Robert A. Belle: The emotions behind your money habits | TED

162,913 views ・ 2021-07-28

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Translator: Sergi Farre Dinares Reviewer: Josep Maria Agustí
00:13
I am an accountant with a numbers problem.
1
13122
2794
Soc comptable amb un problema de números.
00:15
I mean, I'm good with numbers and using them to report what's happening,
2
15958
3921
És a dir, soc bo amb els números
i fent-los servir per informar del que passa.
00:19
but I'm also concerned with the full story behind those numbers,
3
19920
4296
Però també estic preocupat per tota la història que hi ha
darrere d’aquests números,
00:24
the part that gets lost in translation,
4
24258
2586
la part que es perd amb la traducció,
00:26
the part that numbers can't quite tell,
5
26886
2961
la part que els números no poden explicar del tot,
00:29
the story that goes deeper
6
29889
2419
la història que va més enllà
00:32
than mere strategies for saving and earning money.
7
32349
3796
de meres estratègies per a estalviar o guanyar diners.
00:36
And without that story, I don't think I'm doing my job well.
8
36145
4922
I sense aquesta història, no crec que estigui fent
la meva feina com cal.
00:41
That's why I've dedicated my career
9
41067
2377
És per això que he dedicat la meva trajectòria
00:43
to figuring out how my work as an accountant
10
43444
3003
a esbrinar com la meva feina de comptable
00:46
can tell stories about people,
11
46447
2336
pot explicar històries sobre gent,
00:48
stories that will ultimately help them improve their lives.
12
48783
4212
històries que al final, els ajudaran a millorar les seves vides.
00:53
Let me explain.
13
53037
1460
Deixa’m explicar-ho.
00:54
It all started when someone told me, "You're obsessed with chocolate."
14
54538
4338
Tot va començar quan algú em va dir, “Estàs obsessionat amb la xocolata.”
00:58
And I was like, "What? No, I'm not."
15
58918
3044
I em vaig quedar com, “¿Que? És clar que no.”
01:02
But then I wondered, could I be in denial about my own obsession?
16
62004
4713
Però després em vaig preguntar, podria estar negant
la meva pròpia obsessió?
01:06
Was I actually spending a lot of money on chocolate but blind to it?
17
66759
4755
Estaba realment gastant massa diners en xocolata de manera inconscient?
01:11
Well, here was a chance for me to test this theory.
18
71555
3128
Bé doncs, per mi va ser la oportunitat de provar aquesta teoria.
01:14
Using my accountant lens,
19
74683
2086
Utilitzant el meu bon ull com a comptable
01:16
off I went tracking my spending on chocolate --
20
76769
3295
em vaig posar a seguir el rastre de la meva despesa en xocolata --
01:20
and there it was,
21
80064
2044
i va descobrir-ho:
01:22
my love for chocolate.
22
82108
2085
el meu amor per la xocolata.
01:24
I was spending about 50 dollars a month on chocolate,
23
84193
3337
Estava gastant uns 42 euros mensuals en xocolata,
01:27
especially in months when I was overstressed
24
87530
2502
sobretot en els mesos en què em sentia massa estressat
01:30
and months when I was overjoyed.
25
90032
2544
i en mesos en què estava exultant.
01:32
Analyzing my expenses helped me to understand
26
92618
3212
Analitzar les meves despeses em va ajudar a entendre
01:35
that I had an emotional pattern where when I'm struggling or celebrating,
27
95871
5798
que tenia un patró emocional i que quan estava patint o celebrant,
01:41
I binge on chocolate.
28
101710
1752
m’afartava de xocolata.
01:43
I had struggled with my weight for a very long time
29
103504
3086
He tingut problemes de pes durant molt de temps
01:46
and I was convinced that my diet was not the problem.
30
106632
3712
i estava convençut de què la meva dieta no era el problema.
01:50
I was convinced that it was my lack of effort in exercise,
31
110386
4504
Estaba convençut de què era per culpa
de la meva falta d’esforç en fer exercici,
01:54
and certainly not chocolate.
32
114932
2794
i no la xocolata.
01:57
Tracking my spending on chocolate, though,
33
117726
2169
Però, el seguiment de les meves despeses en xocolata,
01:59
helped me realize that I was afraid of facing myself in the mirror,
34
119895
4838
em va ajudar a adonar-me que tenia por d’enfrontar-me
amb mi mateix davant del mirall,
02:04
literally and figuratively,
35
124733
2503
literalment i en sentit figurat,
02:07
and that I lack the courage to deal with the real problem, my diet.
