Robert A. Belle: The emotions behind your money habits | TED

158,789 views ・ 2021-07-28

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Translator: Devina Christiana Reviewer: Maria Nainggolan
00:13
I am an accountant with a numbers problem.
1
13122
2794
Saya seorang akuntan yang punya masalah dengan angka.
00:15
I mean, I'm good with numbers and using them to report what's happening,
2
15958
3921
Maksudnya, saya jago dengan angka dan membuat laporan tentang apa yang terjadi,
00:19
but I'm also concerned with the full story behind those numbers,
3
19920
4296
namun saya juga khawatir dengan cerita lengkap dibalik angka-angka itu,
00:24
the part that gets lost in translation,
4
24258
2586
bagian yang tidak terlihat,
00:26
the part that numbers can't quite tell,
5
26886
2961
bagian yang tidak dijelaskan oleh angka-angka tersebut,
00:29
the story that goes deeper
6
29889
2419
cerita yang lebih mendalam
00:32
than mere strategies for saving and earning money.
7
32349
3796
daripada sekedar stategi untuk menabung dan menghasilkan uang.
00:36
And without that story, I don't think I'm doing my job well.
8
36145
4922
Dan tanpa cerita itu, saya rasa saya tidak melakukan pekerjaan saya dengan baik.
00:41
That's why I've dedicated my career
9
41067
2377
Karena itulah saya mendedikasikan karir saya
00:43
to figuring out how my work as an accountant
10
43444
3003
untuk menemukan bagaimana karirku sebagai seorang akuntan
00:46
can tell stories about people,
11
46447
2336
dapat bercerita tentang orang,
00:48
stories that will ultimately help them improve their lives.
12
48783
4212
cerita-cerita yang pada akhirnya membantu meningkatkan taraf hidup mereka.
00:53
Let me explain.
13
53037
1460
Biar saya jelaskan.
00:54
It all started when someone told me, "You're obsessed with chocolate."
14
54538
4338
Semuanya bermula ketika seseorang berkata kepada saya, “Kamu kecanduan cokelat.”
00:58
And I was like, "What? No, I'm not."
15
58918
3044
Dan saya merasa, “Masa sih? Saya tidak begitu.”
01:02
But then I wondered, could I be in denial about my own obsession?
16
62004
4713
Namun saya bertanya-tanya, mungkinkah saya dalam penyangkalan tentang obsesi saya?
01:06
Was I actually spending a lot of money on chocolate but blind to it?
17
66759
4755
Apakah saya menghabiskan banyak uang membeli cokelat tapi tidak menyadarinya?
01:11
Well, here was a chance for me to test this theory.
18
71555
3128
Baiklah, inilah kesempatan saya untuk menguji teori ini.
01:14
Using my accountant lens,
19
74683
2086
Dengan perspektif saya sebagai akuntan,
01:16
off I went tracking my spending on chocolate --
20
76769
3295
mulailah saya mendaftar semua pengeluaran saya untuk cokelat--
01:20
and there it was,
21
80064
2044
dan terlihat jelas,
01:22
my love for chocolate.
22
82108
2085
kecintaan saya untuk cokelat.
01:24
I was spending about 50 dollars a month on chocolate,
23
84193
3337
Saya menghabiskan sekitar 50 dollar setiap bulan hanya untuk cokelat
01:27
especially in months when I was overstressed
24
87530
2502
khususnya di bulan-bulan saat saya banyak tekanan
01:30
and months when I was overjoyed.
25
90032
2544
dan bulan-bulan saat saya sangat gembira.
01:32
Analyzing my expenses helped me to understand
26
92618
3212
Menganalisa pengeluaran membantu saya memahami
01:35
that I had an emotional pattern where when I'm struggling or celebrating,
27
95871
5798
bahwa ada pola emosional dimana saat saya sedang susah atau senang,
01:41
I binge on chocolate.
28
101710
1752
Saya makan banyak cokelat.
