Robert A. Belle: The emotions behind your money habits | TED

158,437 views ・ 2021-07-28

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
المترجم: Hani Eldalees المدقّق: Shimaa Nabil
00:13
I am an accountant with a numbers problem.
1
13122
2794
أنا محاسب ولدي مشكلة مع الأرقام.
00:15
I mean, I'm good with numbers and using them to report what's happening,
2
15958
3921
أعني أنني أتعامل جيدًا مع الأرقام وأستخدمها لكي أقول ما الذي يحدث،
00:19
but I'm also concerned with the full story behind those numbers,
3
19920
4296
ولكنني أهتم أيضًا بالقصة الكاملة وراء تلك الأرقام،
00:24
the part that gets lost in translation,
4
24258
2586
تلك الجزئية التي تضيع في الترجمة
00:26
the part that numbers can't quite tell,
5
26886
2961
الجزء الذي لا ترويه الأرقام جيدًا
00:29
the story that goes deeper
6
29889
2419
القصة العميقة
00:32
than mere strategies for saving and earning money.
7
32349
3796
التي تتجاوز الاستراتيجيات للتوفير وجني المال.
00:36
And without that story, I don't think I'm doing my job well.
8
36145
4922
ولا أعتقد أنني أقوم بوظيفتي بشكل جيد دون أن أصل لتلك القصة.
00:41
That's why I've dedicated my career
9
41067
2377
ولهذا السبب قمت بتكريس حياتي المهنية
00:43
to figuring out how my work as an accountant
10
43444
3003
لكي أكتشف كيف لعملي كمحاسب
00:46
can tell stories about people,
11
46447
2336
يمكن أن يخبرني قصص الناس،
00:48
stories that will ultimately help them improve their lives.
12
48783
4212
يمكن لتلك القصص أن تساعد الناس أن يحسنوا حياتهم.
00:53
Let me explain.
13
53037
1460
دعوني أشرح لكم.
00:54
It all started when someone told me, "You're obsessed with chocolate."
14
54538
4338
بدأ الأمر حين أخبرني أحدهم: “أنت مهووس بالشوكولاتة.”
00:58
And I was like, "What? No, I'm not."
15
58918
3044
وكان ردي: “ماذا؟ كلا، غير صحيح.”
01:02
But then I wondered, could I be in denial about my own obsession?
16
62004
4713
ثم تسائلت، هل يمكن أن أكون في حالة إنكار للهوس الذي لدي؟
01:06
Was I actually spending a lot of money on chocolate but blind to it?
17
66759
4755
هل كنت أنفق الكثير من المال على الشوكولاته وكنت لا ألاحظ الأمر؟
01:11
Well, here was a chance for me to test this theory.
18
71555
3128
كانت تلك فرصتي لاختبار هذه النظرية.
01:14
Using my accountant lens,
19
74683
2086
من خلال نظرتي كمحاسب،
01:16
off I went tracking my spending on chocolate --
20
76769
3295
قمت بتتبع ما أنفقه على الشوكولاتة
01:20
and there it was,
21
80064
2044
وبدأ الأمر يتضح،
01:22
my love for chocolate.
22
82108
2085
حبي للشوكولاتة.
01:24
I was spending about 50 dollars a month on chocolate,
23
84193
3337
كنت أنفق حوالي 50 دولارًا شهريًا على الشوكولاتة،
01:27
especially in months when I was overstressed
24
87530
2502
خاصة في أشهر كنت مضغوضًا أكثر من المعتاد
01:30
and months when I was overjoyed.
25
90032
2544
وأشهر أخرى عندما كنت أكون أكثر سعادة.
01:32
Analyzing my expenses helped me to understand
26
92618
3212
تحليل الإنفاق لدي ساعدني على فهم
01:35
that I had an emotional pattern where when I'm struggling or celebrating,
27
95871
5798
كان لدي نمط عاطفي حين كنت أحتفل أو كنت أعاني،
01:41
I binge on chocolate.
28
101710
1752
كنت أتجه للشوكولاتة.
