What baby boomers can learn from millennials at work -- and vice versa | Chip Conley

141,781 views

2018-11-01 ・ TED


New videos

What baby boomers can learn from millennials at work -- and vice versa | Chip Conley

141,781 views ・ 2018-11-01

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: mabbast chato Reviewer: Daban Q. Jaff
00:13
It was my third day on the job at a hot Silicon Valley start-up
0
13037
4381
سێیەم ڕۆژمە لەسەر کارەکەم لە کۆمپانیایەکی نوێی تەکنەلۆجی دۆڵی سیلیکۆن
00:17
in early 2013.
1
17442
1999
لە سەرەتاکانی ٢٠١٣دا.
00:19
I was twice the age of the dozen engineers in the room.
2
19766
4563
تەمەنم دوو هێندەی تەمەنی ئەندازیارەکانی تری ناو ژوورەکە بوو.
00:24
I'd been brought in to the company
3
24671
1700
برابوومە ئەو کۆمپانیایە
00:26
because I was a seasoned expert in my field,
4
26395
2279
چونکە پسپۆڕێکی بە ئەزموون بووم لەو بوارەی خۆمدا،
00:28
but in this particular room,
5
28698
1634
بەڵام بەتایبەتی لەم ژوورەدا،
00:30
I felt like a newbie amongst the tech geniuses.
6
30356
2707
هەستم ئەکرد نەزان بم لە نێو بلیمەتەکانی تەکنەلۆجیادا.
00:34
I was listening to them talk
7
34242
3223
گوێم لێیان دەگرت قسەیان دەکرد و
00:37
and thinking that the best thing I could do was be invisible.
8
37489
3023
بیرم دەکردەوە لەوەی باشترین شت بیکەم ئەوەیە کە نادیار بم.
00:41
And then suddenly, the 25-year-old wizard leading the meeting stared at me
9
41087
4459
ئینجا لە ناکاو، جادووگەرە ٢٥ ساڵەکەی کۆبوونەوەکەی بەڕێوە دەبرد سەیری کردم و
00:45
and asked, "If you shipped a feature and no one used it,
10
45570
4142
پرسی، "ئەگەر تایبەتمەندییەکت هەناردەکرد و کەس بەکاری نەهێنا،
00:49
did it really ship?"
11
49736
1709
بەڕاستی هەناردەت کردووە؟"
00:51
(Laughter)
12
51469
1844
(پێکەنین)
00:53
"Ship a feature"?
13
53987
1904
هەناردەکردنی تایبەتمەندی؟
00:55
In that moment, Chip knew he was in deep ship.
14
55915
3466
لەو ساتەدا، چیپ دەیزانی لە کێشەیەکی قوڵدایە.
00:59
(Laughter)
15
59405
1007
(پێکەنین)
01:00
I had no idea what he was talking about.
16
60436
2833
هیچ نەم ئەزانی باسی چی ئەکات.
01:04
I just sat there awkwardly,
17
64184
3426
هەر ئاواهی دانیشتم، و
01:07
and mercifully, he moved on to someone else.
18
67634
2347
جێی بەزەیی بووم، چووە سەر کەسێکی تر.
01:10
I slid down in my chair,
19
70005
1998
خۆم خزان لەسەر کورسییەکەم، و
01:12
and I couldn't wait for that meeting to end.
20
72027
2172
نەم ئەتوانی چاوەڕێکەم هەتا کۆبوونەوەکە تەواو ئەبێت.
01:15
That was my introduction to Airbnb.
21
75306
2539
ئەوە یەکەم ناساندنم بوو بە ئێربنب.
01:18
I was asked and invited by the three millennial cofounders
22
78907
4060
لەلایە سێ ئەندامی دامەزرێنەرەوە بانگێشتکرابووم کە لەدایکبووی نەوەدەکان بوون
01:22
to join their company
23
82991
1158
بۆ ئەوەی بچمە ناو کۆمپانیاکە
01:24
to help them take their fast-growing tech start-up
24
84173
2662
یارمەتییان بەم و پرۆژە تەکنەلۆجیا بچووکە خێرا گەشەکردووەکەیان بێنم و
01:26
and turn it into a global hospitality brand,
25
86859
2670
بیکەم بە مارکەیەکی میوانداری جیهانی،
01:29
as well as to be the in-house mentor for CEO Brian Chesky.
26
89553
4281
هەروەها وەک ڕاوێژکارێکیشم لێبێت بۆ برایان چێسکی دامەزرێنەر.