01:43
I had struggled with my weight for a very long time
29
103504
3086
Sudah lama saya memiliki masalah berat badan
01:46
and I was convinced that my diet was not the problem.
30
106632
3712
dan saya sebelumnya yakin bahwa asupan makanan saya bukan penyebabnya.
01:50
I was convinced that it was my lack of effort in exercise,
31
110386
4504
Saya yakin bahwa kurangnya niat saya berolahraga adalah alasannya,
01:54
and certainly not chocolate.
32
114932
2794
dan tentunya pasti bukan karena cokelat.
01:57
Tracking my spending on chocolate, though,
33
117726
2169
Melacak pengeluaran saya untuk coklat,
01:59
helped me realize that I was afraid of facing myself in the mirror,
34
119895
4838
membuat saya sadar bahwa ibaratnya saya takut melihat diri saya di cermin,
02:04
literally and figuratively,
35
124733
2503
ibaratnya dan juga secara harafiah,
02:07
and that I lack the courage to deal with the real problem, my diet.
36
127236
5255
dan bahwa saya takuti untuk menghadapi masalah yang nyata, yaitu pola makan saya,
02:12
So I continued to exercise,
37
132491
1669
Jadi saya tetap berolahraga,
02:14
but devoted less time to it
38
134160
2043
meskipun waktunya lebih singkat
02:16
and instead shifted my focus and energy towards developing a more healthful diet.
39
136245
6548
dan saya mengalihkan fokus dan energi ke mengembangkan pola makan yang lebih sehat.
02:22
That year I lost 50 pounds.
40
142835
3253
Tahun itu berat badan saya turun 50 pound.
02:26
Our relationship with money represents our relationship with life.
41
146130
4171
Hubungan kita dengan uang mencerminkan hubungan kita dengan kehidupan.
02:30
The accounting of my own chocolate behavior
42
150342
3128
Menghitung pengeluaran saya tentang cokelat
02:33
told me the story of my own denial.
43
153512
3170
membuka mata saya tentang penyangkalan saya selama ini.
02:36
I realized that perhaps I could also help my clients
44
156724
4129
Saya sadar bahwa saya mungkin dapat membantu klien-klien saya
02:40
see what they were overlooking in their own lives
45
160853
3879
melihat apa yang mereka abaikan dalam kehidupan mereka
02:44
and help them realize their own emotional patterns
46
164732
3587
dan membantu mereka menyadari pola-pola emosi yang mereka miliki
02:48
through their tracking and spending of their expenses.
47
168319
3962
dengan melacak pengeluaran yang mereka lakukan.
02:52
So I started to pay close attention to the story behind my clients' expenses
48
172281
5672
Jadi saya mulai memperhatikan cerita dibalik pengeluaran klien saya
02:57
that may be hidden to them.
49
177995
1752
yang mungkin tidak mereka sadari.
03:00
One of my clients, a critical care nurse,
50
180706
2461
Salah satu klien saya, seorang perawat UGD,
03:03
was convinced that her personal budget was reasonable
51
183209
3545
yakin bahwa anggarannya proporsional
03:06
and expenses justifiable.
52
186795
2128
dan pengeluarannya sudah benar.
03:08
She had struggled to build up her savings
53
188964
2544
Dia kesulitan untuk mengumpulkan tabungan
03:11
and I noticed that she had minimal records of her expenses.
54
191550
4546
dan saya perhatikan dia jarang mencatat pengeluarannya,
03:16
I suggested to her that her lack of savings
55
196138
2878
Saya menyampaikan kepadanya bahwa tabungannya yang kecil
03:19
could be due to more than just a gap in her financial knowledge
56
199058
4504
bisa jadi karena kurangnya finasial literasi
03:23
and offered to help identify the problem.
57
203562
3170
dan menawarkan untuk membantu menemukan masalahnya
03:26
I encouraged her to start tracking and charting her expenses.
58
206732
4004
Saya mendorong dia untuk mulai mendaftar dan memetakan pengeluarannya.