36
127236
5255
I que em faltava valor, per enfrontar-me al veritable problema,
la meva dieta.
02:12
So I continued to exercise,
37
132491
1669
Així doncs, vaig continuar fent exercici,
02:14
but devoted less time to it
38
134160
2043
però hi dedicava menys temps
02:16
and instead shifted my focus and energy towards developing a more healthful diet.
39
136245
6548
i en el seu lloc vaig centrar l’atenció i l’energia
a assolir una dieta més saludable.
02:22
That year I lost 50 pounds.
40
142835
3253
Aquell any vaig perdre 23 quilos.
02:26
Our relationship with money represents our relationship with life.
41
146130
4171
La nostra relació amb els diners representa la nostra relació amb la vida.
02:30
The accounting of my own chocolate behavior
42
150342
3128
Els comptes del meu comportament envers la xocolata
02:33
told me the story of my own denial.
43
153512
3170
em van explicar la història d’allò que negava.
02:36
I realized that perhaps I could also help my clients
44
156724
4129
Vaig entendre que potser també podia ajudar als meus clients
02:40
see what they were overlooking in their own lives
45
160853
3879
a veure què estaven passant per alt a les seves vides
02:44
and help them realize their own emotional patterns
46
164732
3587
i ajudar-los a entendre els seus propis patrons emocionals
02:48
through their tracking and spending of their expenses.
47
168319
3962
a través d’un seguiment de les seves despeses.
Aleshores vaig començar a prestar molta atenció a la història
02:52
So I started to pay close attention to the story behind my clients' expenses
48
172281
5672
darrere de les despeses dels meus clients
02:57
that may be hidden to them.
49
177995
1752
que els estaven amagades.
03:00
One of my clients, a critical care nurse,
50
180706
2461
Una de les meves clientes, una infermera de cures intensives,
03:03
was convinced that her personal budget was reasonable
51
183209
3545
estava convençuda que el seu pressupost personal era raonable
03:06
and expenses justifiable.
52
186795
2128
i que les despeses estaven justificades.
03:08
She had struggled to build up her savings
53
188964
2544
Li costava molt estalviar
03:11
and I noticed that she had minimal records of her expenses.
54
191550
4546
i em vaig adonar que tenia un registre mínim de despeses.
03:16
I suggested to her that her lack of savings
55
196138
2878
Vaig suggerir-li que la seva manca d’estalvis
03:19
could be due to more than just a gap in her financial knowledge
56
199058
4504
es podia deure a alguna cosa més que una falta de coneixements financers
03:23
and offered to help identify the problem.
57
203562
3170
i em vaig oferir a ajudar-la a identificar el problema.
03:26
I encouraged her to start tracking and charting her expenses.
58
206732
4004
La vaig animar a començar a seguir i a elaborar gràfics
de les despeses.
03:30
After a few months, her financial records revealed
59
210736
3295
Uns mesos més tard, els seus registres financers van revelar
03:34
that most of her spending was on expensive clothing and shoes.
60
214031
5005
que la majoria de les seves despeses eren en roba cara i sabates.
03:39
As we sat together, she was genuinely surprised
61
219078
3503
Quan ens vam asseure, estava realment sorpresa
03:42
to see just how much of her budget was going towards fashion.
62
222623
4296
en veure quina part del seu pressupost anava cap a la moda.
03:46
She remarked, "Wow, these are impulsive purchases, aren't they?
63
226961
4838
Ella va comentar, “Uau, això són compres impulsives, oi?
03:51
I guess I didn't realize that."
64
231840
2503
Crec que no me n’havia adonat d’això”
03:54
She analyzed further and realized that she was buying clothes
65
234385
4379
Ella va analitzar-ho més a fons i va adonar-se que estava comprant roba
03:58
in an attempt to impress and appear successful to her friends.
66
238806
4504
en un intent d’impressionar i semblar una persona d’èxit davant els amics/
04:03
And also when her confidence was low, buying clothes temporarily boosted it.
67
243310
6048
També, quan perdia autoconfiança, comprava roba per aixecar-la de moment.
04:09
She told me that buying clothing was her attempt
68
249358
3712
Em va comentar que comprar roba era la seva manera d’intentar
04:13
to find meaning in life and feel valued.
69
253070
3962
trobar-li sentit a la vida i sentir-se valorada.
04:17
She sighed, and she set a goal for herself and her finances.
70
257032
5047
Va sospirar, i es va fixar un objectiu per ella i per les despeses.