01:33
Now, I'd spent from age 26 to 52 being a boutique hotel entrepreneur,
27
93858
4896
تەمەنی ٢٦ بۆ ٥٢ ساڵیم لە دامەزراندنی ئوتێلی بچووکی هەمەچەشندا بەسەربرد، و
01:38
and so I guess I'd learned a few things along the way
28
98778
2529
بۆیە پێموابێت بەدرێژایی ئەو ماوەیە فێری هەندێک شت بووبێتم و
01:41
and accumulated some hospitality knowledge.
29
101331
2098
هەندێک زانیاریم لەسەر شێوازی میوانداری کۆکردبێتەوە.
01:43
But after my first week,
30
103971
1826
بەڵام دوای یەکەم هەفتەم،
01:45
I realized that the brave new home-sharing world
31
105821
2931
درکم بەوە کرد کە شێوازە ئازایانە نوێکەی جیهانی پیشاندانی ناوماڵەکان
01:48
didn't need much of my old-school bricks-and-mortar hotel insights.
32
108776
4528
هێندە پێویستی بە زانیارییە کۆنەباوەکەی من نەبوو لە بواری ئوتێلدا.
01:53
A stark reality rocked me:
33
113926
2107
ڕاستییەکی قورس هەژاندمی:
01:56
What do I have to offer?
34
116899
1670
چیم هەیە پێشکەشی بکەم؟
01:59
I'd never been in a tech company before.
35
119929
2481
قەت پێشتر لە کۆمپانیایەکی تەکنەلۆجیایا کارم نەکردووە.
02:02
Five and a half years ago, I had never heard of the "sharing economy,"
36
122434
4810
پێنج ساڵ و نیو لەمەوبەر، قەت هیچم نەبیستبوو لەسەر "هاوبەشکردنی ئابووری،"
02:07
nor did I have an Uber or Lyft app on my phone.
37
127268
2681
ئاپی ئوبەر یان لایفتیشم نەبوو لەسەر مۆبایلەکەم.
02:10
This was not my natural habitat.
38
130534
2582
ئەمە ژینگەی سرووشتی خۆم نەبوو.
02:14
So, I decided at that moment that I could either run for the hills,
39
134179
4781
بۆیە، لەو ساتەدا بڕیارم دا کە یان ئەتوانم بەرەو گردەکان ڕابکەم،
02:18
or cast judgment on these young geniuses,
40
138984
2447
یان بیربکەمەوە و بڕیاری خۆم دەربڕم دەربارەی ئەم بلیمەتە گەنجانە،
02:21
or instead, turn the judgment into curiosity
41
141455
3505
یان لەجیاتی ئەوە، ئەو بڕیار دەربڕینە بکەم بە حەسرەت و
02:24
and actually see if I could match my wise eyes with their fresh eyes.
42
144984
4947
بزانم ئەگەر بتوانم چاوە ژیرەکانم یەک بخەم لەگەڵ چاوە تازەکانیان.
02:29
I fancied myself a modern Margaret Mead amongst the millennials,
43
149955
5589
خۆم وەک کەسێکی بەتەمەنی بە ئەزموون دەهاتە بەرچاو لەنێوانیان، و
02:35
and I quickly learned that I had as much to offer them
44
155568
3855
بەخێرایی بۆم دەرکەوت من چەندێکم هەیە پێشکەشیان بکەم ئەوانیش
02:39
as they did to me.
45
159447
1268
هێندەیان هەیە فێرمی بکەن.
02:41
The more I've seen and learned about our respective generations,
46
161331
4774
چەندێک زیاترم بینی و فێربووم دەربارەی هەردوو ئەو نەوە جیاوازە،
02:46
the more I realize that we often don't trust each other enough
47
166129
4267
زیاتر بۆم دەرکەوت کە ئێمە وەک پێویست متمانە بە یەک ناکەین
02:50
to actually share our respective wisdom.
48
170420
2715
بۆ ئەوەی دانایی خۆمان هاوبەش بکەین لەگەڵ یەکتر.
02:53
We may share a border,
49
173159
2251
لەوانەیە سنوورێک هاوبەش بکەین
02:55
but we don't necessarily trust each other enough
50
175434
2644
بەڵام وەک پێویست متمانە بە یەک ناکەین
02:58
to share that respective wisdom.
51
178102
2326
بۆ ئەوەی داناییەکان هاوبەش بکەین.
