Apple's promise to be carbon neutral by 2030 | Lisa Jackson and Liz Ogbu

41,703 views ・ 2020-10-21

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Mirjana Čutura
0
0
7000
Çeviri: Yusuf Kerem Sağlam Gözden geçirme: Nihal Aksakal
00:12
Liz Ogbu: So Lisa,
1
12910
1336
Liz Ogbu: Pekala Lisa,
00:14
Apple is on target to become carbon neutral
2
14270
2581
Apple 2030 yılına kadar
00:16
across its entire business and manufacturing supply chain
3
16875
3391
tüm faaliyet ve üretim tedarik zincirinde
karbon nötr olmayı hedefliyor.
00:20
by 2030.
4
20290
1326
00:21
Can you explain exactly what that means?
5
21640
2823
Bunun tam olarak ne anlama geldiğini açıklayabilir misin?
00:24
Lisa Jackson: Sure.
6
24487
1161
Lisa Jackson: Elbette.
00:25
So today Apple is carbon neutral for all of our own operations.
7
25672
5594
Bugün Apple, tüm operasyonlarımızda karbon nötr durumda.
00:31
And we're running on 100 percent renewable energy
8
31290
3264
Kurumsal kampüslerimizde, mağazalarımızda
00:34
for our corporate campuses,
9
34578
1878
ve veri merkezlerimizde
00:36
for our stores
10
36480
1286
yüzde 100 yenilenebilir enerjiyle çalışıyoruz.
00:37
and for our data centers.
11
37790
1696
00:39
So we know how to do this work.
12
39510
2011
Yani bu işin nasıl yapılacağını biliyoruz.
00:41
The challenge for 2030 is to convert our supply chain,
13
41545
4496
2030 için iddiamız, tedarik zincirimizi dönüştürmek
ve bu çalışma çoktan başladı.
00:46
and that work has already begun.
14
46065
1881
00:47
We already have 70 suppliers,
15
47970
2121
Halihazırda tedarik zincirimizde,
00:50
over eight gigawatts of energy coming online
16
50115
3881
çevrim içi olarak gelen
sekiz gigawatt'tan fazla enerji ile
00:54
in our supply chain,
17
54020
1806
00:55
and then our last piece
18
55850
1726
70 tedarikçimiz bulunuyor
00:57
will be to convert the energy that our customers use
19
57600
2856
ve son adım, müşterilerimizin
01:00
to charge our devices
20
60480
2286
cihazlarını şarj etmek için kullandıkları enerjiyi
01:02
to clean energy.
21
62790
1174
temiz enerjiye dönüştürmek olacak.
01:03
LO: What are some of the biggest changes
22
63988
1928
Apple'ın bu hedeflere ulaşabilmek için
01:05
that Apple's going to need to make in its business operations
23
65940
2873
operasyonlarında yapması gereken
01:08
in order to be able to achieve those goals?
24
68837
2016
en büyük değişikliklerden bazıları neler?
01:10
LJ: So imagine if instead of mining material
25
70877
4149
Apple ürünlerini üretmek için
madencilik yerine
01:15
to go into Apple products,
26
75050
1746
geri dönüştürülmüş malzemeler kullandığımızı hayal edin.
01:16
we actually started with recycled material.
27
76820
2586
01:19
So we're not going all the way back to the mine
28
79430
2856
Madencilik sırasında yapılan
eritme, ulaştırma ve işleme aşamalarının hiçbirini yapmayacağız.
01:22
through smelting, transportation, processing.
29
82310
3506
01:25
Instead, we're really talking about reprocessing to some degree
30
85840
4451
Bunun yerine, bazı aşamalarda
bu materyalleri ürünlerimize direk koymayı düşünüyoruz.
01:30
and putting that material right back into products --
31
90315
2498
01:32
super important with things like conflict metals or rare earths.
32
92837
4999
Metaller ve nadir elementler için inanılmaz önemli.
01:37
So Apple has been doing that work now for several years.
33
97860
3466
Apple bu işi birkaç yıldır yapıyor.
01:41
We've actually promised
34
101350
1767
Aslında, bütün ürünlerimizi geri dönüşmüş ve yenilenebilir materyallerden
01:43
that we want to make all of our products out of recycled and renewable materials.
35
103141
4935
yapmanın sözünü veriyoruz.