03:30
After a few months, her financial records revealed
59
210736
3295
Setelah beberapa bulan, laporan keuangannya menunjukkan
03:34
that most of her spending was on expensive clothing and shoes.
60
214031
5005
bahwa sebagian besar pengeluarannya untuk membeli baju dan sepatu mahal.
03:39
As we sat together, she was genuinely surprised
61
219078
3503
Saat kita duduk bersama, dia sungguh terkejut
03:42
to see just how much of her budget was going towards fashion.
62
222623
4296
melihat seberapa banyak anggaran yang dihabiskan untuk gaya berpakaian saja.
03:46
She remarked, "Wow, these are impulsive purchases, aren't they?
63
226961
4838
Dia berkomentar. “Wow, semua ini saya beli secara impulsif kan?
03:51
I guess I didn't realize that."
64
231840
2503
Saya rasa saya tidak menyadarinya.”
03:54
She analyzed further and realized that she was buying clothes
65
234385
4379
Dia menganalisa lebih jauh dan menyadari bahwa dia membeli baju
03:58
in an attempt to impress and appear successful to her friends.
66
238806
4504
karena berusaha membuat kagum dan terlihat sukses ke teman-temannya
04:03
And also when her confidence was low, buying clothes temporarily boosted it.
67
243310
6048
Dan ketika rasa percaya dirinya rendah, membeli baju untuk sesaat meningkatkannya.
04:09
She told me that buying clothing was her attempt
68
249358
3712
Dia memberi tahu saya bahwa membeli baju adalah caranya
04:13
to find meaning in life and feel valued.
69
253070
3962
untuk memaknai hidup dan merasa dihargai.
04:17
She sighed, and she set a goal for herself and her finances.
70
257032
5047
Dia mendesah, dan dia menentukan sebuah tujuan untuk diri dan keuangannya.
04:22
Six months later, she called me to tell me she had saved a bunch of money
71
262121
4504
Enam bulan kemudian, dia menelepon saya dan berkata dia telah menghemat banyak
04:26
by reducing her spending on shopping
72
266667
2252
dengan cara mengurangi pengeluaran belanjanya
04:28
and instead choosing to exercise when she felt the urge to shop.
73
268961
5047
dan lebih memilih berolahraga ketika ada godaan untuk belanja.
04:34
She's much happier around her friends.
74
274049
2795
Dia merasa lebih bahagia bersama teman-temannya.
04:36
Three years later, home ownership is on the horizon.
75
276885
4213
Tiga tahun kemudian, kepemilikan rumah sudah direncanakan.
04:41
Sometimes, though,
76
281140
1293
Namun terkadang,
04:42
charting expenses may not reveal something specific,
77
282474
3462
memetakan pengeluaran mungkin tidak menunjukkan sesuatu secara spesifik.
04:45
as a chocolate addiction or shopping problem,
78
285936
3253
seperti kecanduan cokelat atau masalah dengan belanja,
04:49
but what it reveals can be just as valuable.
79
289189
3337
namun apa yang ditunjukkan tetap sama berharganya.
04:52
A marketing strategist and upcoming musician
80
292526
3295
Seorang ahli strategi pemasaran dan calon musisi
04:55
needed help with her taxes.
81
295821
2336
membutuhkan bantuan dengan pajaknya.
04:58
When I met with her, I immediately took note of the fear in her face
82
298157
4254
Ketika saya berjumpa dengannya, langsung terlihat ketakutan di wajahnya
05:02
as she looked through her records and expenses.
83
302453
3461
saat dia melihat keseluruhan laporan keuangan dan pengeluarannya.
05:05
I checked in with her and she expressed to me
84
305956
3295
Saya bertanya kepadanya dan dia memberi tahu saya
05:09
that some things in her life didn't quite seem to work out,
85
309293
3503
bahwa beberapa hal di kehidupannya tidak berjalan lancar,
05:12
including her relationships.