03:01
I believe, looking at the modern workplace,
52
181654
3280
باوەڕم وایە، بە سەیرکردنی شوێنی کارکردنی تازە،
03:04
that the trade agreement of our time
53
184958
3745
بەو ڕێکەوتنە پیشەییە نوێیەی سەردەمەکەمان
03:08
is opening up these intergenerational pipelines of wisdom
54
188727
5371
ئەم بۆری دانایی نێو نەوانە دەکاتەوە
03:14
so that we can all learn from each other.
55
194122
2495
بۆ ئەوەی بتوانین لە یەکترەوە فێربین.
03:17
Almost 40 percent of us in the United States
56
197336
4431
نزیکەی لەسەدا ٤٠مان لە ویلایەتە یەکگرتووەکان
03:21
have a boss that's younger than us,
57
201791
2261
بەڕێوبەرەکەمان لەخۆمان گەنجترە، و
03:24
and that number is growing quickly.
58
204076
2351
ئەو ژمارەیەش لە زیادبووندایە.
03:27
Power is cascading to the young like never before
59
207079
3260
زۆر جیاواز لە پێشتر دەسەڵات ئەچێتە لای گەنجەکان
03:30
because of our increasing reliance on DQ:
60
210363
3716
بەهۆی زیادبوونی پشتبەستنمانەوە بە:
03:34
digital intelligence.
61
214103
1524
زیرەکی ئەلیکترۆنی.
03:36
We're seeing young founders of companies in their early 20s
62
216213
3811
ئەبینین چەندین دامەزرێنەری گەنجی کۆمپانیاکان لە سەرەتاکانی ٢٠ەکانیاندا
03:40
scale them up to global giants by the time they get to 30,
63
220048
4927
بەرزدەبنەوە بۆ ئەوەی ببن بە کەسایەتی زەبەلاحی جیهانی کاتێک دەبنە ٣٠ ساڵ، و
03:44
and yet, we expect these young digital leaders
64
224999
3455
لەگەڵ ئەوەشدا، چاوەڕێی ئەوە لەم سەرکردە ئەلیکترۆنیی گەنجانە دەکەین
03:48
to somehow miraculously embody the relationship wisdoms
65
228478
5133
بەجۆرێک و بە موعجیزە ئەو داناییانەی بواری پەیوەندی بەرجەستە بکەن
03:53
we older workers have had decades to learn.
66
233635
2953
کە ئێمەی کارمەندی بەتەمەنتر بە چەندین دەیە فێریبووین.
03:57
It's hard to microwave your emotional intelligence.
67
237125
3675
کارێکی ئەستەمە زیرەکی سۆزی خۆتییان بۆ بگوازیتەوە.
04:01
There's ample evidence that gender- and ethnically diverse companies
68
241689
5738
بەڵگەیەکی زۆر کەم هەیە لەسەر ئەوەی کۆمپانیاکانی لەڕووی ڕەگەز و ڕەچەڵەکەوە
04:07
are more effective.
69
247451
1360
هەمەچەشنن کاریگەرتر بن.
04:09
But what about age?
70
249426
1256
بەڵام ئەی چی دەربارەی تەمەن؟
04:11
This is a very important question, because for the first time ever,
71
251265
3620
ئەمە پرسیارێکی زۆر گرنگە، چونکە بۆ یەکەم جار،
04:14
we have five generations in the workplace at the same time, unintentionally.
72
254909
3826
پێنج نەوەمان هەیە لە شوێنی کارێک لە هەمان کاتدا، بێ ئەوەی مەبەستمان بێت.
04:18
Maybe it's time we got a little more intentional
73
258759
2446
لەوانەیە کاتی ئەوەبێت بیکەین بەمەبەست
04:21
about how we work collectively.
74
261229
1798
کە چۆن کەسەکانی شوێنی کارکردنەکە کۆبکەینەوە.
04:23
There have been a number of European studies
75
263979
2753
ژمارەیەک توێژینەوەی ئەوروپی کراوە
04:26
that have shown that age-diverse teams are more effective and successful.
76
266756
4660
کە نیشانی یاوە تیمەکانی لەڕووی تەمەنەوە هەمەچەشنترن کاریگەرتر و سەرکەوتووترن.
04:32
So why is that only eight percent of the companies
77
272190
4177
کەواتە بۆچی تەنیا لەسەدا هەشتی کۆمپانیاکان
04:36
that have a diversity and inclusion program
78
276391
4071
کە پرۆگرامی هەمەچەشنی و پرۆگرامی لەخۆگرتنیان هەیە
04:40
have actually expanded that strategy
79
280486
2162
پەرەیان بەو ستراتیجییە یاوە
04:42
to include age as just as important of a demographic as gender or race?
