How COVID-19 human challenge trials work -- and why I volunteered | Sophie Rose

48,160 views ・ 2020-12-01

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Shawgar Mikaeel Reviewer: Daban Q. Jaff
[تۆمارکراوە لە ٢٦ی تشرینی یەکەمی ٢٠٢٠.
00:13
[Recorded on October 26, 2020.
0
13432
1451
00:14
COVID-19 vaccine development
1
14907
1351
گەشەکردنی پێکوتی کۆڤید-١٩
00:16
and ethical considerations around human challenge trials
2
16282
2620
و ڕەوشی لێکۆڵینەوەیی لە دەوروبەری ڕێڕەوی بەرەنگاری مرۆڤ
00:18
are constantly evolving.]
3
18926
1222
بەرەو پێش دەچێت.]
00:20
In April 2020,
4
20172
1682
لە نیسانی ٢٠٢٠،
00:21
I made what many perceive as a risky decision.
5
21878
2442
شتێکم ئەنجامدا زۆرێک ھەستیان کرد بڕیارێکی مەترسیدارە.
00:25
I volunteered to be deliberately infected with COVID-19.
6
25245
3520
ببم بە خۆبەخش بۆ توشبوانی کۆڤید-١٩.
00:29
This infection would be part of what is called a human challenge trial,
7
29109
3691
ئەم نەخۆشییە بەشێک دەبێت لە ئەوەی پێی دەوترێت ڕێچکەی بەرەنگاری مرۆڤ،
00:32
where young, healthy people are given a vaccine
8
32824
2912
ئەو شوێنەی خەڵکی گەنجی تەندرووست پێکوت دەبەخشن
00:35
and are deliberately exposed to the virus that causes COVID-19.
9
35760
3794
و بەئەنقەست دەرکەوتووە بۆ ئەو ڤایرۆسەی ھۆکاری کۆڤید-١٩یە.
00:39
These trials help researchers figure out more quickly
10
39578
2618
ئەم ڕێڕەوە یارمەتی لێکۆڵەران دەدات تا خێراتر بۆیان دەربکەوێت
00:42
if a vaccine is working.
11
42220
1848
کە ئەگەر پێکوتەکە کار دەکات.
00:45
I think this research is crucial,
12
45585
1627
پێم وایە ئەم لێکۆڵینەوە گرنکە،
00:47
because today, I'm going to speak to you for six minutes.
13
47236
3023
چونکە ئەمڕۆ، بۆ ماوەی شەش خولەک قسەتان بۆ دەکەم.
00:50
In that time,
14
50283
1151
لەم کاتەدا،
00:51
roughly 1,250 people will be confirmed infected with COVID-19.
15
51458
4386
دوپاتکراوەتەوە بە نزیکەیی١،٢٥٠ کەس تووشی کۆڤید-١٩ دەبن.
00:56
Twenty-one people will die.
16
56481
1944
٢١کەس دەمرن.
00:59
And then this pattern will repeat hour after hour and day by day,
17
59060
4269
و ئەم شێوازە کاتژمێر دوای کاتژمێر ڕۆژ دوای ڕۆژ دووبارە دەبێتەوە،
01:03
until we're able to vaccinate most of the eight billion people
18
63353
3082
تا ئەو کاتەی دەتوانین زۆربەی ھەشت بلیۆن خەڵکەکە بکوتین
01:06
affected by this global crisis.
19
66459
2067
کە تووشی ئەم تەنگەژە جیھانییە بووە.
01:09
Scientists have been working around the clock
20
69131
2144
زاناکان تەواوی کاتژمێر کار دەکەن
01:11
to make those vaccines a reality.
21
71299
2063
تا ئەم کووتاوانە بکەنە ڕاستی.
01:14
But what should we do when the human cost of waiting for those vaccines
22
74045
3817
بەڵام پێویستە ئێمە چی بکەین کاتێک نرخی مرۆڤ لە چاوەڕوانی کردنی ئەم کووتاوانە
01:17
is rising by the day?
23
77886
1452
ڕۆژانە بەرز دەبێتەوە؟
01:19
This is where human challenge trials come in.
24
79362
2611
ئەو شوێنەیە کە ڕێڕەوی بەرەنگاری مرۆڤ دێت.