86
312838
2836
Termasuk juga hubungan-hubungannya.
05:15
She was afraid of facing how much money she was about to lose after taxes.
87
315716
5422
Dia takut melihat berapa banyak uangnya yang hilang setelah terkena pajak.
05:21
As we continued talking about her finances,
88
321180
2878
Selagi kami berbicara tentang keuangannya,
05:24
she started to notice a connection between her fear of losing money
89
324099
4713
dia mulai memperhatikan sebuah koneksi antara ketakutannya kehilangan uang
05:28
and her fear of losing relationships.
90
328812
2503
dan ketakutannya putus hubungan.
05:31
She went on to tell me that she was afraid of committing to anyone
91
331315
4838
Dia lanjut bercerita bahwa dia takut untuk berkomitmen ke siapa saja
05:36
because she didn't want to get hurt.
92
336153
2294
karena dia tidak ingin terluka.
05:38
She expressed that she had not been close to anyone in over seven years
93
338447
5714
Dia mengaku bahwa sudah tujuh tahun lebih dia tidak dekat dengan siapapun
05:44
because she feared failure.
94
344203
2669
karena dia takut hubungannya gagal.
05:46
And maybe she might have an avoidance strategy
95
346914
3545
Dan mungkin saja dia punya strategi untuk menghindari
05:50
around both her money and her relationships.
96
350501
3795
berhadapan dengan kondisi keuangan dan hubungannya.
05:54
It's been six years since I first help her chart her finances,
97
354338
4129
Sudah enam tahun sejak pertama kalinya saya membantu dia memetakan keuangannya,
05:58
and she's still consistently keeping up with her spreadsheet.
98
358509
4212
dan sampai saat ini dia konsisten untuk memantau keuangannya.
06:02
As she confronted her personal accounting
99
362763
3170
Ketika dia berani menghadapi keuanganya
06:05
and grew her savings in advance of each tax season,
100
365974
3504
dan mengembangkan tabungannya di muka setiap musim pajak,
06:09
she developed less fear of loss and grew more open to relationships.
101
369478
6340
ketakutannya akan kehilangan berkurang dan dia lebih terbuka membangun hubungan.
06:15
She tells me that she even has the courage
102
375818
2210
Dia berkata bahwa dia sekarang bahkan berani
06:18
to walk away from a relationship when it's not serving her.
103
378028
4129
untuk meninggalkan sebuah hubungan ketika hubungan tersebut merugikannya.
06:22
She recently told me,
104
382157
1752
Baru saja dia berkata kepada saya,
06:23
"My spreadsheet is basically a story of my life's progression
105
383951
4880
“Laporan keuanganku pada dasarnya adalah cerita perjalanan hidupku
06:28
and I can see it through the numbers.”
106
388872
2461
dan semuanya terpampang dari angka- angka tersebut.”
06:32
I believe we can all do this type of audit of our own financial behavior
107
392292
5381
Saya yakin kita semua bisa mengaudit kebiasaan keuangan kita masing-masing
06:37
and that we can learn surprising things about ourselves
108
397714
3170
dan kita bisa belajar hal mengejutkan tentang diri kita sendiri
06:40
through tracking and charting our expenses.
109
400926
2669
dengan cara melacak dan memetakan pengeluaran kita.
06:43
Here's how.
110
403637
1251
Begini caranya.
06:44
Number one, take a look at your bank statement
111
404930
3003
Pertama, lihatlah mutasi rekening Anda
06:47
for the last six months
112
407933
1710
selama enam bulan terakhir
06:49
and categorize the expenses by type
113
409643
2461
dan kategorikan pengeluaran berdasarkan tipenya
06:52
for a more holistic view.
114
412104
1460
untuk pengamatan sepenuhnya.
06:53
For example,
115
413856
1167
Contohnya,
06:55
your spending on shopping versus transport versus entertainment.
116
415023
5214
bandingkan pengeluaran Anda antara untuk belanja atau transportasi atau hiburan.