80
282672
5229
بۆ ئەوەی تەمەنیش بکەن بە دیمۆگرافیایەکی گرنگ وەک ڕەگەز یان ڕەچەڵەک؟
04:48
Maybe they didn't get the memo:
81
288422
1777
لەوانەیە لە یاداشتەکە تێنەگەشتبێتن:
04:50
the world is getting older!
82
290223
1736
جیهان تا دێت پیرتر دەبێت.
04:52
One of the paradoxes of our time
83
292948
1987
یەکێک لە پارادۆکسەکانی ئەم سەردەمەمان
04:54
is that baby boomers are more vibrant and healthy longer into life,
84
294959
5127
ئەوەیە کە نەوەکانی دوای جەنگی جیهانی دووەم چووستترن و تەندروستتر و زیاتر دەژین،
05:00
we're actually working later into life,
85
300110
2310
هەتا تەمەنێکی پیرتری ژیانمان کاردەکەین، و
05:02
and yet we're feeling less and less relevant.
86
302444
2766
هەتا دێت زیاتر و زیاتر هەست دەکەین بێکەڵک بین.
05:05
Some of us feel like a carton of milk -- an old carton of milk --
87
305789
3815
هەندێکمان هەست ئەکەین وەک کارتۆنە شیرێک بین -- کارتۆنێک شیری کۆن --
05:09
with an expiration date stamped on our wrinkled foreheads.
88
309628
3876
بە ڕێکەوتێکی ئێکسپایەر بوونەوە کە نراوە بە ناوچاوانە چرچبووەکەمانەوە.
05:14
For many of us in midlife, this isn't just a feeling,
89
314092
2839
بۆ زۆرێک لە ئێمە کە لە ناوەڕاستی تەمەنمانداین ئەمە تەنیا هەستێک نییە،
05:16
it is a harsh reality, when we suddenly lose our job and the phone stops ringing.
90
316955
5053
ڕاستییەکی زۆر قورسە، کاتێک لەناکاو کارەکەمان لەدەست ئەیەین و تەلەفونەکە لە لێدان ئەکەوێ.
05:22
For many of us, justifiably, we worry that people see our experience
91
322844
4932
بۆ زۆرێک لە ئێمە، بەشێوەیەکی ڕەواپێدراو، نیگەرانی ئەوەین خەڵک سەیری ئەزموونەکەمان بکەن
05:27
as a liability, not an asset.
92
327800
2572
وەک بەرپرسیارێتییەک، نەک وەک سامانێک.
05:31
You've heard of the old phrase -- or maybe the relatively new phrase --
93
331688
3931
دەستەواژە کۆنەکەتان بیستووە -- یان دەستەواژەکەی کەمێک نوێترە --
05:35
"Sixty is the new forty, physically."
94
335643
2453
"شەست چلە نوێکەیە، لەڕووی جەستەییەوە."
05:38
Right?
95
338120
1167
وا نییە؟
05:39
When it comes to power in the workplace today,
96
339311
3562
ئەمڕۆ کاتێک یەتە سەر هێز لە شوێنی کارکرندا،
05:42
30 is the new 50.
97
342897
1649
٣٠ ساڵی ٥٠ ساڵییە نوێکەیە.
05:45
All right, well, this is all pretty exciting, right?
98
345797
2874
زۆرباشە، ئەمە هەمووی زۆر سەرنج ڕاکێشە، وانییە؟
05:48
(Laughter)
99
348695
1070
(پێکەنین)
05:49
Truthfully, power is moving 10 years younger.
100
349789
2954
ڕاستی بڵێین، هێز ١٠ ساڵ زیاتر گەنج دەبێتەوە.
05:53
We're all going to live 10 years longer.
101
353048
1918
هەموومان ١٠ ساڵ زیاتر دەژین.
05:55
Do the math.
102
355307
1150
خۆت کاری بیرکارییەکە بکە.
05:56
Society has created a new 20-year irrelevancy gap.
103
356834
3638
کۆمەڵگا خۆی بۆشاییەکی ناگرنگی ٢٠ ساڵی تری درووستکردووە.