01:43
I had struggled with my weight for a very long time
29
103504
3086
كنت أعاني من وزني لمدة طويلة
01:46
and I was convinced that my diet was not the problem.
30
106632
3712
وكنت مقتنعًا أن نظامي الغذائي لم يكن المشكلة.
01:50
I was convinced that it was my lack of effort in exercise,
31
110386
4504
كنت مقتنعًا أن السبب قلة التمارين البدنية،
01:54
and certainly not chocolate.
32
114932
2794
وبالتأكيد ليست الشوكولاتة.
01:57
Tracking my spending on chocolate, though,
33
117726
2169
مراقبة ما أنفقه على الشوكولاتة،
01:59
helped me realize that I was afraid of facing myself in the mirror,
34
119895
4838
ساعدني أن أكتشف أنني كنت خائفًا من مواجهة نفسي في المرآة،
02:04
literally and figuratively,
35
124733
2503
حرفيًا ومجازيًا،
02:07
and that I lack the courage to deal with the real problem, my diet.
36
127236
5255
وكنت أفتقر للشجاعة للتعامل مع المشكلة الحقيقة، نظامي الغذائي.
02:12
So I continued to exercise,
37
132491
1669
لذا، استمريت بالقيام بالتمارين،
02:14
but devoted less time to it
38
134160
2043
ولكني خصصت وقتًا أقل لها
02:16
and instead shifted my focus and energy towards developing a more healthful diet.
39
136245
6548
وحولت اهتمامي بدلاً من ذلك ليكون نظامي الغذائي أكثر صحة.
02:22
That year I lost 50 pounds.
40
142835
3253
انخفض وزني تلك السنة 50 رطلًا.
02:26
Our relationship with money represents our relationship with life.
41
146130
4171
علاقتنا مع المال تعكس علاقتنا مع الحياة.
02:30
The accounting of my own chocolate behavior
42
150342
3128
التدقيق المالي بشأن تصرفي الشخصي مع الشوكولاتة
02:33
told me the story of my own denial.
43
153512
3170
أخبرني بقصتي الشخصية بشأن الإنكار.
02:36
I realized that perhaps I could also help my clients
44
156724
4129
أدركت أنه لربما يمكنني مساعدة عملائي
02:40
see what they were overlooking in their own lives
45
160853
3879
أن يروا ما لم يلاحظوه في حياتهم الشخصية
02:44
and help them realize their own emotional patterns
46
164732
3587
وأساعدهم في إدراك الأنماط العاطفية لديهم
02:48
through their tracking and spending of their expenses.
47
168319
3962
من خلال تتبع مع ينفقونه على نفقاتهم بشكل عام.
02:52
So I started to pay close attention to the story behind my clients' expenses
48
172281
5672
لذا، بدأت أهتم أكثر في القصة التي تشكل الدافع وراء نفقات عملائي
02:57
that may be hidden to them.
49
177995
1752
والتي قد تكون خافية عليهم.
03:00
One of my clients, a critical care nurse,
50
180706
2461
إحدى عملائي، ممرضة في العناية المركزة،
03:03
was convinced that her personal budget was reasonable
51
183209
3545
كانت مقتنعة أن ميزانيتها الشخصية منطقية
03:06
and expenses justifiable.
52
186795
2128
ويمكن تبرير كافة المصاريف.
03:08
She had struggled to build up her savings
53
188964
2544
كانت تعاني في توفير أي مقدار من المال
03:11
and I noticed that she had minimal records of her expenses.
54
191550
4546
ولاحظت أنها لا تقوم بالاحتفاظ حتى بالحد الأدنى من سجلات مصاريفها.
03:16
I suggested to her that her lack of savings
55
196138
2878
اقترحت عليها فكرة أن عدم قدرتها على الإدخار
03:19
could be due to more than just a gap in her financial knowledge
56
199058
4504
قد يكون شيء أكبر من مجرد ثغرة في معرفتها المالية
03:23
and offered to help identify the problem.
57
203562
3170
وعرضت عليها أن أساعدها لكي تحدد المشكلة.
03:26
I encouraged her to start tracking and charting her expenses.