01:48
And so that investment
36
108100
2136
Bu yatırım ayrıca
01:50
also means we get to take away all the carbon emissions
37
110260
3264
geri dönüştürülmüş materyalin oluşmasına kadar olan
01:53
associated with everything up until the point of the recycled material.
38
113548
4198
karbon emisyonunu ortadan kaldırmış oluyor.
01:57
LO: So it strikes me that you actually hold a really interesting perspective.
39
117770
4846
Bu bana gerçekten enteresan bir görüşe sahip olduğun izlenimi veriyor.
02:02
You know, you're now at Apple
40
122640
1436
Şu anda Apple'dasın
02:04
and, like, deep in the business world around these things,
41
124100
2956
ve iş dünyasının içerisinde bu şeylerle sarılmışsın,
02:07
but formerly, you actually led the US Environmental Protection Agency
42
127080
4636
ancak eskiden Obama yönetimi altında
ABD Çevre Koruma Ajansını yönettin,
02:11
under the Obama administration,
43
131740
1499
02:13
so you've seen the government side as well.
44
133263
2212
böylece olayın hükûmet tarafını da gördün.
02:15
What, in your mind, is the right way
45
135499
1785
Şu anda aklınızda
02:17
to look at the respective roles of the state and the market
46
137308
3158
ülkede ve markette küresel ısınmaya karşı olan savaşta
02:20
in fighting the climate crisis?
47
140490
1880
ne tarz saygı değer rollerde bulunmak var?
02:22
LJ: I don't think there's anything that business can do
48
142394
3592
Bence bu şirketin yapabileceği hiçbir şey
02:26
that replaces the role of government and leadership.
49
146010
3656
hükûmetin rolünün ve liderliğinin yerine geçemez.
02:29
Yes, I ran the EPA,
50
149690
1647
Evet, ABD Çevre Koruma Ajansını yönettim
02:31
but the other part of my history is I worked there almost 20 years
51
151361
3655
fakat işteki geçmişime bakarsak ABD Çevre Koruma Ajansının
02:35
before I became the head of the EPA.
52
155040
3290
başına geçene kadar neredeyse yirmi yıl orada çalıştım.
02:38
And you see firsthand, right,
53
158354
1832
İlk elden görüyorsun ki
02:40
that only government is really charged with protecting its citizens.
54
160210
5126
gerçek anlamda yalnızca hükûmet vatandaşlarını korumakta yetkili.
02:45
We always think protection, and we think the military,
55
165360
2716
Korumayı her zaman askeri olarak düşünürüz
02:48
but I think the protection of the Environmental Protection Agency
56
168100
3996
fakat bence ABD Çevre Koruma Ajansı,
02:52
or the Air Quality Board in California
57
172120
2456
Kaliforniya'daki ABD Hava Kalite Kurulu,
02:54
or a local health department
58
174600
2026
ya da yerel bir sağlık merkezi
02:56
is as important to the day-to-day life of the people in that jurisdiction
59
176650
5631
diğer güvenlik tipli korumanın sağlayabileceği şeyler kadar
03:02
as anything that the other security-type protection can provide.
60
182305
4389
günlük hayatta önemli.
03:06
Now, business is a different story.
61
186718
2985
Ticaret başka bir hikaye.
03:09
I think business has an incredibly important role to play in leading,
62
189727
3752
Bence özellikle bu zamanda
ticaret liderlik etmekte inanılmaz önemli bir role sahip.
03:13
especially at this time.
63
193503
1475
03:15
So when Apple said its goal is 2030 carbon neutral --
64
195002
4014
Apple, karbon nötr hedefinin 2030 olduğunu söylediğinde-
03:19
obviously the UN is saying 2050 carbon neutral --
65
199040
3576
açıkça Birleşmiş Milletler hedefin 2050 olduğunu söylüyor-
03:22
we decided to challenge ourselves to go as fast as we could possibly do it
66
202640
4891
kendimizle rekabet ederek yapılabileceğin en hızlısını yapmaya karar verdik,
03:27
so that other businesses wouldn't have an excuse to say,
67
207555
3817
böylece diğer şirketler
''Daha fazlasına ihtiyacım var,
çok, çok daha fazlasına ihtiyacım var.'' gibi bahaneler bulamasın.
03:31
"I need longer.
68
211396
1174
03:32
I need much, much longer."