06:01
Midlife used to be 45 to 65,
104
361325
2214
تەمەنی ناوەڕاست پێشتر ٤٥ بۆ ٦٥ ساڵ بوو،
06:03
but I would suggest it now stretches into a midlife marathon 40 years long,
105
363563
4697
بەڵام ئێشتا بە بۆچوونی من تەمەنی ناوەڕاست ئێستا ماراسۆنێکی ٤٠ ساڵی دەبێت،
06:08
from 35 to 75.
106
368284
1575
لە ٣٥ بۆ ٧٥ ساڵی.
06:10
But wait -- there is a bright spot.
107
370607
1712
بەڵام بووەستە -- خاڵێکی ڕووناک هەیە.
06:12
Why is it that we actually get smarter and wiser about our humanity as we age?
108
372954
5913
بۆچی زیرەکتر و داناتر ئەبین لەبارەی مرۆڤایەتیمانەوە لەگەڵ گەورەبوونمان؟
06:19
Our physical peak may be our 20s,
109
379560
4056
لەوانەیە لوتکەی جەستەییمان ٢٠ەکانی تەمەنمان بێت،
06:23
our financial and salary peak may be age 50,
110
383640
3874
لوتکەی دارای و موچەمان لە تەمەنی ٥٠ ساڵیدا بێت،
06:27
but our emotional peak is in midlife and beyond,
111
387538
3910
بەڵام لوتکەی سۆزیمان لە تەمەنی ناوەڕاست و سەرویایەتی،
06:31
because we have developed pattern recognition about ourselves and others.
112
391472
5013
چونکە پەرەمان بە شێوەی چنراوی ناسینەوە یاوە بۆ خۆمان و کەسانی تریش.
06:36
So how can we get companies to tap into that wisdom
113
396860
3653
کەواتە چۆن بتوانین وا لە کۆمپانیاکانیش بکەین بگەن بەو دانایەی
06:40
of the midlife folks,
114
400537
2320
تەمەنی ناوەڕاستی کەسەکان،
06:42
just as they nurture their digital young geniuses as well?
115
402881
4000
کاتێک پەرە بە بلیمەتە ئەلیکترۆنییە گەنجە نوێکانیان ئەیەن؟
06:47
The most successful companies today and in the future
116
407547
3534
کۆمپانیا سەرکەوتووەکانی ئەمڕۆ و داهاتووش
06:51
will actually learn how to create a powerful alchemy of the two.
117
411105
3119
فێری ئەوە ئەبن چۆن کارلێکێکی بەهێز درووست بکەن لەنێوان دووانەکەدا.
06:54
Here's how the alchemy worked for me at Airbnb:
118
414794
2191
بەم شێوەیە کارلێکەکە کاری کرد بۆ من لە ئێربنب:
06:57
I was assigned a young, smart partner,
119
417349
3057
هاوکارێکی زیرەک و گەنجم بۆ دانرا،
07:00
who helped me develop a hospitality department.
120
420430
3213
کە یارمەتیدام پەرە بدەم بە بەشی میوانداریکردن.
07:03
Early on, Laura Hughes could see that I was a little lost in this habitat,
121
423667
4921
لە سەرەتادا، لاورا هیوز ئەوەی دەبینی کە کەمێک ونبووم لەم ژینگەیەدا،
07:08
so she often sat right next to me in meetings
122
428612
2590
بۆیە زۆرجار لە کۆبوونەوەکاندا ڕێک لەتەنیشتمەوە دادەنیشت
07:11
so she could be my tech translator,
123
431226
1978
بۆ ئەوەی بتوانێت ببێت بە وەرگێڕی تەکنەلۆجیم، و
07:13
and I could write her notes and she could tell me, "That's what that means."
124
433228
3638
منیش بتوانم تێبینی بۆ بنوسم و ئەویش بتوانێ پێمبڵێ، "ئەوە واتای ئەوەیە."
07:16
Laura was 27 years old,
125
436890
1575
لاورا تەمەنی ٢٧ ساڵ بوو،
07:18
she'd worked for Google for four years
126
438489
1923
ماوەی چوار ساڵ کاری بۆ گوگڵ کردبوو و
07:20
and then for a year and a half at Airbnb when I met her.
127
440436
3483
ئینجا ساڵ و نیوێکیش کاری بۆ ئێربنب کرد کاتێک چاوپێکەوت.
07:24
Like many of her millennial cohorts,
128
444386
2664
وەک زۆرێکی تری هاوەڵەکانی لەدایکبووی نەوەکان،
07:27
she had actually grown into a managerial role
129
447074
4029
گەشەیکردبوو بۆ ڕۆڵی بەڕێوەبەری
07:31
before she'd gotten any formal leadership training.