58
206732
4004
شجعتها أن تبدأ في متابعة وتدوين كافة مصاريفها.
03:30
After a few months, her financial records revealed
59
210736
3295
أظهرت سجلاتها المالية بعد عدة أشهر
03:34
that most of her spending was on expensive clothing and shoes.
60
214031
5005
أن أغلب المصاريف كانت على ملابس وأحذية باهظة.
03:39
As we sat together, she was genuinely surprised
61
219078
3503
وكانت متفاجئة كليًا عندما جلسنا سويًا
03:42
to see just how much of her budget was going towards fashion.
62
222623
4296
بالقدر الذي كانت تخصصه من ميزانيتها لكي تنفقه على أمور الموضة.
03:46
She remarked, "Wow, these are impulsive purchases, aren't they?
63
226961
4838
وقد علقت: “واو، هذه عمليات شراء مندفعة، أليس كذلك؟
03:51
I guess I didn't realize that."
64
231840
2503
أعتقد أنني لم أستوعب ذلك.”
03:54
She analyzed further and realized that she was buying clothes
65
234385
4379
قامت بالمزيد من التحليل واكتشفت أنها كانت تشتري الملابس
03:58
in an attempt to impress and appear successful to her friends.
66
238806
4504
في محاولة للتأثير على أصدقائها وأن تبدو ناجحة أمامهم.
04:03
And also when her confidence was low, buying clothes temporarily boosted it.
67
243310
6048
وقد عزز شراء الملابس ثقتها مؤقتًا عندما كانت ثقتها منخفضة.
04:09
She told me that buying clothing was her attempt
68
249358
3712
أخبرتني أن شراء الملابس كان محاولة من قبلها
04:13
to find meaning in life and feel valued.
69
253070
3962
لكي تجد معنى في الحياة وتشعر بالتقدير.
04:17
She sighed, and she set a goal for herself and her finances.
70
257032
5047
تنهدت وثم وضعت هدف لنفسها ونفقاتها.
04:22
Six months later, she called me to tell me she had saved a bunch of money
71
262121
4504
أتصلت بي بعد 6 أشهر لتخبرني أنها نجحت في توفير قدر من المال
04:26
by reducing her spending on shopping
72
266667
2252
من خلال تقليل الإنفاق على الشراء
04:28
and instead choosing to exercise when she felt the urge to shop.
73
268961
5047
ولجأت للرياضة كلما أحست بالرغبة في التسوق.
04:34
She's much happier around her friends.
74
274049
2795
وهي أكثر سعادة مع أصدقائها.
04:36
Three years later, home ownership is on the horizon.
75
276885
4213
وبعد 3 سنوات أصبح حلم تملك منزل في المتناول.
04:41
Sometimes, though,
76
281140
1293
ولكن في أحيان أخرى،
04:42
charting expenses may not reveal something specific,
77
282474
3462
قد لا يوضح مراقبة النفقات شيء محدد،
04:45
as a chocolate addiction or shopping problem,
78
285936
3253
مثل إدمان الشوكولاتة أو مشاكل تسوق،
04:49
but what it reveals can be just as valuable.
79
289189
3337
ولكن يمكن لما يتم اكتشافه أن يكون بذات القيمة.
04:52
A marketing strategist and upcoming musician
80
292526
3295
احتاجت سيدة تعمل كاستراتجية تسويق وموسيقية ناشئة
04:55
needed help with her taxes.
81
295821
2336
للمساعدة في ضرائبها.
04:58
When I met with her, I immediately took note of the fear in her face
82
298157
4254
لاحظت الخوف في وجهها فورًا عندما التقيت معها
05:02
as she looked through her records and expenses.
83
302453
3461
عندما بدأت تنظر في سجلاتها ونفقاتها.
05:05
I checked in with her and she expressed to me
84
305956
3295
أخبرتني عندما تحدثت معها
05:09
that some things in her life didn't quite seem to work out,
85
309293
3503
أن بعض الأشياء في حياتها لم تكن تجري كما تحب،
05:12
including her relationships.