01:22
They're different from the traditional phase three vaccine trials
25
82458
3056
جیاوازن لە دۆخی سێ ڕێڕەوی کوتانی جاران
01:25
taking place now,
26
85538
1182
ڕوودەدات ئێستا،
01:26
where people are given a vaccine or placebo
27
86744
2190
کە خەڵک کوتاو یان دەرمانی دڵخۆشکەرەی پێ دەدرێت
01:28
and asked to go about their everyday lives.
28
88958
2539
و داوایان لێکراوە ژیانی ڕۆژانەی خۆیان بژین.
01:31
Here, researchers have to wait to see how many people in each group
29
91521
3762
لێرە، زاناکان بوەستن تا ببینن چەند کەس لە ھەر بەشێک
01:35
become infected.
30
95307
1280
تووش دەبن.
01:37
Until enough of them get sick,
31
97220
1587
تا تەواو لە ئەوان نەخۆش دەکەون،
01:38
we don't have enough data to know whether a vaccine is working.
32
98831
3467
ئاماری تەواومان نییە تا بزانین ئەگەر ئەم کوتاوە کار دەکات.
01:42
Finding an effective vaccine with this method
33
102322
2096
دۆزینەوەی کوتاوی کاریگەر بەم شێوازە
01:44
can take months or sometimes years,
34
104442
2651
چەند مانگ یان ھەندێک جار ساڵانێک دەخایەنێت،
01:47
and it requires thousands of volunteers.
35
107117
2380
و ئەمە پێویستی بە ھەزاران خۆبەخش ھەیە.
01:50
A challenge trial works faster
36
110624
1786
ڕێڕەوی بەرەنگاری خێراتر کاردەکات
01:52
because researchers control exposure,
37
112434
1762
چونکە زاناکان چاودێری دەرخستنەکان دەکەن،
01:54
instead of waiting for people to get sick.
38
114220
2349
لەبری ئەوەی چاوەڕێی نەخۆشکەوتنی خەڵک بکەن.
01:56
So instead of a year,
39
116593
2087
کەواتە لەبری ساڵێک،
01:58
we could know in as little as a month
40
118704
1778
دەتوانین بزانین بە کەمتر وەک مانگێک
02:00
whether a vaccine seems effective.
41
120506
2026
ئەگەر کوتاوەکە کاریگەر دەرکەوێت.
02:02
Instead of thousands of volunteers,
42
122926
1896
لەبری ھەزاران خۆبەخش،
02:04
a challenge trial relies on just 50 to 100.
43
124846
3056
ڕێڕەوی بەرەنگاری تەنھا پشت بە٥٠ تا١٠٠ دەبەستێت.
02:08
Because we know for certain
44
128385
1327
چونکە دەزانین بۆ دڵنیابوون
02:09
when people are exposed and develop disease,
45
129736
2412
کاتێک خەڵک دەردەکەوێت و نەخۆشییەکە پێش دەکەوێت،
02:12
these trials also allow us to gather data
46
132172
2373
ئەم ھەوڵانە ڕێگە دەدەن بۆ کۆکردنەوەی ئامار
02:14
about the early stages of infection and our immune response.
47
134569
3484
دەربارەی سەرەتای ئەم دۆخی توشبوونە و دژە وەڵامدانەوەکەمان.
02:18
This data is impossible to gather in any other way,
48
138624
2929
ئەم ئامارە ئەستەمە بۆ کۆکردنەوە بە ڕێگەی تر،
02:21
especially for people who become infected but never show symptoms.
49
141577
3769
بەتایبەتی بۆ ئەو خەڵکانەی توشبوونە بەڵام ھەرگیز نیشانەکانیان دەرناخەن.
02:26
This knowledge is important for designing policies
50
146346
2413
ئەم زانیارییە گرنگە بۆ نەخشەی سیاسی
02:28
that limit COVID-19 transmission.
51
148783
2200
کە سنوور بۆ گواستنەوەی کۆڤید-١٩ دادەنێت.
02:31
The time saved translates into precious months' head start
52
151497
3326
کاتی ھەڵگیراوی وەرگێڕ بۆ سەرەتای مانگە بەنرخەکان
02:34
on manufacturing,
53
154847
1412
لە پیشەگەری،
02:36
getting us more working COVID-19 vaccines faster.
54
156283
3298
وامان لێ دەکات خێراتر کاربکەین بۆ کوتاوی کۆڤید-١٩.
02:39
These trials are useful --
55
159885
1239
ئەم ڕێڕەوانە بەسوودن --
02:41
even though recent phase three results sound encouraging.