130
451127
2970
پێش ئەوەی هیچ ڕاهێنانێکی سەرکردایەتیکردنی ڕەسمی بکات.
07:34
I don't care if you're in the B-to-B world,
131
454836
2423
گرنگ نییە بەلامەوە ئەگەر تۆ جیهانی بی-بی بیت،
07:37
the B-to-C world, the C-to-C world or the A-to-Z world,
132
457283
3941
جیهانی ب-سی، جیهانی سی-سی یان جیهانی ئەی-زێت،
07:41
business is fundamentally H-to-H:
133
461248
3468
بزنس بەشێوەیەکی بنەڕەتی جیهانی م-م:
07:44
human to human.
134
464740
1582
مرۆڤ بۆ مرۆڤ.
07:46
And yet, Laura's approach to leadership
135
466709
2821
لەگەڵ ئەوەشدا، نزیکبوونەوەکەی لاورا بۆ سەرکردایەتیکردن
07:49
was really formed in the technocratic world,
136
469554
3159
لە ناو جیهانی تەکنۆکراتیدا پێکهێنرابوو، و
07:52
and it was purely metric driven.
137
472737
1975
بە تەواوەتیش پاڵنەرەکەی پشتی دانانی پێوەربوو بۆ هەمووشتێک.
07:55
One of the things she said to me in the first few months was,
138
475236
2938
یەکێک لەو شتانەی کە چەند مانگی سەرەتا پێی وتم،
07:58
"I love the fact that your approach to leadership
139
478198
2326
"ئەو ڕاستییەم بەدڵە کە نزیکبوونەوەکەت بۆ پرسی سەرکردایەتیکردن
08:00
is to create a compelling vision that becomes a North Star for us."
140
480548
3641
درووستکردنی بیناییەکی قایلکەرە کە ببێت بە ئەستێرەی باکوور بۆمان."
08:04
Now, my fact knowledge,
141
484782
1725
ئێستا، زانیاری پشتبەسووم بە ڕاستی
08:06
as in, how many rooms a maid cleans in an eight-hour shift,
142
486531
3957
کە کارگوزارێک دەتوانێت چەند ژوور پاکبکاتەوە لە شەفتێکی ٨ کاتژمێریدا،
08:10
might not be all that important in a home-sharing world.
143
490512
2878
لەوانەیە هێندە گرنگ نەبێت لە جیهانێکدا کە ماڵی تیا هاوبەشدەکرێت.
08:13
My process knowledge of "How do you get things done?"
144
493912
4299
پرۆسەی زانیارییەکەم لەسەر ئەوەی "چۆن شتەکان جێبەجێ بکەیت؟"
08:18
based upon understanding the underlying motivations of everybody in the room,
145
498235
4702
پشتی بەستووە بە تێگەشتن لە پاڵنەرەکانی هەموو تاکەکانی ژوورەکە،
08:22
was incredibly valuable,
146
502961
1754
زۆر بەسوود بوو،
08:24
in a company where most people didn't have a lot of organizational experience.
147
504739
4274
لە کۆمپانیایەکدا کە زۆربەی کەسەکان ئەزموونێکی بەڕێوەبردنی وایان نەبوو.
08:30
As I spent more time at Airbnb,
148
510169
2164
لەگەڵ بەسەربردنی کاتی زیاتر لە ئێربنب،
08:32
I realized it's possible a new kind of elder was emerging
149
512357
4490
درکم بەوە کرد کە جۆرە پیرمەندێکی نوێ خەریکە سەرهەڵدەدات
08:36
in the workplace.
150
516871
1462
لە شوێنی کارکردن.
08:38
Not the elder of the past, who actually was regarded with reverence.
151
518357
4819
ئەو پیرمەندەی ڕابردوو نا، ئەوەی کە وەک کەسێکی پیرۆز سەیر ئەکرا.
08:43
No, what is striking about the modern elder is their relevance,
152
523200
5466
نەخێر، ئەوەی زۆر گرنگە لەبارەی پیرمەندی نوێوە گرنگییەکەیانە،
08:48
their ability to use timeless wisdom and apply it to modern-day problems.
153
528690
4555
تواناکەیان بۆ بەکارهێنانی داناییە کۆکراوەکەیان لە کێشەکانی سەردەمی نوێدا.
08:54
Maybe it's time we actually valued wisdom as much as we do disruption.
