Apple's promise to be carbon neutral by 2030 | Lisa Jackson and Liz Ogbu

42,277 views ・ 2020-10-21

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Mirjana Čutura
0
0
7000
Translator: kawsar mustafa Reviewer: Taban Khidr
00:12
Liz Ogbu: So Lisa,
1
12910
1336
لیزا ئۆگبو: کەواتە لیسا،
00:14
Apple is on target to become carbon neutral
2
14270
2581
ئەپڵ ئامادەیە بۆ ئەوەی کاربۆن بەکارنەهێنێت
00:16
across its entire business and manufacturing supply chain
3
16875
3391
لە هەموو بازرگانی و دروستکردنی زنجیرەی ئامادەکردن
00:20
by 2030.
4
20290
1326
لە ۲۰۳۰.
00:21
Can you explain exactly what that means?
5
21640
2823
دەتوانی ئەوە ڕوون کەیەوە ئەمە مانای چیە؟
00:24
Lisa Jackson: Sure.
6
24487
1161
لیسا جاکسۆن: بێگومان
00:25
So today Apple is carbon neutral for all of our own operations.
7
25672
5594
ئەمڕۆ ئەپڵ کاربۆن بەکارناهێنێت بۆ هەموو کارخانەکانی خۆمان.
00:31
And we're running on 100 percent renewable energy
8
31290
3264
وە ئێمە لە ۱۰۰٪ ی وزەی نوێکەرەوە بەڕێوە ئەبەین
00:34
for our corporate campuses,
9
34578
1878
بۆ پاڵپشتی گۆڕەپانەکان ،
00:36
for our stores
10
36480
1286
بۆ کۆگاکانمان
00:37
and for our data centers.
11
37790
1696
و بۆ ناوەندی داتاکانمان،
00:39
So we know how to do this work.
12
39510
2011
لێرەوە دەزانین چۆن ئەم کارە بکەین.
00:41
The challenge for 2030 is to convert our supply chain,
13
41545
4496
ئالنگاریەکە بۆ ۲۰۳۰ زنجیرەی ئامادەکاری بگۆڕین،
00:46
and that work has already begun.
14
46065
1881
وە ئەو کارە ش دەستی پێکردووە.
00:47
We already have 70 suppliers,
15
47970
2121
ئێمە پێشتر ۷۰ دابینکەرمان هەیە،
00:50
over eight gigawatts of energy coming online
16
50115
3881
هەشت گێگاواتی لە وزە کە بەکاردێت
00:54
in our supply chain,
17
54020
1806
لە زنجیرەی ئامادەکاریەکاندا،
00:55
and then our last piece
18
55850
1726
وە دواتر کۆتا پارچەمان
00:57
will be to convert the energy that our customers use
19
57600
2856
دەبێتە هۆی چڕکردنەوەی ئەو وزەیەی کە کڕیارەکانمان بەکاری دێنن
01:00
to charge our devices
20
60480
2286
بۆ بارگاوی کردنەوەی ئامێرەکانمان
01:02
to clean energy.
21
62790
1174
بۆ پاککردنەوەی وزە.
01:03
LO: What are some of the biggest changes
22
63988
1928
لۆ: گەورەترین گۆڕانکاریەکان چین
01:05
that Apple's going to need to make in its business operations
23
65940
2873
کە ئەپڵ پێویستە لە کاری بازرگانیدا دروستی بکات
01:08
in order to be able to achieve those goals?
24
68837
2016
بۆ ئەوەی بتوانین بەم ئامانجانە بگەین؟
01:10
LJ: So imagine if instead of mining material
25
70877
4149
ئێڵ جەی: کەواتە ئەگەر لە جیاتی ماددەی کانزایی
01:15
to go into Apple products,
26
75050
1746
بۆ ئەوەی بچینە ناو بەرهەمی ئەپڵ،
01:16
we actually started with recycled material.
27
76820
2586
لە ڕاستیدا بە ماددەی دووبارە بەکارهاتوو دەست پێ دەکەین.
01:19
So we're not going all the way back to the mine
28
79430
2856
بۆیە ئێمە بە و هەموو ڕێگادا ناگەڕێینەوە بۆ کانەکە
01:22
through smelting, transportation, processing.