56
161148
2894
ھەرچەندە دەرەنجامی سێ قۆناغی کۆتایی ھیوا بەخشانەیە.
02:44
The arrival of the first vaccine is going to be a monumental breakthrough.
57
164737
3936
گەیشتنی یەکەم پێکوت بڕینی کۆسپێکی مەزن دەبێت.
02:49
It just isn't quite the fairytale ending we're all hoping for.
58
169094
3127
ئەمە ئەو کۆتاییە نییە کە ھەموومان ھیوای بۆ دەخوازین.
02:53
We're going to need multiple vaccines,
59
173102
2181
ئێمە پێویستمان بە فرە پێکوت دەبێت،
02:55
because we just don't have the infrastructure needed
60
175307
2452
چونکە ئێمە ژێرخانی ئابووری پێویستمان نییە
02:57
to immunize all eight billion people on the planet with just one kind.
61
177783
3539
بۆ پێدانی بەرگری بە ھەر ھەشت بلیۆن خەڵکەکە لەسەر ھەسارە تەنھا بەیەک جۆر.
03:01
Each type of vaccine requires its own special process and equipment
62
181743
3739
ھەر پێکەتێک پێویستی بە قۆناغ و ئامێری تەیبەت بەخۆی ھەیە
03:05
to make, store and deliver it.
63
185506
2431
بۆ درووست کردن، ھەڵگرتنی و ناردنی.
03:08
If we had multiple working COVID-19 vaccines,
64
188680
2723
ئەگەر فرە پێکوتی کۆڤید-١٩ ھەبێت،
03:11
we could make use of all of our equipment at the same time.
65
191427
3110
دەتوانین ھەموو ئامێرەکانمان بەکار بھێنین لە یەک کاتدا.
03:15
Some of the leading candidates need to be kept extremely cold
66
195570
2912
ھەندێک لە ھەڵبژێردراوەکان پێویستە زۆر بە ساردی بمێنێتەوە
03:18
before they are delivered to people.
67
198506
2024
پێش ئەوەی بنێردرێن بۆ خەڵک.
03:20
This can be really hard,
68
200554
1166
ئەمە زۆر سەخت دەبێت،
03:21
especially in countries where there isn't reliable electricity
69
201744
3254
بەتایبەتی لەو وڵاتانەی کە کارەبای باوەڕ پێکراوییان نییە
03:25
or a secure method to store them.
70
205022
1762
یاخود سەرچاوەیەک بۆ ھەڵگرتنیان.
03:27
Scientists have been using human challenge trials
71
207421
2410
زاناکان ڕێڕەوی بەرەنگاری مرۆڤیان بەکار دەھێنا
03:29
for hundreds of years.
72
209855
1716
بۆ سەدان ساڵ.
03:31
They've sped up the development of vaccines against typhoid and cholera,
73
211595
3818
بەرەو پێشچونی خێرایان کرد بۆ پێکوت بەرامبەر تیفۆید و کۆلێرا،
03:35
and they've helped us better understand how immunity develops
74
215437
2873
یارمەتیان داین تا باشتر تێبگەین چۆن بەرگری بەرەو پێش دەچێت
03:38
to things like the flu, malaria and dengue.
75
218334
2880
بۆ شتانێکی وەک ئەنفلوەنزا، مەلاریا و دەرد.
03:41
We've even used them for other types of coronavirus before.
76
221810
3261
تەنانەت پێشتر بەکارمان ھێناون بۆ جۆری تری ڤایرۆسی کۆڕۆنا.
03:46
There's been a lot of debate
77
226731
1349
گفتوگۆی زۆر ھەبووە
03:48
about whether challenge trials are too risky.
78
228104
2237
ئەگەر ڕێڕەوی بەرەنگارییەکە زۆر مەترسیدار بێت.
03:51
I happen to think that those risks are worth taking.
79
231096
3039
من وا بیردەکەمەوە ئەم مەترسییانە پێویستی بە ئەنجامدانی مەترسی ھەیە.
03:54
A challenge trial would only recruit young and healthy participants --
80
234745
3366
ڕێڕەوی بەرەنگاریی تەنھا بۆ بەشداری پێکردنی گەنج و تەندرووست باش دەنێردرێت --
03:58
think between the ages of 20 and 29.