154
534788
5141
لەوانەیە کاتی ئەوەبێت بە بەهای دانایی بزانین هێندەی پێزانینمان بۆ شێواوی.
09:00
And maybe it's time -- not just maybe, it is time --
155
540615
3636
لەوانەشە کاتی بێت -- نەک لەوانەیە، بەڵکو کاتێتی --
09:04
for us to definitely reclaim the word "elder"
156
544275
3368
بۆ ئەوەی هەموومان بە تەواوەتی وشەی "پیرمەند" وەرگرینەوە و
09:07
and give it a modern twist.
157
547667
1821
گۆڕانکارییەکی سەردەمییانەی بەینێ.
09:09
The modern elder is as much an intern as they are a mentor,
158
549964
4006
پیرمەندی ئەم سەردەمە خوێندکارێکی تازەشە و لەهەمان کاتیشدا مامۆستایە،
09:13
because they realize, in a world that is changing so quickly,
159
553994
3852
چونکە درک بەوە ئەکەن، لە جیهانێکدا کە زۆر بەخێرایی ئەگۆڕێت،
09:17
their beginners' mind and their catalytic curiosity is a life-affirming elixir,
160
557870
4933
مێشکە تازە دەستپێکردووەکەیان و حەسرەتە کارئاسان درووستکەرەکەیان ئەکسیرێکی
09:22
not just for themselves but for everyone around them.
161
562827
2579
ئەکسیرێکی ورە بەرزکەرەوەیە نەک تەنیا بۆخۆیان بەڵکو بۆ چواردەورەکەشیان.
09:25
Intergenerational improv has been known in music and the arts:
162
565850
4222
پەرەپێدانی یەکخستن ناسراوە لە موزیک و هونەریشدا:
09:30
think Tony Bennett and Lady Gaga
163
570096
3590
بیر لە تۆنی بێنێت و لەیدی گاگا بکەنەوە
09:33
or Wynton Marsalis and the Young Stars of Jazz.
164
573710
3360
یان وینتۆن مارسالیس و ئەستێرە گەنجەکانی جاز.
09:38
This kind of riffing in the business world is often called "mutual mentorship":
165
578050
6994
ئەم جۆرە تێکەڵکردنە لە جیهانی بزنسدا زۆرجار پێیدەوترێت "فێرکردنی هاوبەش":
09:45
millennial DQ for Gen X and boomer EQ.
166
585068
5204
نەوەکانی نەوەتەکان فێری تەکنەلۆجیا و نەوە کۆنەکانیش دانایی.
09:51
I got to experience that kind of intergenerational reciprocity with Laura
167
591562
5714
ئەبوو خۆم ئەزموونی ئەو جۆرە پێکەوە کارکردنە بکەم لەگەڵ لاورا و
09:57
and our stellar data science team
168
597300
1866
تیمە فراوانەکەی داتای زانستی
09:59
when we were actually remaking and evolving
169
599190
2804
کاتێک خەریکی درووستکردنەوە و پەرەپێدانەوەی سیستمی پیاچوونەوەی
10:02
the Airbnb peer-to-peer review system,
170
602018
2641
بەکارهێنەر بۆ بەکارهێنەری ئێربنب بووین،
10:04
using Laura's analytical mind and my human-centered intuition.
171
604683
4796
بە بەکارهێنانی مێشکی شیکردنەوەی لاورا و غەریزە مرۆییەکەی من.
10:09
With that perfect alchemy of algorithm and people wisdom,
172
609975
5507
بەو کارلێکە بێوێنەیەی بیرکاری و دانایی خەڵک،
10:15
we were able to create and instantaneous feedback loop
173
615506
3911
توانیمان سوڕێکی وەڵامدانەوەی یەکسەری درووست بکەین
10:19
that helped our hosts better understand the needs of our guests.
174
619441
4626
کە یارمەتی کارپێکەرەکانمانی ئەیا باشتر لە پێویستی کڕیارەکانمان تێبگەن.
10:24
High tech meets high touch.
175
624758
2550
تەکنەلۆجیای پێشکەوتوو بە ئەزموونی زۆر گەشت.
10:28
At Airbnb, I also learned as a modern elder
176
628269
3417
لە ئێربنبیش، فێری ئەوەبووم کە وەک پیرمەندێکی سەردەم
10:31
that my role was to intern publicly and mentor privately.
177
631710
5578
ڕۆڵی من ئەوەیە بە ئاشکرا فێرخواز بم و بە نهێنیش خەڵک فێرکەم.