29
82310
3506
لە ڕێگەی توانەوە، گواستنەوە، پرۆسەکردن.
01:25
Instead, we're really talking about reprocessing to some degree
30
85840
4451
لە جیاتی ئەوە، ئێمە بەڕاستی باسی دووبارە پرۆسەکردنەوەی دەکەین تا ڕادەیەک
01:30
and putting that material right back into products --
31
90315
2498
وە دانانی ئەو ماددەیە بۆ ناو بەشی جیا--
01:32
super important with things like conflict metals or rare earths.
32
92837
4999
زۆر گرنگە لەگەڵ شتەکان وەک کانزای ناکۆکی یان زەوی دەگمەن.
01:37
So Apple has been doing that work now for several years.
33
97860
3466
ئەپڵ ئێستا ئەو کارە دەکات بۆ ماوەی چەند ساڵێک.
01:41
We've actually promised
34
101350
1767
ئێمە بە ڕاستی بەڵێنمان داوە
01:43
that we want to make all of our products out of recycled and renewable materials.
35
103141
4935
کە دەمانەوێت هەموو بەرهەمەکانمان دروست بکەین لە مادەی دوبارە بەکارهاتوو.
01:48
And so that investment
36
108100
2136
وە بۆ ئەوەی ئەو وەبەرهێنانە
01:50
also means we get to take away all the carbon emissions
37
110260
3264
هەروەها مانای ئەوەیە کە هەموو ئەو کاربۆنە دەرکراوە ی لێدەربکەین
01:53
associated with everything up until the point of the recycled material.
38
113548
4198
پەیوەست بە هەموو شتەکان تا خاڵی ماددە بەکارهاتووەکان.
01:57
LO: So it strikes me that you actually hold a really interesting perspective.
39
117770
4846
لۆ: بۆیە پێم وایە تۆ گەیشتوویت بە بۆچوونێکی سەرنجڕاکێش .
02:02
You know, you're now at Apple
40
122640
1436
ئێستا تۆ لە کۆمپانیای ئەپڵیت
02:04
and, like, deep in the business world around these things,
41
124100
2956
وە وەکو قوڵ بوونەوەیە لە دەوری ئەم شتانە لە جیهانی بزنسدا،
02:07
but formerly, you actually led the US Environmental Protection Agency
42
127080
4636
بەڵام پێشتر، ئێوە لە ڕاستیدا سەرکردایەتی ئاژانسی پاراستنی ژینگەتان کرد
02:11
under the Obama administration,
43
131740
1499
لەژێر چاودرێر ئیدارەی ئۆباما،
02:13
so you've seen the government side as well.
44
133263
2212
بۆیە ئێوەش پاڵپشتی حکومەتان بینیوە.
02:15
What, in your mind, is the right way
45
135499
1785
چی، لە مێشکتدا، پێت وایە ڕاستە
02:17
to look at the respective roles of the state and the market
46
137308
3158
سەیری ڕۆڵی دەوڵەتەکە و بازاڕەکە بکەیت
02:20
in fighting the climate crisis?
47
140490
1880
لە شەڕکردن لەگەڵ قەیرانی کەش و هەوا؟
02:22
LJ: I don't think there's anything that business can do
48
142394
3592
لی: پێم وانیە کە بازرگانی بتوانێت شتێک بکات
02:26
that replaces the role of government and leadership.
49
146010
3656
کە جێگەی ڕۆڵی حکومەت و سەرکردەکان بگرێتەوە.
02:29
Yes, I ran the EPA,
50
149690
1647
بەڵێ، EPA م بەڕێوە بردووە،
02:31
but the other part of my history is I worked there almost 20 years
51
151361
3655
بەڵام دیوەکەی تری ڕابردووم ئەوەیە کە نزیکەی ۲۰ ساڵ لەوێ کارم کردووە
02:35
before I became the head of the EPA.
52
155040
3290
پێش ئەوەی ببمە سەرۆکی EPA.
02:38
And you see firsthand, right,
53
158354
1832
وە کەسێکی سەرەکی دەبینیت، ڕاستە،
02:40
that only government is really charged with protecting its citizens.