86
312838
2836
بما فيها علاقاتها.
05:15
She was afraid of facing how much money she was about to lose after taxes.
87
315716
5422
كانت تخشى من مواجهة كمية المال الذي ستخسره بعد الانتهاء من ضرائبها.
05:21
As we continued talking about her finances,
88
321180
2878
وعندما استمررنا في الحديث عن شؤونها المالية،
05:24
she started to notice a connection between her fear of losing money
89
324099
4713
بدأت تلاحظ وجود علاقة بين خوفها من خسارة المال
05:28
and her fear of losing relationships.
90
328812
2503
وخوفها من خسارة علاقاتها.
05:31
She went on to tell me that she was afraid of committing to anyone
91
331315
4838
أخبرتني أنها تخاف من أن تلتزم مع أي أحد
05:36
because she didn't want to get hurt.
92
336153
2294
لأنها لم ترغب في تتأذى.
05:38
She expressed that she had not been close to anyone in over seven years
93
338447
5714
أخبرتني أنها لم تكن قريبة من أي شخص طوال 7 سنوات
05:44
because she feared failure.
94
344203
2669
لأنها كانت تخشى من الفشل.
05:46
And maybe she might have an avoidance strategy
95
346914
3545
وربما يكون لديها استراتيجية للتجنب
05:50
around both her money and her relationships.
96
350501
3795
لأي أمر يتعلق بأمورها المالية أو العلاقات.
05:54
It's been six years since I first help her chart her finances,
97
354338
4129
مضت 6 سنوات منذ أن ساعدتها لتنظيم أمورها المالية،
05:58
and she's still consistently keeping up with her spreadsheet.
98
358509
4212
ولا تزال حريصة أن تراجع جدول بياناتها دوريًا.
06:02
As she confronted her personal accounting
99
362763
3170
وحيث أنها امتلكت زمام أمورها المالية
06:05
and grew her savings in advance of each tax season,
100
365974
3504
وكبر رصيد توفيرها قبل كل موسم ضرائب،
06:09
she developed less fear of loss and grew more open to relationships.
101
369478
6340
قل شعورها بالخوف من الخسارة وازدادت إقبالاً على العلاقات.
06:15
She tells me that she even has the courage
102
375818
2210
أخبرتني أنها أصبحت تمتلك الشجاعة
06:18
to walk away from a relationship when it's not serving her.
103
378028
4129
لكي تترك أي علاقة عندما تشعر أنها لا تستفيد منها.
06:22
She recently told me,
104
382157
1752
كما أخبرتني مؤخرًا:
06:23
"My spreadsheet is basically a story of my life's progression
105
383951
4880
“جدول بياناتي هو بمثابة قصة تطور حياتي
06:28
and I can see it through the numbers.”
106
388872
2461
ويمكن أن أشاهدها من خلال الأرقام.”
06:32
I believe we can all do this type of audit of our own financial behavior
107
392292
5381
أعتقد أنه يمكننا جميعًا القيام بهذا النوع من التدقيق في سلوكنا المالي
06:37
and that we can learn surprising things about ourselves
108
397714
3170
ويمكن أن يتضح لنا أشياء تدهشنا عن أنفسنا
06:40
through tracking and charting our expenses.
109
400926
2669
من خلال تتبع وتدوين مصروفاتنا.
06:43
Here's how.
110
403637
1251
إليك الطريقة.
06:44
Number one, take a look at your bank statement
111
404930
3003
أولاً، الق نظرة على كشف حسابك البنكي
06:47
for the last six months
112
407933
1710
لستة أشهر سابقة
06:49
and categorize the expenses by type
113
409643
2461
وقم بتصنيف مصروفاتك حسب نوعها
06:52
for a more holistic view.
114
412104
1460
لكي تحصل على نظرة عامة.
06:53
For example,
115
413856
1167
على سبيل المثال،
06:55
your spending on shopping versus transport versus entertainment.
116
415023
5214
مصروف التسوق مقابل التنقل والتنزه.
07:00
Number two, when an expensive pattern emerges,
117
420237
3670
ثانيًا، عندما يتبين لك نمط محدد لمصاريف باهظة،
07:03
see what that pattern says about yourself.