10:37
Search engines are brilliant at giving you an answer,
178
637312
3960
بزوێنەرەکانی گەڕان زۆر بلیمەتن لە دابینکردنی وەڵامدا بۆت،
10:41
but a wise, sage guide can offer you just the right question.
179
641296
5648
بەڵام ڕێبەرێکی دانا و حەکیم دەتوانێت پرسیارە ڕاستەکەت بۆ دابینکات.
10:48
Google does not understand, at least not yet,
180
648272
2678
گوگڵ توانای تێگەشتنی نییە، یان با بڵێین جارێکە نییەتی،
10:50
nuance like a finely attuned human heart and mind.
181
650974
4321
جیاوازییەکی کەم وەک دڵێک و مێشکێکی هاوئاوازی مرۆڤ.
10:55
Over time,
182
655671
1250
بە تێپەڕبوونی کات،
10:57
to my surprise,
183
657738
1517
بۆ سەرسوڕمانی خۆم،
10:59
dozens and dozens of young employees at Airbnb sought me out
184
659279
3786
چەندین کارمەندی گەنجی ئێربنب پەنایان بردە بەر من
11:03
for private mentoring sessions.
185
663089
2019
بۆ ئەوەی وانەی تایبەتیان پێبڵێم.
11:05
But in reality, we were often just mentoring each other.
186
665132
3898
بەڵام ڕاستییەکەی، زۆربەی جارەکان ئێمە وانەمان بە یەکتر ئەوتەوە.
11:09
In sum, CEO Brian Chesky brought me in for my industry knowledge,
187
669559
6316
بە کورتی، برایان چێسکی خاوەن لەبەر زانیاریم لە بوارەکەدا هێنامی،
11:15
but what I really offered was my well-earned wisdom.
188
675899
3561
بەڵام ئەوەی بەڕاستی پێشکەشمکرد داناییە زۆرەکەم بوو.
11:20
Maybe it's time we retire the term "knowledge worker"
189
680182
4976
لەوانەیە کاتی ئەوەبێت واز لە دەستەواژەی "کرێکاری زانین بهێنین" و
11:25
and replaced it with "wisdom worker."
190
685182
2981
بیکەین بە "کرێکاری دانایی".
11:28
We have five generations in the workplace today,
191
688775
2628
لەمڕۆیا پێنج نەوەمان هەیە لە شوێنی کارکردن، و
11:31
and we can operate like separate isolationist countries,
192
691427
3392
دەتوانین وەک وڵاتە جیاکارە دوورەپەرێزەکان کاربکەین،
11:34
or we can actually start to find a way to bridge these generational borders.
193
694843
6891
یان دەتوانین دەستکەین بە دۆزینەوەی ڕێگایەک بۆ پرد درووستکردنی نێو نەوەکان.
11:42
And it's time for us to actually look at how to change up the physics of wisdom
194
702250
4575
کاتی ئەوەشە سەیری ئەوە بکەین کە چۆن بتوانین فیزیای دانایی بگۆڕین
11:46
so it actually flows in both directions,
195
706849
1968
بۆ ئەوەی بە هەردوو ئاڕاستە بڕوات،
11:48
from old to young and from young to old.
196
708841
3094
لە پیرەوە بۆ گەنج و لە گەنجەوە بۆ پیر.
11:52
How can you apply this in your own life?
197
712908
2126
چۆن دەتوانیت ئەمە بخەیتە کار لە ژیانی خۆتدا؟
11:55
Personally, who can you reach out to
198
715837
2929
خۆت، دەتوانیت بەکێ بگەیت
11:58
to create a mutual mentorship relationship?
199
718790
3178
بۆ ئەوەی پەیوەندییەکی فێرکردنی هاوبەشی لەگەڵ درووست بکەیت؟
12:02
And organizationally, how can you create the conditions
200
722843
4649
لەڕووی ڕێکخستنیشەوە، چۆن دەتوانیت هەلومەرجەکان درووستکەیت
12:07
to foster an intergenerational flow of wisdom?
201
727516
3923
بۆ پەرەدان بە هاتوو چوونی دانایی نێوان تاکەکان؟
12:12
This is the new sharing economy.
202
732016
3136
ئەمە هاوبەشکردنی نوێیە لە بواری ئابوریدا.
12:15
Thank you.
203
735792
1151
زۆر سوپاس.
12:16
(Applause)
204
736967
2659
(چەپڵەلێدان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7