07:00
Number two, when an expensive pattern emerges,
117
420237
3670
Kedua, ketika terdapat pola pengeluaran yang tinggi,
07:03
see what that pattern says about yourself.
118
423907
2962
lihat apa yang bisa disimpulkan pola itu tentang diri anda.
07:06
Be curious and inquisitive.
119
426910
2461
Jadilah orang yang ingin tahu dan berani bertanya.
07:09
At first, it may not be that obvious,
120
429413
2669
Awalnya, pola tersebut tidak begitu jelas,
07:12
but asking yourself what led you to make that choice in a given moment
121
432124
4755
namun bertanya pada diri sendiri mengenai alasan dibalik keputusanmu saat itu
07:16
can provide some clues.
122
436920
2044
dapat memberi beberapa petunjuk.
07:19
Do you buy pizza every Wednesday night
123
439006
2544
Apakah Anda membeli pizza setiap Rabu malam?
07:21
because that's when you're too tired to cook after a stressful weekly meeting?
124
441592
4629
karena saat itu Anda terlalu lelah untuk memasak setelah rapat seharian?
07:26
Number three, observe if there are any line items
125
446263
3837
Ketiga, perhatikan jika ada hal
07:30
that you are shocked by in terms of value or volume
126
450100
4338
yang harga atau jumlahnya membuat Anda terkejut
07:34
and see what patterns emerge.
127
454438
2461
dan lihatlah pola apa yang muncul.
07:36
For example, did you buy that new smartphone
128
456899
2794
Contohnya, apakah Anda membeli smartphone baru itu
07:39
just before a major function or event
129
459693
2544
persis sebelum acara penting
07:42
so that your friends would notice?
130
462237
1961
supaya teman-teman Anda memperhatikannya?
07:44
Or do you tell yourself you only take taxis late at night,
131
464198
4170
Atau Anda berkata kepada diri sendiri Anda hanya naik taksi di larut malam,
07:48
but then realize that you're taking way more taxes every month
132
468410
3712
namun kemudian sadar bahwa Anda naik taksi jauh lebih sering tiap bulannya
07:52
than you thought?
133
472164
1251
lebih dari perkiraan Anda?
07:53
Are you working late more than you thought?
134
473457
2627
Apakah Anda kerja lembur lebih sering dari yang dikira?
07:56
There's so much that we can learn about ourselves
135
476126
2711
Banyak hal yang bisa kita pelajari tentang diri kita
07:58
if we take the time to look.
136
478879
1835
jika kita berhenti dan melihat.
08:00
And sometimes our money knows us better than we know ourselves.
137
480756
4838
Dan terkadang uang kita mengenal diri kita lebih baik daripada diri kita sendiri.
08:05
Tracking our finances can reveal what we are in denial of,
138
485636
4379
Melacak keuangan kita dapat menunjukkan hal yang tidak mau kita akui,
08:10
our hidden biases,
139
490057
1585
hal-hal bias yang tersembunyi,
08:11
our fears and what might be holding us back.
140
491683
3462
ketakutan kita dan batu sandungan kita.
08:15
Though it can be difficult and uncomfortable
141
495145
3796
Walaupun sulit dan tidak nyaman
08:18
to take a good, hard look at our financial behavior,
142
498941
3837
untuk mengamati kebiasaan finansial kita dengan sungguh-sungguh,
08:22
it can reveal some deep emotional truths.
143
502778
3503
hal tersebut dapat mengungkap kebenaran emosional yang mendalam.
08:26
Some truths that can help us re-evaluate our careers,
144
506281
4672
Bukti yang dapat membantu kita mengevaluasi karir kita,
08:30
our relationships and our priorities.
145
510994
3504
hubungan kita dan prioritas kita.
08:34
So give it a try. The payoff could be huge.
146
514540
3962
Jadi cobalah hal itu. Imbalannya bisa jadi sangat besar.
08:38
Thank you.
147
518544
1251
Terima kasih.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7