54
160210
5126
تەنها ئەرکی حکومەتە هاوڵاتیانی بپارێزێت.
02:45
We always think protection, and we think the military,
55
165360
2716
هەمیشە بیرلە پاراستن دەکەینەوە، بیر لە سوپا دەکەینەوە،
02:48
but I think the protection of the Environmental Protection Agency
56
168100
3996
بەڵام پێم وایە پاراستنی ئاژانسی پاراستنی ژینگە
02:52
or the Air Quality Board in California
57
172120
2456
یان دەستەی کوالیتی هەوایی لە کالیفۆرنیا
02:54
or a local health department
58
174600
2026
یان بەشێکی تەندروستی ناوخۆیی
02:56
is as important to the day-to-day life of the people in that jurisdiction
59
176650
5631
گرنگە بۆ ژیانی ڕۆژ بە ڕۆژی خەڵک لەو دەسەڵاتی دادوەرییە
03:02
as anything that the other security-type protection can provide.
60
182305
4389
وەک هەر شتێک کە ئاسایشی تری دەستکرد دەتوانێت دەستەبەری بکات.
03:06
Now, business is a different story.
61
186718
2985
ئێستا، بازرگانیەکە بە جۆرێکی ترە.
03:09
I think business has an incredibly important role to play in leading,
62
189727
3752
من پێم وایە بازرگانی ڕۆڵێکی زۆر گرنگی هەیە بۆ ئەوەی پێشەنگ بێت،
03:13
especially at this time.
63
193503
1475
تایبەت لەم کاتەدا.
03:15
So when Apple said its goal is 2030 carbon neutral --
64
195002
4014
بۆیە کاتێک ئەپڵ وتی کە ئامانجەکەی ۲۰۳۰ کاربۆنە--
03:19
obviously the UN is saying 2050 carbon neutral --
65
199040
3576
شتێکی ڕوونە کە یو ئێن دەڵێت 2050 کاربۆن بەکارناهێنێت..
03:22
we decided to challenge ourselves to go as fast as we could possibly do it
66
202640
4891
بڕیارمانداوە ئالنگاری خۆمان بکەین بە مەبەستی خێرا کردنی ئەگەرەکان
03:27
so that other businesses wouldn't have an excuse to say,
67
207555
3817
بۆ ئەوەی بازرگانیەکانی دیکە بەهانەی نەبێت بۆ ئەوەی بڵێن،
03:31
"I need longer.
68
211396
1174
"من کاتی زیاترم پێویستە،
03:32
I need much, much longer."
69
212594
1293
زۆرم پێویستە، زۆر زیاتر."
03:33
I think it's great to see this moment
70
213911
3275
وابزانم زۆر باشە کە ئەم ساتە ببینم
03:37
where suddenly there seems to be a realization
71
217210
3061
کە لەناکاو وا دەردەکەوێت کە ڕاستییەک
03:40
that climate change policy cannot be foisted on others,
72
220295
3844
کە سیاسەتی گۆڕانی کەش و هەوا ناتوانێت ئەوانی دیکە هەڵبخەڵەتێنێت،
03:44
but that, in fact, it has to be organic,
73
224163
3103
بەڵام، لەڕاستیدا دەبێت ئۆرگانی بێت،
03:47
you know, for lack of a better word.
74
227290
1737
دەزانی، لەبەر نەبوونی وشەیەکی باشتر.
03:49
And it's not an either-or.
75
229051
1771
یەکێک لەوانە یان ئەوەش گونجاو نیە.
03:50
It's always been this weird, you know, belief that we're taught from little
76
230846
4920
هەمیشە زۆر سەیرە، دەزانی، ئەم باوەڕەی کە ئێمە لە کەمەوە فێر دەبین
03:55
that you can either be successful or you can do the right thing.
77
235790
3800
کە تۆ دەتوانیت سەرکەوتوو بیت یان دەتوانیت کاری ڕاست بکەیت.
04:00
There's no difference between the two; it's a false choice.
