The joy of taking out the trash | Aparna Nancherla

86,651 views ・ 2020-12-30

TED


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
Translator: TED Translators Admin Reviewer: Abhinav Garule
00:12
You might not know this just from looking at me,
1
12960
2626
आप इसे सिर्फ मुझे देखकर नहीं जान सकते,
00:15
but you might guess it from smelling me.
2
15610
1916
लेकिन आप इसे मुझे सूंघकर अनुमान लगा सकते हैं।
00:17
One of my favorite things to do is take out the trash.
3
17550
2956
कचरा बाहर निकालना मेरी पसंदीदा चीजों में से एक है।
00:20
It's the laziest way to technically pare down your possessions,
4
20530
3436
यह तकनीकी रूप से आपकी संपत्ति को
कम करने का सबसे आसान तरीका है,
00:23
because the one thing you can never do enough of
5
23990
2346
क्योंकि एक चीज जो आप मेरी तरह
00:26
in a small New York City apartment like mine
6
26360
2596
न्यूयॉर्क सिटी अपार्टमेंट में पर्याप्त नहीं कर सकते,
00:28
is get rid of stuff.
7
28980
1346
वह है सामान से छुटकारा मिलना,
00:30
The stuff that our modern consumerist carbon-powered culture
8
30350
3838
सामान जो हमारे आधुनिक उपभोक्ताओं,
कार्बन-संचालित संस्कृति हमें बिना किसी कारण के
00:34
makes us buy endlessly and often for no reason.
9
34212
3382
अंतहीन रूप से और अक्सर खरीदते हैं।
00:37
Getting rid of people never hurts either.
10
37618
2288
लोगों से छुटकारा पाना कभी दुख नहीं देता है।
00:39
Roommates, family members,
11
39930
1926
रूममेट, परिवार के सदस्य,
00:41
that old lady who's been in your living room for weeks.
12
41880
2686
वह बूढ़ी औरत जो हफ्तों से आपके लिविंग रूम में है,
00:44
Who is she anyway?
13
44590
1646
वैसे वह है कौन?
00:46
No squatters allowed.
14
46260
1913
किसी वर्ग को अनुमति नहीं है।
00:48
I don't care if you're a ghost.
15
48197
1889
मुझे परवाह नहीं अगर तुम एक भूत हो।
00:50
Also, not to brag,
16
50110
1616
इसके अलावा, डींग मारने के लिए नहीं,
00:51
but I've been micro-decluttering since before Marie Kondo got big.
17
51750
4250
लेकिन जब से मेरी कोंडो बड़ी हुई है,
तब से मैं सूक्ष्म घोषित कर रही हूं।
असल में, मैंने चीजों को लेने के उसके कदम को काट दिया है
00:56
In fact, I've cut out her step
18
56024
1610
00:57
of picking things up and figuring out whether they spark joy in me
19
57658
3223
और यह पता लगा रही हूं कि क्या वे मुझमें खुशी बिखेरते हैं
01:00
because I already know what sparks joy in me,
20
60905
2110
क्योंकि मुझे पहले से पता है कि मुझे क्या अच्छा लगता है,
01:03
throwing out trash.
21
63039
1897
कचरा बाहर फेंकना।
01:04
What kind of trash?
22
64960
1206
किस तरह का कचरा?
01:06
Well, I'll give you a clue.
23
66190
1766
अच्छा, मैं आपको एक सुराग देती हूं।
01:07
It starts with H and it ends with air.
24
67980
2396
यह H से शुरू होता है और यह air से समाप्त होता है।
01:10
That's right, it's a lot of hair.
25
70400
1876
बिलकुल सही, यह बहुत सारे बाल हैं।
01:12
Don't try and picture how much; you'll feel sick.
26
72300
2343
कोशिश नहीं करें कि कितना है; आप बीमार हो जाएंगे।
01:14
And if you don't feel sick, you haven't pictured enough.
27
74667
2896
और अगर बीमार महसूस नहीं करते,
तो आपने पर्याप्त कोशिश नहीं की।
01:17
I shed like an Instagram influencer sheep dog
28
77587
2803
मैं एक इंस्टाग्राम प्रभावित भेड़ की तरह झाड़ती हूं,
01:20
who's decided fur is the only thing holding her career back.
29
80414
4357
जिसने फैसला किया है कि उसके बाल ही उसकी कैरियर को जकड़े है।
01:24
We're all trying to reduce our carbon footprints and consumption.
30
84795
3404
हम सभी अपने कार्बन निशान और खपत को कम करने की कोशिश कर रहे हैं।
01:28
So by throwing out trash,
31
88223
1517
इसलिए कचरा फेंकने से मतलब है कि
01:29
I also naturally mean recycling and composting.
32
89764
3401
रीसाइक्लिंग और खाद बनाना भी स्वाभाविक है।
01:33
I try to do both.
33
93189
1187
मैं दोनों करने की कोशिश करती हूं।
01:34
In fact, I once carried a takeout container across half the city
34
94400
4476
असल में, मैंने एक बार शहर के
दुसरे हिस्से में एक टेकऑउट कंटेनर ले गई,
01:38
just to put it in the right bin.
35
98900
1846
ताकि इसे सही बिन में डाल सकूं।
01:40
Where's my inspiring biopic?
36
100770