69
212594
1293
03:33
I think it's great to see this moment
70
213911
3275
Bence bu anı görmek harika,
aniden iklim değişikliği politikalarında
03:37
where suddenly there seems to be a realization
71
217210
3061
03:40
that climate change policy cannot be foisted on others,
72
220295
3844
diğerlerine yüklenmemenin gerektiğini idrak ettik
03:44
but that, in fact, it has to be organic,
73
224163
3103
aslında bu daha iyi bir dünya ihtiyacı için organik olmalı.
03:47
you know, for lack of a better word.
74
227290
1737
03:49
And it's not an either-or.
75
229051
1771
Ayrıca bu ya şu ya da şu durumu değil.
03:50
It's always been this weird, you know, belief that we're taught from little
76
230846
4920
Küçüklükten itibaren bize öğretilen,
ya başarılı olur ya da doğru şeyi yaparsın inancı her zaman garipti.
03:55
that you can either be successful or you can do the right thing.
77
235790
3800
04:00
There's no difference between the two; it's a false choice.
78
240340
3156
İkisi arasında bir fark yok. Bu yanlış bir tercih.
04:03
LO: Although a lot of us have been talking about justice for some time,
79
243520
3341
Çoğumuz ara sıra adalet hakkında konuşsak da
04:06
it is only recently that I think
80
246885
1571
son zamanlarda düşünüyorum ki
04:08
this idea of justice as it relates to the environment and climate
81
248480
3696
çevre ve iklimle alakalı bu adalet fikri
04:12
is making appearance in a forum such as this.
82
252200
3776
bu tarz forumlarda ortaya çıkıyor.
04:16
You've personally described systemic racism and climate change
83
256000
4486
Şahsen sistemik ırkçılık ve iklim değişikliğinden
bağlantılı konular gibi bahsettin,
04:20
as interconnected issues,
84
260510
1432
04:21
and I think it would be great to hear more.
85
261966
2050
bence dahasını duymak harika olur.
04:24
LJ: To me, they're just the same thing.
86
264040
1866
Bence ikisi de aynı şey.
04:25
There is no climate justice without real justice.
87
265930
2826
Gerçek bir adalet olmadan iklim adaleti olmaz.
04:28
There is no climate change remedy that is going to be made and stick
88
268780
4594
Adalet dahil olmadan
iklim değişikliğine yapılabilecek ve kalacak bir ilaç yok.
04:33
that doesn't involve justice.
89
273398
1849
04:35
And sometimes, more and more, I'm starting to think
90
275271
2815
Gittikçe daha çok
iklim değişikliği yerine
04:38
that we shouldn't attack climate change,
91
278110
1936
adalet ve adaletsizliğe saldırmamız gerektiğini düşünüyorum,
04:40
we should attack justice and injustice,
92
280070
1873
04:41
and if we did, climate change would take care of itself.
93
281967
2634
eğer bunu yaparsak iklim değişikliği kendi kendine çözülecek.
04:44
For me, it's always come down to
94
284625
1548
Bana göre bu durum her zaman
04:46
restoring people to the center of the discussion of solutions
95
286197
4984
çözüm arayışındaki kişileri geri getirmek
04:51
and restoring representation
96
291205
3293
ve iklim değişikliğinden en fazla etkilenmiş olan toplulukların fikirlerini
04:54
for the communities most impacted by climate change
97
294522
4714
çözüm üretme masasında
04:59
at the table of solution-making.
98
299260
2520
tekrar konuşmak şeklinde sonuçlanıyor.
05:01
LO: Well, thank you. I appreciate it.
99
301804
1773
Teşekkür ederim. Bunu takdir ediyorum.
05:03
It's been a real pleasure to speak with you today,
100
303601
2436
Seninle bugün konuşmak gerçekten harikaydı
ve konuştuğun konular hakkındaki gayretlerini geliştirmeni görmeyi
05:06
and I look forward to seeing
101
306061
1585
05:07
how you advanced the efforts you talked about.
102
307670
2726
dört gözle bekliyorum.
05:10
LJ: And thank you for the voice you've been.
103
310420
2095
Sesimiz olduğun için teşekkür ederim.
05:12
I think it's super important that leadership look like us,
104
312539
5477
Bence liderliğin bizim gibi görünmesi
fakat senin gibi ses çıkarması çok önemli.
05:18
but also sound like you.
105
318040
2186
05:20
So thank you.
106
320250
1257
Teşekkür ederim.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7