請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Transcriber:
0
0
7000
譯者: 傅寰 李
審譯者: Yi-Ping Cho (Marssi)
00:13
I am an accountant with a numbers problem.
1
13122
2794
我是對數字有問題的會計師
00:15
I mean, I'm good with numbers
and using them to report what's happening,
2
15958
3921
雖然我對數字很在行,透過數字做判斷
00:19
but I'm also concerned
with the full story behind those numbers,
3
19920
4296
但我也在意隱含在數字中的故事
00:24
the part that gets lost in translation,
4
24258
2586
一些容易被忽略
00:26
the part that numbers can't quite tell,
5
26886
2961
需要進一步分析的故事
00:29
the story that goes deeper
6
29889
2419
不只停留在表面
00:32
than mere strategies
for saving and earning money.
7
32349
3796
比儲蓄、賺錢策略更深層的故事
00:36
And without that story,
I don't think I'm doing my job well.
8
36145
4922
要能讀出這些故事
我才認為自己有盡責
00:41
That's why I've dedicated my career
9
41067
2377
因此我一直專注在
00:43
to figuring out how my work
as an accountant
10
43444
3003
想辦法透過會計師的職業
00:46
can tell stories about people,
11
46447
2336
點出不同人的故事
00:48
stories that will ultimately
help them improve their lives.
12
48783
4212
藉此讓人們改善他們的生活
00:53
Let me explain.
13
53037
1460
讓我說給你聽
00:54
It all started when someone told me,
"You're obsessed with chocolate."
14
54538
4338
最初是有人跟我說「你很愛吃巧克力」
00:58
And I was like, "What? No, I'm not."
15
58918
3044
我心想「我哪有?」
01:02
But then I wondered, could I be
in denial about my own obsession?
16
62004
4713
我後來又想
「會不會只是我自己不承認?」
01:06
Was I actually spending a lot of money
on chocolate but blind to it?
17
66759
4755
說不定我花很多錢買巧克力
卻沒有意識到?
01:11
Well, here was a chance
for me to test this theory.
18
71555
3128
我有機會驗證這個想法
01:14
Using my accountant lens,
19
74683
2086
方法就是透過會計
01:16
off I went tracking
my spending on chocolate --
20
76769
3295
我追蹤了自己買巧克力的花費
01:20
and there it was,
21
80064
2044
結果顯示
01:22
my love for chocolate.
22
82108
2085
我超愛吃巧克力
01:24
I was spending about 50 dollars
a month on chocolate,
23
84193
3337
一個月能花50美元左右來買
01:27
especially in months
when I was overstressed
24
87530
2502
特別是壓力大的月分
01:30
and months when I was overjoyed.
25
90032
2544
還有特別開心的月分
01:32
Analyzing my expenses
helped me to understand
26
92618
3212
分析消費後我了解到
01:35
that I had an emotional pattern
where when I'm struggling or celebrating,
27
95871
5798
自己有個行為模式
不順遂或太高興的時候
01:41
I binge on chocolate.
28
101710
1752
我都會狂嗑巧克力
01:43
I had struggled with my weight
for a very long time
29
103504
3086
我一直都很想減肥
01:46
and I was convinced
that my diet was not the problem.
30
106632
3712
之前我都認為自己的飲食沒問題
01:50
I was convinced that it was
my lack of effort in exercise,
31
110386
4504
是運動不足才瘦不下來
01:54
and certainly not chocolate.
32
114932
2794
而且肯定跟巧克力無關
01:57
Tracking my spending on chocolate, though,
33
117726
2169
追蹤自己買巧克力的情況後
01:59
helped me realize that I was afraid
of facing myself in the mirror,
34
119895
4838
我了解到,我不敢面對鏡子裡的自己
02:04
literally and figuratively,
35
124733
2503
實際上是、譬喻上也是
02:07
and that I lack the courage
to deal with the real problem, my diet.
36
127236
5255
我沒勇氣面對真正的問題:飲食習慣
02:12
So I continued to exercise,
37
132491
1669
所以我持續運動
02:14
but devoted less time to it
38
134160
2043
不過時間減少了一些
02:16
and instead shifted my focus and energy
towards developing a more healthful diet.
39
136245
6548
把精力轉移到培養健康的飲食習慣
02:22
That year I lost 50 pounds.
40
142835
3253
一年下來我瘦了22公斤
02:26
Our relationship with money
represents our relationship with life.
41
146130
4171
我們怎麼花錢,反映出我們怎麼過生活
02:30
The accounting
of my own chocolate behavior
42
150342
3128
分析自己的巧克力消費後
02:33
told me the story of my own denial.
43
153512
3170
我體認到自己否認的心態
02:36
I realized that perhaps
I could also help my clients
44
156724
4129
我想,搞不好我能幫助客戶
02:40
see what they were overlooking
in their own lives
45
160853
3879
幫他們找到沒意識到的行為
02:44
and help them realize
their own emotional patterns
46
164732
3587
理解自己的情緒模式
02:48
through their tracking and spending
of their expenses.