81
238135
2817
بیری لە تەمەنی نێوان ٢٠ تا ٢٩ کردۆتەوە.
04:01
Fewer than one percent of people in that age-group
82
241858
2347
کەمتر لە سەدا یەکی ئەم تەمەنە
04:04
need to be taken to hospital after becoming infected with COVID-19.
83
244229
3679
پێویستیان بەوەیە بچنە نەخۆشخانە کاتێک توشی کۆڤید-١٩ دەبن.
04:08
So it would likely be even lower in a challenge trial,
84
248500
2524
کەواتە ئەمە تەنانەت کەمتریش دەبێت لە ڕێڕەوی بەرەنگارییەکە،
04:11
because researchers check to make sure
85
251048
1857
چونکە لێکۆڵەرەکان لێکۆڵینەوە دەکەن بۆ دڵنییا بوون
04:12
that participants have no preexisting conditions.
86
252929
2586
ئەم بەشداریکردنە ھیچ دۆخێکی پێش وەختەی نییە.
04:16
The risk of a young healthy person dying of COVID-19
87
256143
3611
مەترسی مردنی گەنجی تەندرووست بەھۆی کۆڤید-١٩
04:19
is around five thousandths of a percent.
88
259778
2489
لە دەورووبەری لە سەدا پێنج ھەزارە.
04:22
That means for every 100,000 20-year-olds who become infected with COVID-19,
89
262857
4905
ئەمە واتا بۆ ھەموو ١٠٠،٠٠٠ ٢٠ ساڵییەکانە کە تووشی کۆڤید-١٩ بوون،
04:27
about five die.
90
267786
1373
نزیکەی پێنج مردوون.
04:30
If I were to give birth in the United States,
91
270611
2128
ئەگەر لە نەتەوە یەکگرتووەکان لەدایک بوومایە،
04:32
my risk of dying would be higher than that.
92
272763
2462
مەترسی مردنم لەمە زیاتر دەبوو.
04:36
Or you could choose to think about it this way.
93
276088
2593
یان دەتوانیت ھەڵبژێریت تا بەم ڕێگایە بیر بکەیتەوە.
04:39
If my little sister needed a kidney,
94
279110
2207
ئەگەر خوشکە بچوکەکەم پێویستی بە گورچیلە بێت،
04:41
I wouldn't hesitate for a moment before I offered her mine.
95
281341
2928
بۆ خولەکێک دوودڵ نەدەبووم تا ئەوەی خۆمی پێ بدەم.
04:44
And if I can take on that risk to benefit a loved one,
96
284920
3357
و ئەگەر ئەو مەیرسییە بکەم بۆ سوودی کەسێکی خۆشویستراو،
04:48
it makes sense to allow people to take on a similar risk
97
288301
3419
سوودی دەبێت تا ڕێگە بدات ھەموو خەڵک ھەمان مەترسی ئەنجام بدەن
04:51
to speed up the development of a vaccine
98
291744
2063
بۆ خێرا کردنی بەرەو پێشچوونی پێکوت
04:53
that would benefit not just their loved ones,
99
293831
2818
ئەمە تەنھا سوودی نابێت بۆ کەسە خۆشویستراوەکان،
04:56
but everyone around them as well.
100
296673
1904
بەڵام ھەروەھا ھەموو ئەوانەی دەورووبەریان.
04:58
There's a lot we still don't know,
101
298601
1645
شتی زۆرتر ھەیە کە ھێشتا نایزانین،
05:00
especially about the long-term effects of COVID-19 infection.
102
300270
3200
بەتایبەتی دەربارەی کاریگەری درێژی توشبووی کۆڤید-١٩.
05:04
I volunteered despite that uncertainty
103
304088
2103
من خۆبەخش بووم سەڕەڕای ئەم گومانە
05:06
because like many of you, I feel frustrated
104
306215
2196
چونکە وەک زۆرێک لە ئێوە، ھەست بە شڵەژان دەکەم
05:08
knowing that hundreds of thousands of people are dying.
105
308435
2905
بە زانینی ئەوەی سەدان ھەزاران خەڵک دەمرن.
05:11
And that's without mentioning the millions more who are struggling
106
311364
3563
و ئەمە بەبێ باسکردنی ملیۆنان کەس کە تێدەکۆشن
05:14
as measures to stop the spread take a toll on their physical,
107
314951
3327
وەک پێوانە کراوە بۆ وەستانی بڵاوبوونەوەی کاریگەری خراپی دەبێت لەسەر جەستە،
05:18
emotional and mental well-being.