Sis mesos més tard, em va trucar per explicar-me
04:22
Six months later, she called me to tell me she had saved a bunch of money
71
262121
4504
que havia estalviat força
04:26
by reducing her spending on shopping
72
266667
2252
reduint les seves despeses en compres
04:28
and instead choosing to exercise when she felt the urge to shop.
73
268961
5047
i que enlloc d’això feia exercici quan sentia la necessitat de comprar.
04:34
She's much happier around her friends.
74
274049
2795
Està més contenta amb els seus amics.
04:36
Three years later, home ownership is on the horizon.
75
276885
4213
Tres anys més tard, tenia al cap comprar-se una casa.
04:41
Sometimes, though,
76
281140
1293
A vegades, penso que,
04:42
charting expenses may not reveal something specific,
77
282474
3462
elaborar gràfics de despeses pot no revelar alguna cosa concreta,
04:45
as a chocolate addiction or shopping problem,
78
285936
3253
com l’addicció a la xocolata o un problema amb les compres,
04:49
but what it reveals can be just as valuable.
79
289189
3337
però el que revela pot tenir el mateix valor.
04:52
A marketing strategist and upcoming musician
80
292526
3295
Una experta en màrqueting i música prometedora
04:55
needed help with her taxes.
81
295821
2336
necessitava ajuda amb els impostos.
Quan m’hi vaig reunir, de seguida li vaig veure
04:58
When I met with her, I immediately took note of the fear in her face
82
298157
4254
05:02
as she looked through her records and expenses.
83
302453
3461
mentre mirava els seus registres i despeses.
05:05
I checked in with her and she expressed to me
84
305956
3295
Ho vaig repassar amb ella i em va manifestar
05:09
that some things in her life didn't quite seem to work out,
85
309293
3503
que algunes coses a la seva vida semblava que no funcionaven,
05:12
including her relationships.
86
312838
2836
incloses les relacions.
05:15
She was afraid of facing how much money she was about to lose after taxes.
87
315716
5422
Tenia por d’enfrontar-se a la quantitat de diners que podia perdre
amb els impostos.
05:21
As we continued talking about her finances,
88
321180
2878
A mesura que anàvem parlant sobre les seves finances,
05:24
she started to notice a connection between her fear of losing money
89
324099
4713
va començar a notar una connexió entre la por de perdre diners
05:28
and her fear of losing relationships.
90
328812
2503
i la de perdre relacions.
05:31
She went on to tell me that she was afraid of committing to anyone
91
331315
4838
Ella va seguir explicant-me que tenia por de comprometre’s amb algú
05:36
because she didn't want to get hurt.
92
336153
2294
perquè no volia que li fessin mal.
05:38
She expressed that she had not been close to anyone in over seven years
93
338447
5714
Va explicar que no havia estat amb ningú des de feia més de set anys
05:44
because she feared failure.
94
344203
2669
perquè temia fracassar.
05:46
And maybe she might have an avoidance strategy
95
346914
3545
I potser el que tenia era una estratègia d’evasió
05:50
around both her money and her relationships.
96
350501
3795
al voltant dels diners i les relacions.
05:54
It's been six years since I first help her chart her finances,
97
354338
4129
Han passat sis anys d’ençà que la vaig començar a ajudar amb les finances,
05:58
and she's still consistently keeping up with her spreadsheet.
98
358509
4212
i continua estant al dia de manera regular amb el full de càlcul.
06:02
As she confronted her personal accounting
99
362763
3170
Mentre s’enfrontava a la seva comptabilitat personal
06:05
and grew her savings in advance of each tax season,
100
365974
3504
i feia créixer els seus estalvis abans de cada declaració d’impostos,
06:09
she developed less fear of loss and grew more open to relationships.
101
369478
6340
va desenvolupar menys por a la pèrdua i es va obrir molt més a les relacions.
06:15
She tells me that she even has the courage
102
375818
2210
Ella m’explica que fins i tot té el valor
06:18
to walk away from a relationship when it's not serving her.
103
378028
4129
de deixar una relació quan no li aporta res.
06:22
She recently told me,
104
382157
1752
Recentment m’ha dit,
06:23
"My spreadsheet is basically a story of my life's progression
105
383951
4880
“El meu full de càlcul és bàsicament la història
de la progressió de la meva vida
06:28
and I can see it through the numbers.”
106
388872
2461
i la puc veure a través dels números.”
