How a male contraceptive pill could work | John Amory

85,662 views ・ 2018-05-22

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Fitria Aida Marfuaty Reviewer: Mardiyanto Saahi
00:12
When I tell people
0
12760
1400
Ketika saya memberi tahu
00:14
that I'm trying to develop a contraceptive pill for men,
1
14200
4736
bahwa saya sedang berusaha mengembangkan pil kontrasepsi untuk pria
00:18
the response usually varies along gender lines.
2
18960
3720
respons yang saya dapatkan biasanya bervariasi berdasarkan gender.
00:23
Women say something like,
3
23200
1776
Wanita biasanya mengatakan
"Fantastis. Sudah waktunya. Kapan?"
00:25
"Fantastic. It's about time. When?"
4
25000
3296
00:28
(Laughter)
5
28320
1296
(Tawa)
00:29
Men have one of two responses.
6
29640
2096
Pria punya satu dari dua respons.
00:31
They either love the idea,
7
31760
2216
Mereka menyukai gagasan ini,
atau mereka melihat saya sedikit waspada,
00:34
or they look at me a little warily
8
34000
2056
00:36
and wonder what exactly I have in store for their testicles.
9
36080
3496
dan penasaran pada rencana saya yang sesungguhnya untuk testikel mereka.
00:39
(Laughter)
10
39600
2736
(Tawa)
00:42
So why does the world need a male pill?
11
42360
3840
Mengapa dunia butuh pil untuk pria?
00:47
Well, what if I told you
12
47320
1656
Bagaimana jika saya katakan,
00:49
that of the six million pregnancies annually in the United States,
13
49000
4416
bahwa dari enam juta kehamilan per tahun di Amerika Serikat,
00:53
three million of them are unintended?
14
53440
2896
tiga juta diantaranya tidak disengaja?
00:56
That's half.
15
56360
1576
Itu separuhnya.
00:57
That's a really surprising number.
16
57960
2176
Itu angka yang sangat mengejutkan.
01:00
And those three million unintended pregnancies
17
60160
2576
Tiga juta kehamilan yang tak disengaja itu
01:02
account for the vast majority of the more than one million abortions
18
62760
3256
bertanggung jawab atas sebagian besar dari sejuta lebih aborsi per tahun
01:06
annually performed in the United States.
19
66040
2280
yang dilakukan di Amerika Serikat.
01:09
Happily, the rate of unintended pregnancy has fallen in the last few years
20
69440
4416
Syukurlah, beberapa tahun ini tingkat kehamilan yang tak disengaja turun,
01:13
by about 10 percent.
21
73880
1816
yaitu sekitar 10 persen.
01:15
This is because more women are using effective, long-acting,
22
75720
2936
Hal ini karena telah banyak wanita yang menggunakan
01:18
reversible forms of contraception.
23
78680
1920
kontrasepsi yang efektif dan reversibel.
01:21
But we still have a long way to go.
24
81600
2240
Tapi jalan kita masih panjang.
01:25
One approach that's finally becoming a real possibility
25
85040
3176
Satu pendekatan yang dapat menjadi kenyataan
01:28
is better contraceptive options for men.
26
88240
3120
adalah pilihan kontrasepsi yang lebih baik untuk pria.
01:32
Think about it.
27
92600
1216
Coba pikirkan.
01:33
We have over a dozen methods of contraception for women:
28
93840
3656
Kita punya lebih dari selusin metode kontrasepsi untuk wanita:
01:37
pills, patches, IUDs, shots, sponges, rings, etc.
29
97520
5840
pil, patch, IUD, suntikan, spons, cincin, dan lain-lain.
01:44
For men, we've had the same two options
30
104200
3936
Untuk pria, kita punya dua pilihan yang sama
01:48
for more than a hundred years:
31
108160
1456
selama lebih dari seratus tahun,
01:49
condoms and vasectomy.
32
109640
1600
yaitu kondom dan vasektomi.
01:52
Despite having only two options,
33
112520
2136
Meskipun hanya memiliki dua pilihan
01:54
both of which have significant drawbacks,
34
114680
2776
yang mana keduanya memiliki kekurangan yang signifikan,
01:57
men currently account for 30 percent of all contraceptive use,
35
117480
4576
saat ini 30 persen penggunaan kontrasepsi dilakukan oleh pria,
02:02
with 10 percent of couples relying on vasectomy
36
122080
2656
yaitu 10 persen pasangan mengandalkan vasektomi,
02:04
and 20 percent of couples using condoms.
37
124760
2480
dan 20 persen pasangan menggunakan kondom.
02:08
Why are 20 percent of couples relying on condoms for contraception
38
128640
5016
Mengapa 20 persen pasangan mengandalkan kondom untuk kontrasepsi,
02:13
when condoms have a one-year failure rate of over 15 percent?
