182
523277
3747
Dia menaruh visi tertentu tentang hidup yang baik
di hadapan kita.
Inilah yang Peter-Paul Verbeek,
08:47
which is what Peter-Paul Verbeek,
183
527048
1625
08:48
the Dutch philosopher of technology, says.
184
528697
2716
filsuf Belanda di bidang teknologi, katakan.
Tidak peduli apakah kita sebagai desainer sengaja atau tidak,
08:51
No matter whether we as designers intend it or not,
185
531437
3948
08:55
we materialize morality.
186
535409
2142
kita menciptakan moralitas.
08:57
We make certain things harder and easier to do.
187
537575
2803
Kita membuat hal tertentu lebih gampang atau susah dilakukan.
09:00
We organize the existence of people.
188
540402
2211
Kita mengorganisir keberadaan orang - orang.
09:02
We put a certain vision
189
542637
1151
Kita meletakkan visi tentang apa yang bagus atau tidak
09:03
of what good or bad or normal or usual is
190
543812
3404
atau normal atau biasa di depan orang
09:07
in front of people,
191
547240
1151
09:08
by everything we put out there in the world.
192
548415
2400
dengan segala yang kita taruh di luar sana.
Bahkan sesuatu yang tidak berbahaya seperti seperangkat kursi sekolah
09:11
Even something as innocuous as a set of school chairs
193
551247
3086
09:14
is a persuasive technology,
194
554357
2047
adalah teknologi persuasif.
Karena itu ada dan menampilkan
09:16
because it presents and materializes a certain vision of the good life --
195
556428
4690
visi tertentu tentang hidup yang baik --
Kehidupan yang baik dimana mengajar dan belajar dan mendengarkan
09:21
a good life in which teaching and learning and listening
196
561142
2857
09:24
is about one person teaching, the others listening;
197
564023
3099
adalah tentang satu orang mengajar, yang lain mendengarkan,
dimana, belajar dilakukan sambil duduk,
09:27
in which it is about learning-is-done-while-sitting;
198
567146
4053
dimana Anda belajar untuk diri sendiri,
09:31
in which you learn for yourself;
199
571223
1595
09:32
in which you're not supposed to change these rules,
200
572842
2420
dimana Anda tidak seharusnya mengganti aturan ini
09:35
because the chairs are fixed to the ground.
201
575286
2447
karena kursi itu dipatok di tanah.
09:38
And even something as innocuous as a single-design chair,
202
578888
2911
Dan bahkan sesuatu yang tidak berbahaya seperti sebuah kursi desain --
09:41
like this one by Arne Jacobsen,
203
581823
1572
seperti yang ini, dibuat Arne Jacobsen --
09:43
is a persuasive technology,
204
583419
1776
adalah teknologi persuasif.
Karena, sekali lagi, itu mengkomunikasikan ide tentang hidup yang baik.
09:45
because, again, it communicates an idea of the good life:
205
585219
3043
09:48
a good life -- a life that you, as a designer, consent to by saying,
206
588735
4925
Hidup yang baik --
adalah hidup yang kamu bilang sebagai desainer
setuju dengan berkata " Di dalam hidup yang baik,
09:53
"In a good life, goods are produced as sustainably or unsustainably
207
593684
3507
barang - barang dihasilkan secara berkelanjutan atau tidak seperti kursi ini.
09:57
as this chair.
208
597215
1611
09:58
Workers are treated as well or as badly
209
598850
1977
Pekerja diperlakukan secara baik atau buruk
10:00
as the workers were treated that built that chair."
210
600851
2572
seperti perlakuan pekerja yang membuat kursi itu."
10:03
The good life is a life where design is important
211
603762
2301
Kehidupan yang baik adalah hidup dimana desain adalah penting
karena seseorang tentu saja menghabiskan waktu dan uang
10:06
because somebody obviously took the time and spent the money
212
606087
2921
untuk kursi yang didesain dengan baik itu,
10:09
for that kind of well-designed chair;
213
609032
1784
10:10
where tradition is important,
214
610840
1404
dimana tradisi itu penting
karena ini adalah klasik tradisional
10:12
because this is a traditional classic and someone cared about this;
215
612268
3166
dan ada yang peduli dengan ini,
dan dimana ada sesuatu seperti konsumsi menyolok,
10:15
and where there is something as conspicuous consumption,
216
615458
2690
dimana menghabiskan uang banyak untuk kursi seperti ini
10:18
where it is OK and normal to spend a humongous amount of money
217
618172
2956
untuk menunjukkan status sosial kamu
10:21
on such a chair,
218
621152
1151
adalah oke dan normal.
10:22
to signal to other people what your social status is.