108
318302
2238
لەڕووی ھەستی و ئەقڵی.
05:20
It turns out I'm not alone in feeling this way.
109
320564
2857
دەرکەوت تەنیا نیم لە ھەست کردن بەم شێوەیە.
05:24
Since May, over 39,000 people from across the world
110
324111
3607
لە ئازارەوە، زیاتر لە ٣٩٠٠٠ خەڵک لە سەرانسەری جیھان
05:27
have volunteered to participate in potential COVID-19 challenge trials
111
327742
3738
خۆبەخشن بۆ بەشداریکردن لە ئەرکی ڕێڕەوی بەرەنگاری کۆڤید١٩
05:31
through a nonprofit I helped found called 1Day Sooner.
112
331504
3039
لە ڕێگەی ڕێکخراوی بێ بەرامبەر کە یارمەتیم دا بۆ پێگەیشتنی بە ناوی یەک ڕۆژ زووتر.
05:34
We advocate for challenge trial participants
113
334900
2180
ئێمە پێشبڕکێ دەکەین بۆ بەشداری کردن لە ڕێڕەوی بەرەنگارییەکە
05:37
and have been encouraging stakeholders to begin preparing for these trials.
114
337104
3832
و ھانی لایەنی پەیوەندیدارمان دا کە بەشدار بن لەم ڕێڕەوانە.
05:41
As early as May,
115
341881
1206
چەند زووتر دەتوانن،
05:43
when challenge trials were still being considered
116
343111
2303
کاتێک ڕێڕەوی بەرەنگاریی ھێشتا ڕەچاوکراوە
05:45
for their role in the fight against COVID-19,
117
345438
2649
بۆ ئەرکەکەی لە جەنگان بەرامبەر کۆڤید-١٩،
05:48
the World Health Organization cited 1Day Sooner
118
348111
2739
ڕێکخراوی تەندرووستی جیھانی دانی نا بە یەک ڕۆژ زووتر
05:50
as an example of the kind of public engagement needed
119
350874
2761
وەک نمونە بۆ ئەم جۆرە بەشداریکردنە گشتیانە پێویست بوو
05:53
to run a challenge trial.
120
353659
1578
بۆ بەڕێوەبردنی ڕێڕەوی بەرەنگاریی.
05:55
In mid-October,
121
355261
1176
لە ناوەڕستی تشرینی یەکەم،
05:56
the UK government formally announced their intention
122
356461
2920
حکومەتی بەریتانیا خواستەکەیان ئاشکرا کرد
05:59
to conduct a challenge trial at the beginning of 2021.
123
359405
3539
بۆ بەڕێوەبردنی ڕێڕەوی بەرەنگاری لەسەرەتای ٢٠٢١.
06:03
It is clear that the COVID-19 pandemic is a global crisis.
124
363420
3797
ڕوونە کە نەخۆشی کۆڤید-١٩ تەنگەژەیەکی جیھانییە.
06:07
It has inspired record-shattering innovation,
125
367614
2681
داھێنانێکی سەمەرەی ژمارەی پێوانەیی بەدەست ھێناوە،
06:10
and it has highlighted the heroic acts of many frontline workers,
126
370319
3509
و گادیگەری کرداری دیاری کرد بۆ چەندین کارکەی سنووری پێشەوە،
06:13
but is has also taken a catastrophic toll.
127
373852
2513
بەڵام ھەروەھا لەدەستدانی پڕ کۆسپی ھەیە.
06:16
The arrival of each new vaccine brings us one step closer to rebuilding.
128
376389
4571
گەیشتن بە ھەرکوتاوێکی نوێ وامان لێدەکات ھەنگاوێک نزیک ببینەوە لە درووست کردنەوە.
06:20
But the true global solution
129
380984
2048
بەڵام چارەسەری ڕاستی جیھانی
06:23
lies in those vaccines being in the hands of people all over the world.
130
383056
3907
درۆیان کرد ئەم کووتاوانە لە دەستی خەڵک دەبێت لە سەرانسەری جیھان.
06:26
Challenge trials could be a part of that solution.
131
386987
2674
ڕێڕەوی بەرەنگاری بەشێک دەبێت لەم چارەسەرە.
06:30
Thank you.
132
390311
1151
سوپاس.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7