39
133680
3400
ketika tingkat kegagalan kondom adalah lebih dari 15% dalam satu tahun?
02:17
It's because many women can't either safely take
40
137880
3176
Ini karena banyak wanita merasa tidak aman memakai
alat kontrasepsi wanita yang tersedia karena alasan seperti gumpalan darah,
02:21
currently available female contraceptives, for reasons such as blood clots,
41
141080
3736
02:24
or they can't tolerate the side effects.
42
144840
2360
atau karena tak dapat menoleransi efek sampingnya.
02:28
So if we think a male contraceptive would be useful, the next question is:
43
148280
3856
Jika kontrasepsi pria dirasa berguna, pertanyaan selanjutnya yaitu:
02:32
How do we go about developing one?
44
152160
2040
bagaimana cara mengembangkannya?
02:35
Well, there's two general approaches.
45
155080
1840
Ada dua pendekatan umum.
02:37
The first approach is to try and interfere
46
157560
2056
Pendekatan pertama yaitu berusaha merintangi
02:39
with the way the sperm swim towards or bind to the egg.
47
159640
3480
jalan sperma menuju atau mengikat telur.
02:44
This approach turns out to be really difficult,
48
164200
2856
Pendekatan ini ternyata sangat sulit,
02:47
because it's hard to get enough medication in the small volume of the ejaculate
49
167080
4096
karena sulit untuk menempatkan obat yang cukup dalam volume kecil ejakulasi,
02:51
and have it still work inside the female reproductive tract.
50
171200
3320
dan membuatnya terus bekerja dalam saluran reproduksi wanita.
02:55
This is why there's been a lot more work done on the second approach,
51
175680
3696
Ini alasan telah banyaknya upaya untuk pendekatan kedua,
02:59
which is turning off sperm production entirely.
52
179400
3120
yaitu sepenuhnya mematikan produksi sperma.
03:03
This is also challenging.
53
183440
1696
Pendekatan ini juga menantang.
03:05
Why? Turns out that men make a lot of sperm.
54
185160
4096
Mengapa? Ternyata pria memproduksi sperma yang sangat banyak.
03:09
(Laughter)
55
189280
1416
(Tawa)
03:10
Men make a thousand sperm every second
56
190720
3600
Pria menghasilkan seribu sperma tiap detik,
03:15
and to have an effective contraceptive,
57
195680
1896
dan untuk menghasilkan kontrasepsi yang efektif
03:17
you need to get that level of sperm production
58
197600
2176
diperlukan penurunan level produksi sperma
03:19
down to one percent of its normal value.
59
199800
2200
menjadi satu persen dari nilai normalnya.
03:23
The good news is, this is possible,
60
203400
2936
Kabar baiknya adalah hal ini hampir bisa dilakukan.
03:26
almost.
61
206360
1416
03:27
The most studied approach has been to use hormones to suppress sperm production.
62
207800
5000
Pendekatan terpopuler yaitu menggunakan hormon untuk menekan produksi sperma.
03:33
Testosterone and progesterone, when administered together,
63
213760
3376
Saat testosteron dan progesteron dikelola bersama
03:37
will suppress the signals from the brain to the testes to make sperm,
64
217160
4176
akan menekan sinyal dari otak ke testis untuk membuat sperma
03:41
and in about 90 percent of men,
65
221360
2136
dan produksi sperma sekitar 90 persen pria
03:43
sperm production after three to four months will stop.
66
223520
3360
akan berhenti setelah tiga sampai empat bulan.
03:47
Unfortunately, 10 percent of men don't respond to these hormonal regimens
67
227680
3696
Sayangnya, 10 persen pria tidak merespon pendekatan hormon ini
03:51
for reasons that aren't understood.
68
231400
1680
dengan alasan yang tak dimengerti.
03:54
For the last several years, my colleagues and I
69
234800
2216
Beberapa tahun terakhir, kolega saya dan saya
telah melakukan pendekatan berbeda untuk pengembangan kontrasepsi pria,
03:57
have been taking a different approach to male contraceptive development,
70
237040
3536
04:00
one that doesn't involve the administration of hormones.
71
240600
2720
yaitu pendekatan yang tidak melibatkan sistem hormon.
04:04
Specifically, we are looking to block the function of vitamin A in the testes.
72
244240
4280
Yaitu kami ingin memblokir fungsi vitamin A di testis.
04:09
Why? Well, for over 90 years it's been known
73
249360
3536
Mengapa? Selama lebih dari 90 tahun telah diketahui,
04:12
that you need vitamin A to make sperm.
74
252920
2360
bahwa Anda butuh vitamin A untuk memproduksi sperma.