2389
मेरी प्रेरणादायक बायोपिक कहां है?
01:43
But then I learned recycling frequently isn't working.
37
103183
3483
लेकिन तब मैंने सीखा कि रीसाइक्लिंग अक्सर काम नहीं कर रही है।
01:46
Even if we all separate out glass, cans and cardboard,
38
106690
3405
भले ही हम सभी अलग ग्लास, डिब्बे और कार्डबोर्ड,
01:50
a lot of stuff doesn't neatly fit into those categories.
39
110119
3077
बहुत सारी चीजें बड़े करीने से उन श्रेणियों में फिट नहीं होती।
01:53
Paper envelopes lined with bubble wrap can't be recycled.
40
113220
4106
बबल रैप के साथ पंक्तिबद्ध कागज के लिफाफे को
रिसाइकिल नहीं किया जा सकता है।
01:57
Pizza boxes with grease stains can't be recycled.
41
117350
3866
ग्रीस के दाग के साथ पिज्जा बॉक्स को
रिसाइकिल नहीं किया जा सकता है।
02:01
That memory from seventh grade when I ...
42
121240
2802
सातवीं कक्षा से वह स्मृति जब मैं...
ओह, मैं क्या मजाक कर रही हूं?
02:04
Ah, who am I kidding?
43
124066
1165
02:05
All of seventh grade can't be recycled.
44
125255
3211
सातवीं कक्षा के सभी चीज़ों को रिसाइकिल नहीं किया जा सकता है।
02:08
There's even a term for it: aspirational recycling.
45
128490
4179
इसके लिए एक शब्द है, एस्पिरेशनल रीसाइक्लिंग।
02:12
At first, I thought that's if you went to spin class last week,
46
132693
3043
सबसे पहले, मैंने सोचा कि अगर
आप पिछले हफ्ते स्पिन क्लास गए थे,
02:15
so it should count for this week too.
47
135760
2486
इसलिए इसे इस सप्ताह के लिए भी गिनना चाहिए।
02:18
China used to import a lot of the US's recyclables,
48
138270
3156
चीन ने अमेरिका के बहुत से रिसाइकल का आयात किया था
02:21
but they stopped accepting foreign garbage in 2018
49
141450
3174
लेकिन उन्होंने 2018 में प्रदूषण प्रतिबंध के तहत
02:24
as part of a pollution ban.
50
144648
1798
विदेशी कचरा स्वीकार करना बंद कर दिया।
02:26
Whatever happened to one country's trash is another country's treasure?
51
146470
3626
एक देश के कचरे का जो कुछ भी हुआ
वह दूसरे देश का खज़ाना है?
02:30
Now, a lot of US recycling goes straight to landfills.
52
150120
3386
अब बहुत सारे अमेरिकी पुनर्चक्रण सीधे लैंडफिल में जा रहे हैं।
02:33
The EPA says that only 10 percent of plastic has ever been recycled.
53
153530
4786
ईपीए का कहना है कि केवल 10% प्लास्टिक को ही
रिसाइकिल किया गया है।
02:38
Not that this is about me,
54
158340
1253
ऐसा नहीं है कि यह मेरे बारे में है, लेकिन यह मेरी चिंता है,
02:39
but this balloons my anxiety the size of the giant Pacific garbage patch
55
159617
4279
विशाल प्रशांत कचरा पैच का आकार
02:43
way out in the ocean
56
163920
1182
समुद्र में बाहर निकलता है जहां हम सभी अपने
02:45
where we'll all eventually go for our next destination wedding.
57
165126
3480
अगले गंतव्य शादी के लिए जाएंगे।
02:48
So, if you're American,
58
168630
2516
इसलिए, यदि आप अमेरिकी हैं,
02:51
hound your political representatives to work on this recycling issue,
59
171170
3706
तो इस रीसाइक्लिंग मुद्देपर काम करने के लिए
अपने राजनीतिक प्रतिनिधियों को हाउंड करें और सामग्री का
02:54
and try to create less waste overall by reusing materials.
60
174900
4416
पुन: उपयोग करके कम अपशिष्ट बनाने का प्रयास करें।
02:59
Here's stuff I've been reusing in my life:
61
179340
2396
यहाँ सामान है जो मैं अपने जीवन में पुनः प्रयोग कर रही हूँ।
03:01
plastic bags, salsa jars and old fights with my boyfriend.
62
181760
4266
प्लास्टिक की थैलियाँ,
सालसा जार और मेरे बॉयफ्रेंड के पुराने झगड़े।
03:06
Now, the next time I have to throw out the trash,
63
186050
2816
अब, अगली बार मुझे कचरा फेंकना होगा,
03:08
I can confidently ask:
64
188890
1669
मैं आत्मविश्वास से पूछ सकती हूं
03:10
Hey, can I reuse this loose ball of hair again?
65
190583
3547
हे, क्या फिर से बालों की इस गोले का पुन: उपयोग कर सकती हूं?
03:14
And you know what? I probably can.
66
194154
2672
और आपको पता है? मैं शायद कर सकती हूं।
03:16
In fact, I'm going to give it to that old ghost lady as a going away present.
67
196850
4486
असल में, मैं इसे वह पुरानी भूतिया महिला को देने जा रही हूं,
हमें जोड़ कर जाने की उपहार के तौर पर।
03:22
Thank you.
68
202110
1397
धन्यवाद।
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7