78
240340
3156
جیاوازیی نییە لە نێوان ئەم دووانەدا؛ ئەوە هەڵبژاردەیەکی هەڵەیە،
04:03
LO: Although a lot of us have been talking about justice for some time,
79
243520
3341
لۆ:هەرچەندە زۆربەمان ماوەیەکی زۆرە باسی دادپەروەری دەکەین،
04:06
it is only recently that I think
80
246885
1571
تەنها لەم دواییانەدا کە پێم وایە
04:08
this idea of justice as it relates to the environment and climate
81
248480
3696
ئەم بیرۆکەیەی دادپەروەری کە پەیوەستە بە ژینگە و کەش و هەواوە
04:12
is making appearance in a forum such as this.
82
252200
3776
شێوەی دەردەکەوێت لە کۆڕبەندێکی ئاوادا.
04:16
You've personally described systemic racism and climate change
83
256000
4486
تۆ بە شەخسی باسی ڕەگەزپەرستی سیستەم و گۆڕانی کەش و هەوات کرد
04:20
as interconnected issues,
84
260510
1432
وەک کێشەی پێکەوە بەستراو،
04:21
and I think it would be great to hear more.
85
261966
2050
و پێم وایە زۆر باشە کە زیاتر گوێمان لێبێت،
04:24
LJ: To me, they're just the same thing.
86
264040
1866
لای؛ بۆ من، ئەوانە هەمان شتن.
04:25
There is no climate justice without real justice.
87
265930
2826
هیچ دادپەروەرییەکی کەش وهەوا بەبێ دادپەروەری ڕاستەقینە نیە.
04:28
There is no climate change remedy that is going to be made and stick
88
268780
4594
هیچ چارەسەرییەکی گۆڕانی کەش وهەوا نییە کە دروست بکرێت و بچەسپێت
04:33
that doesn't involve justice.
89
273398
1849
کە دادپەروەری نەگرێتەوە.
04:35
And sometimes, more and more, I'm starting to think
90
275271
2815
و هەندێک جار، زیاتر و زیاتر ، خەریکە بیر دەکەمەوە
04:38
that we shouldn't attack climate change,
91
278110
1936
کە نابێت هێرش بکەین بۆ گۆڕانی کەش وهەوا،
04:40
we should attack justice and injustice,
92
280070
1873
پێویستە بجەنگیین لەگەڵ داد و بێدادی،
04:41
and if we did, climate change would take care of itself.
93
281967
2634
گەر بیکەین، گۆڕانی کەش وهەوا خۆی دەبێتە بابەتێکی گرنگ
04:44
For me, it's always come down to
94
284625
1548
بۆ من، هەمیشە دێتە خوارەوە بۆ
04:46
restoring people to the center of the discussion of solutions
95
286197
4984
گەڕاندنەوەی خەڵک بۆ ناوەندی گفتوگۆی چارەسەرەکان
04:51
and restoring representation
96
291205
3293
و گەڕاندنەوەی نوێنەرایەتی
04:54
for the communities most impacted by climate change
97
294522
4714
بۆ کۆمەڵگەکان کە زۆرترین کاریگەریان لەسەر گۆڕانی کەش وهەوا هەیە
04:59
at the table of solution-making.
98
299260
2520
لەسەر مێزی چارەسەری.
05:01
LO: Well, thank you. I appreciate it.
99
301804
1773
لۆ؛ باشە، سوپاس، سوپاس.
05:03
It's been a real pleasure to speak with you today,
100
303601
2436
زۆر خۆشحال بووم کە ئەمڕۆ قسەت لەگەڵ دەکەم.
05:06
and I look forward to seeing
101
306061
1585
وە هیواخوازم کە بتبینم
05:07
how you advanced the efforts you talked about.
102
307670
2726
چۆن ئەم هەوڵانە بەرەوپێش دەبەیت کە باسیانت کرد.
05:10
LJ: And thank you for the voice you've been.
103
310420
2095
لی؛ و سوپاس کە بوویت بە دەنگێک.
05:12
I think it's super important that leadership look like us,
104
312539
5477
من پێم وایە زۆر گرنگە کە ڕێبەرایەتی وەکو ئێمە بێت
05:18
but also sound like you.
105
318040
2186
بەڵام ڕاستتر وەک تۆ وایە.
05:20
So thank you.
106
320250
1257
بۆیە سوپاس.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7