118
423907
2962
ما سيخبرك نمط الإنفاق هذا عن ذاتك؟
07:06
Be curious and inquisitive.
119
426910
2461
كن فضوليًا وباحثًا.
07:09
At first, it may not be that obvious,
120
429413
2669
ربما لن يكون الأمر واضحًا في البداية،
07:12
but asking yourself what led you to make that choice in a given moment
121
432124
4755
ولكن سؤال نفسك ما الذي دفعك لاتخاذ ذاك القرار في تلك اللحظة
07:16
can provide some clues.
122
436920
2044
يمكن أن يوفر أدلة ما.
07:19
Do you buy pizza every Wednesday night
123
439006
2544
هل تشتري البيتزا مساء كل يوم أربعاء
07:21
because that's when you're too tired to cook after a stressful weekly meeting?
124
441592
4629
لأن هذا هو الوقت الذي لا تقدر أن تطبخ به بعد انقضاء اجتماع اسبوعي متعب؟
07:26
Number three, observe if there are any line items
125
446263
3837
ثالثًا، لاحظ إن كانت هناك أشياء
07:30
that you are shocked by in terms of value or volume
126
450100
4338
كانت مفاجئة بالكمية أو بالقيمة
07:34
and see what patterns emerge.
127
454438
2461
وراقب الأنماط التي قد تنتج عنها.
07:36
For example, did you buy that new smartphone
128
456899
2794
مثلًا، هل اشترتيب هاتف ذكي جديد
07:39
just before a major function or event
129
459693
2544
قبل فعالية أو اجتماع ما
07:42
so that your friends would notice?
130
462237
1961
لكي يلاحظ اصدقائك ما اشتريت؟
07:44
Or do you tell yourself you only take taxis late at night,
131
464198
4170
أو أنك تخبر نفسك أن تستقل سيارة الأجرة في الأوقات المتأخرة،
07:48
but then realize that you're taking way more taxes every month
132
468410
3712
ثم اكتشفت أنك تستقل سيارات أجرة أكثر بكثير كل شهر
07:52
than you thought?
133
472164
1251
مما كنت تعتقد؟
07:53
Are you working late more than you thought?
134
473457
2627
هل تتأخر في العمل أكثر مما كنت تعتقد؟
07:56
There's so much that we can learn about ourselves
135
476126
2711
هناك الكثير مما يمكننا أن نتعلمه عن أنفسنا
07:58
if we take the time to look.
136
478879
1835
إن خصصنا وقت لذلك.
08:00
And sometimes our money knows us better than we know ourselves.
137
480756
4838
وأحيانًا تعرفنا أموالنا أكثر مما نعرف أنفسنا.
08:05
Tracking our finances can reveal what we are in denial of,
138
485636
4379
تعقب مصروفاتنا يمكن أن يكشف ما نحاول تجاهله،
08:10
our hidden biases,
139
490057
1585
تحيزاتنا الخفية،
08:11
our fears and what might be holding us back.
140
491683
3462
مخاوفنا وما قد يعيقنا.
08:15
Though it can be difficult and uncomfortable
141
495145
3796
بالرغم من أنه أمر صعب وغير مريح
08:18
to take a good, hard look at our financial behavior,
142
498941
3837
أن تقوم بتفحص ومراجعة تصرفاتك ونفقاتك المالية،
08:22
it can reveal some deep emotional truths.
143
502778
3503
إلا أنها يمكن أن تكشف بعض الحقائق العاطفية العميقة.
08:26
Some truths that can help us re-evaluate our careers,
144
506281
4672
بعض الحقائق التي قد تساعدنا لإعادة تقييم وظائفنا،
08:30
our relationships and our priorities.
145
510994
3504
وعلاقاتنا وأولوياتنا.
08:34
So give it a try. The payoff could be huge.
146
514540
3962
حاول القيام بهذا الأمر فقد تكون النتيجة مبهرة.
08:38
Thank you.
147
518544
1251
شكرًا جزيلًا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7