219
622327
2573
10:24
So these are the kinds of layers, the kinds of questions
220
624924
3317
Jadi lapisan - lapisan ini, pertanyaan seperti ini
10:28
I wanted to lead you through today;
221
628265
1970
yang ingin saya tunjukkan kepada Anda hari ini --
pertanyaan seperti, Apa tujuan Anda
10:30
the question of: What are the intentions that you bring to bear
222
630259
3034
ketika Anda mendesain sesuatu?
10:33
when you're designing something?
223
633317
1560
10:34
What are the effects, intended and unintended, that you're having?
224
634901
3252
Apa akibatnya, disengaja atau tidak?
Apa nilai yang Anda gunakan untuk
10:38
What are the values you're using to judge those?
225
638177
2801
menilainya?
Apa keutamaan, aspirasi
10:41
What are the virtues, the aspirations
226
641002
1973
10:42
that you're actually expressing in that?
227
642999
2028
yang Anda ekspresikan?
10:45
And how does that apply,
228
645400
1857
Dan bagaimana aplikasinya,
10:47
not just to persuasive technology,
229
647281
1986
tidak hanya untuk teknologi persuasif,
10:49
but to everything you design?
230
649291
2048
tetapi untuk semua yang Anda desain?
10:51
Do we stop there?
231
651912
1291
Apa kita berhenti di sini?
10:53
I don't think so.
232
653815
1167
Saya kira tidak.
10:55
I think that all of these things are eventually informed
233
655291
4438
Saya pikir semua ini pada akhirnya diberi tahu
10:59
by the core of all of this,
234
659753
1423
oleh inti dari semuanya --
11:01
and this is nothing but life itself.
235
661200
3091
dan ini bukan lain adalah hidup itu sendiri.
11:04
Why, when the question of what the good life is
236
664594
2717
Mengapa, ketika pertanyaan tentang apa hidup yang baik
11:07
informs everything that we design,
237
667335
2339
memberitahukan segala sesuatu yang kita desain,
11:09
should we stop at design and not ask ourselves:
238
669698
2794
apakah kita harus berhenti pada desain dan tidak bertanya pada diri sendiri,
11:12
How does it apply to our own life?
239
672516
1990
bagaimana kita mengaplikasikannya pada hidup kita?
11:14
"Why should the lamp or the house be an art object,
240
674881
2712
"Kenapa lampu atau rumah menjadi objek seni,
11:17
but not our life?"
241
677617
1176
tetapi bukan hidup kita?"
11:18
as Michel Foucault puts it.
242
678817
1483
seperti yang dikatakan Michel Foucault.
11:20
Just to give you a practical example of Buster Benson.
243
680696
3611
Ini contoh praktis dari Buster Benson.
11:24
This is Buster setting up a pull-up machine
244
684331
2258
Buster sedang merangkai mesin pull-up
11:26
at the office of his new start-up, Habit Labs,
245
686613
2612
di kantor startup barunya Habit Labs,
dimana mereka mencoba membuat aplikasi lain
11:29
where they're trying to build other applications like "Health Month"
246
689249
3215
seperti Health Month untuk orang.
11:32
for people.
247
692488
1158
Dan mengapa dia membuat sesuatu seperti ini?
11:33
And why is he building a thing like this?
248
693670
1962
11:35
Well, here is the set of axioms
249
695656
2033
Ini adalah seperangkat aksioma
11:37
that Habit Labs, Buster's start-up, put up for themselves
250
697713
3398
yang Habit Lab, startup Buster, buat untuk mereka
tentang bagaimana mereka ingin bekerja sebagai tim
11:41
on how they wanted to work together as a team
251
701135
2705
11:43
when they're building these applications --
252
703864
2029
ketika mereka membuat aplikasi ini --
11:45
a set of moral principles they set themselves
253
705917
2189
seperangkat prinsip moral yang mereka buat
untuk bekerja bersama --
11:48
for working together --
254
708130
1361
11:49
one of them being,
255
709515
1238
dan salah satunya adalah,
11:50
"We take care of our own health and manage our own burnout."
256
710777
3087
"Kita menjaga kesehatan kita dan mengatur energi kita."
Karena pada akhirnya bagaimana Anda bisa bertanya
11:54
Because ultimately, how can you ask yourselves
257
714221
3500
11:57
and how can you find an answer on what vision of the good life
258
717745
3930
dan bagaimana Anda bisa menemukan jawaban
tentang apa visi dari hidup yang bagus
12:01
you want to convey and create with your designs
259
721699
3169
yang ingin Anda sampaikan dan buat dengan desain
12:04
without asking the question:
260
724892
1730
tanpa bertanya
12:06
What vision of the good life do you yourself want to live?
261
726646
3832
apa visi tentang hidup yang baik
yang Anda inginkan?
Dan dengan itu, saya berterima kasih.
12:11
And with that,
262
731018
1174
12:12
I thank you.
263
732945
1412
12:14
(Applause)
264
734381
4156
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7