04:15
Animals who are deprived of vitamin A in their diet
75
255960
3016
Hewan yang kekurangan vitamin A dalam makanan mereka
berhenti memproduksi sperma
04:19
stop making sperm
76
259000
1896
04:20
and restart making sperm again when the vitamin A is reintroduced.
77
260920
3680
dan memproduksi sperma lagi ketika diberikan lagi vitamin A.
04:25
The vitamin A that we ingest
78
265720
2535
Vitamin A yang kita konsumsi
04:28
is converted by a family of enzymes to something called retinoic acid.
79
268279
4081
diubah oleh keluarga enzim menjadi asam retinoat.
04:33
One of these enzymes is found only in the testes.
80
273959
3097
Salah satu enzim ini hanya terdapat di testis.
04:37
It's this enzyme that we are attempting to block.
81
277080
3096
Enzim inilah yang kami coba blokir.
04:40
The blockade of this enzyme should deprive the testes of retinoic acid
82
280200
4416
Pemblokiran enzim ini akan menghilangkan asam retinoat dari testis
04:44
and stop sperm production
83
284640
1936
dan menghentikan produksi sperma,
04:46
without affecting vitamin A's functions elsewhere in the body.
84
286600
3200
tanpa memengaruhi fungsi vitamin A di bagian tubuh yang lain.
04:50
We're testing this approach in animals
85
290720
1896
Kami mengetes pendekatan ini pada hewan
04:52
and hope to move to human testing soon.
86
292640
3160
dan semoga kami dapat segera melakukan tes pada manusia.
04:57
Obviously, the impact of such a male contraceptive
87
297000
3376
Tentunya, dampak dari kontrasepsi pria seperti ini
05:00
would go well beyond reproductive biology.
88
300400
2400
akan melampaui biologi reproduksi.
05:03
It's interesting to speculate about the effect that it would have
89
303440
3056
Sangat menarik untuk berspekulasi tentang efek yang akan terjadi
05:06
on relationships between men and women.
90
306520
1880
pada hubungan antara pria dan wanita.
05:09
One intriguing possibility
91
309320
1456
Satu kemungkinan yang menarik,
05:10
is that a man could monitor his contraceptive status over time.
92
310800
4240
yaitu seorang pria dapat memantau status kontrasepsinya dari waktu ke waktu.
05:15
In the last several years,
93
315720
1576
Dalam beberapa tahun terakhir,
05:17
two groups have introduced home sperm-testing devices
94
317320
4256
dua grup telah memperkenalkan alat penguji sperma pribadi
05:21
that are iPhone-based
95
321600
1496
berbasis iPhone yang mudah digunakan.
05:23
and that are easy to use.
96
323120
1640
05:25
A man could test his sperm count and share the result with his partner.
97
325680
4256
Pria bisa menguji jumlah sperma dan memberi tahu hasilnya pada pasangan.
05:29
If the man's sperm count were zero,
98
329960
1816
Jika jumlah sperma adalah nol,
05:31
the man and his partner would feel very comfortable
99
331800
2816
maka pria dan pasangannya dapat merasa sangat aman
05:34
relying on his contraceptive.
100
334640
2856
mengandalkan alat kontrasepsinya.
05:37
A tool like this, coupled with a male contraceptive,
101
337520
3176
Alat seperti ini dipadukan dengan kontrasepsi pria
05:40
could greatly increase the role for men in preventing unintended pregnancy.
102
340720
4320
dapat meningkatkan peran pria dalam mencegah kehamilan tak disengaja.
05:46
The researchers who are working on male contraception
103
346840
2776
Para peneliti kontrasepsi pria
05:49
are trying to create a better future for couples,
104
349640
2816
berusaha menciptakan masa depan lebih baik untuk pasangan,
05:52
a future where contraception is no longer considered just "a woman's issue,"
105
352480
4536
di mana kontrasepsi tak lagi hanya dianggap sebagai "masalah wanita",
tapi masalah yang bisa diputuskan bersama oleh pasangan.
05:57
rather an issue for couples to decide together.
106
357040
2920
06:01
So why does the world need a male pill?
107
361320
2440
Jadi, mengapa dunia membutuhkan pil untuk pria?
06:04
Well, I believe that a male pill
108
364520
1736
Saya percaya bahwa pil untuk pria
06:06
will help reduce the stubbornly high rates of unintended pregnancy and abortion
109
366280
5816
dapat mengurangi tingginya kehamilan yang tak disengaja dan aborsi
06:12
and allow men to equally participate
110
372120
2896
dan memungkinkan pria untuk bersama-sama berpartisipasi
dalam kontrasepsi.
06:15
in contraception.
111
375040
1200
06:17
Thank you.
112
377040
1216
Terima kasih.
06:18
(Applause)
113
378280
4240
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7