06:32
I believe we can all do this type of audit of our own financial behavior
107
392292
5381
Crec que tots podem fer aquest tipus de control de comportament financer
06:37
and that we can learn surprising things about ourselves
108
397714
3170
i podem aprendre coses sorprenents de nosaltres mateixos
06:40
through tracking and charting our expenses.
109
400926
2669
a través del seguiment i l’elaboració de gràfics de despeses.
06:43
Here's how.
110
403637
1251
Així és com ho fem.
06:44
Number one, take a look at your bank statement
111
404930
3003
En primer lloc, mira el teu extracte bancari
06:47
for the last six months
112
407933
1710
dels últims sis mesos
06:49
and categorize the expenses by type
113
409643
2461
i classifica les despeses per tipus
06:52
for a more holistic view.
114
412104
1460
per a tenir una visió més global.
06:53
For example,
115
413856
1167
Per exemple,
06:55
your spending on shopping versus transport versus entertainment.
116
415023
5214
la teva despesa en compres en relació al transport
i a la diversió.
07:00
Number two, when an expensive pattern emerges,
117
420237
3670
En segon lloc, quan sorgeix un patró de despesa elevat,
07:03
see what that pattern says about yourself.
118
423907
2962
mira què et diuen els patrons sobre tu mateix.
07:06
Be curious and inquisitive.
119
426910
2461
Sigues curiós i inquisitiu.
07:09
At first, it may not be that obvious,
120
429413
2669
Al principi, potser no és tan obvi,
però preguntar-te a tu mateix què et va dur a prendre una decisió
07:12
but asking yourself what led you to make that choice in a given moment
121
432124
4755
en un moment concret
07:16
can provide some clues.
122
436920
2044
pot proporcionar-te algunes pistes.
07:19
Do you buy pizza every Wednesday night
123
439006
2544
Demanes pizza cada dimecres vespre
07:21
because that's when you're too tired to cook after a stressful weekly meeting?
124
441592
4629
perquè estàs massa cansat per cuinar després d’una estressant reunió setmanal?
07:26
Number three, observe if there are any line items
125
446263
3837
En tercer lloc observa si hi ha algun grup de coses
07:30
that you are shocked by in terms of value or volume
126
450100
4338
que et sorprenen en termes de valor o volum
07:34
and see what patterns emerge.
127
454438
2461
i mira quins patrons apareixen.
07:36
For example, did you buy that new smartphone
128
456899
2794
Per exemple, has comprat un telèfon mòbil nou
07:39
just before a major function or event
129
459693
2544
just abans d’un acte o un esdeveniment
07:42
so that your friends would notice?
130
462237
1961
perquè el vegin els amics?
07:44
Or do you tell yourself you only take taxis late at night,
131
464198
4170
O et dius a tu mateix que només agafes taxis entrada la nit
07:48
but then realize that you're taking way more taxes every month
132
468410
3712
i després te n’adones que estàs agafant més taxis cada mes
07:52
than you thought?
133
472164
1251
del que pensaves?
07:53
Are you working late more than you thought?
134
473457
2627
Estàs treballant fins tard més del què esperaves?
Hi ha moltes coses que podem aprendre de nosaltres mateixos
07:56
There's so much that we can learn about ourselves
135
476126
2711
07:58
if we take the time to look.
136
478879
1835
si prenem el temps per a observar.
08:00
And sometimes our money knows us better than we know ourselves.
137
480756
4838
De vegades els diners ens coneixen millor que nosaltres mateixos.
08:05
Tracking our finances can reveal what we are in denial of,
138
485636
4379
Seguint les nostres finances ens poden revelar el que neguem,
les nostres predisposicions amagades,
08:10
our hidden biases,
139
490057
1585
08:11
our fears and what might be holding us back.
140
491683
3462
les nostres pors i què pot estar frenant-nos.
08:15
Though it can be difficult and uncomfortable
141
495145
3796
Encara que pot ser difícil i incòmode
08:18
to take a good, hard look at our financial behavior,
142
498941
3837
observar de prop i a fons el nostre comportament financer,
08:22
it can reveal some deep emotional truths.
143
502778
3503
pot revelar algunes veritats emocionals.
08:26
Some truths that can help us re-evaluate our careers,
144
506281
4672
Algunes veritats que poden ajudar-nos a reavaluar les nostres trajectòries,
08:30
our relationships and our priorities.
145
510994
3504
les relacions i les prioritats.
08:34
So give it a try. The payoff could be huge.
146
514540
3962
Així que prova-ho. La recompensa podria ser enorme.
08:38
Thank you.
147
518544
1251
Gràcies.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7