47
168319
3962
方法也是追蹤消費習慣
02:52
So I started to pay close attention
to the story behind my clients' expenses
48
172281
5672
我開始注意客戶帳本所說的故事
02:57
that may be hidden to them.
49
177995
1752
一些他們看不到的
03:00
One of my clients, a critical care nurse,
50
180706
2461
其中一位客戶,她是重症病房護士
03:03
was convinced that
her personal budget was reasonable
51
183209
3545
她認為自己的預算合理
03:06
and expenses justifiable.
52
186795
2128
開銷也都正常
03:08
She had struggled to build up her savings
53
188964
2544
但她就是存不到錢
03:11
and I noticed that she had
minimal records of her expenses.
54
191550
4546
我注意到她不太記帳
03:16
I suggested to her
that her lack of savings
55
196138
2878
我告訴她,她存不到錢的原因
03:19
could be due to more
than just a gap in her financial knowledge
56
199058
4504
可能不只是金融知識的問題
03:23
and offered to help identify the problem.
57
203562
3170
我提議由我幫她找出問題
03:26
I encouraged her to start tracking
and charting her expenses.
58
206732
4004
我鼓勵她記帳
03:30
After a few months,
her financial records revealed
59
210736
3295
幾個月後,我們看了記錄
03:34
that most of her spending
was on expensive clothing and shoes.
60
214031
5005
記錄顯示,她花大錢買昂貴的衣服鞋子
03:39
As we sat together,
she was genuinely surprised
61
219078
3503
當時,她非常驚訝
03:42
to see just how much of her budget
was going towards fashion.
62
222623
4296
不敢相信自己花這麼多治裝費
03:46
She remarked, "Wow, these are
impulsive purchases, aren't they?
63
226961
4838
她說「這是衝動性消費,對吧?」
03:51
I guess I didn't realize that."
64
231840
2503
「我之前都沒注意到」
03:54
She analyzed further
and realized that she was buying clothes
65
234385
4379
進一步分析後
我們發現她買衣服的原因
03:58
in an attempt to impress
and appear successful to her friends.
66
238806
4504
是想讓自己在朋友眼中看起來混得很好
04:03
And also when her confidence was low,
buying clothes temporarily boosted it.
67
243310
6048
當她自信低落時,買衣服也能暫時緩解
04:09
She told me that buying clothing
was her attempt
68
249358
3712
她告訴我,她買衣服是想要
04:13
to find meaning in life and feel valued.
69
253070
3962
找到生命的意義
讓自己有被重視的感覺
04:17
She sighed, and she set a goal
for herself and her finances.
70
257032
5047
嘆口氣之後
她給自己的人生和財務訂了目標
04:22
Six months later, she called me
to tell me she had saved a bunch of money
71
262121
4504
半年後她打給我,說她已經存了不少錢
04:26
by reducing her spending on shopping
72
266667
2252
方法是減少治裝開支
04:28
and instead choosing to exercise
when she felt the urge to shop.
73
268961
5047
只要有購物慾望就去運動
04:34
She's much happier around her friends.
74
274049
2795
她現在在朋友圈中更開心
04:36
Three years later,
home ownership is on the horizon.
75
276885
4213
三年之後,她已經要買房了
04:41
Sometimes, though,
76
281140
1293
不過有時候
04:42
charting expenses
may not reveal something specific,
77
282474
3462
有些問題沒辦法從帳面一眼看出
04:45
as a chocolate addiction
or shopping problem,
78
285936
3253
不像巧克力成癮、購物行為那樣
04:49
but what it reveals
can be just as valuable.
79
289189
3337
但仍然有很多值得看的地方
04:52
A marketing strategist
and upcoming musician
80
292526
3295
一位行銷策略師兼未來音樂家
04:55
needed help with her taxes.
81
295821
2336
需要我幫忙處理稅務
04:58
When I met with her, I immediately
took note of the fear in her face
82
298157
4254
首次見面,我就注意到她害怕的表情
05:02
as she looked through
her records and expenses.
83
302453
3461
她一看帳本就會出露出害怕的樣子
05:05
I checked in with her
and she expressed to me
84
305956
3295
我關心了一下她,她告訴我
05:09
that some things in her life
didn't quite seem to work out,
85
309293
3503
她人生中有些事就是不順利
05:12
including her relationships.
86
312838
2836
包含她的感情生活
05:15
She was afraid of facing how much money
she was about to lose after taxes.
87
315716
5422
她不敢想像繳完稅後,財產會減少多少
05:21
As we continued talking
about her finances,
88
321180
2878
我們繼續聊著財務狀況
05:24
she started to notice a connection
between her fear of losing money
89
324099
4713
她留意到,自己害怕損失金錢
05:28
and her fear of losing relationships.
90
328812
2503
和害怕失去感情兩者是有關連的
05:31
She went on to tell me that she was
afraid of committing to anyone
91
331315
4838
她又告訴我她很怕投入感情
05:36
because she didn't want to get hurt.
92
336153
2294
因為她不想要受傷
05:38
She expressed that she had not been
close to anyone in over seven years
93
338447
5714
她說她已經7年沒有跟人交心了
05:44
because she feared failure.
94
344203
2669
因為她怕感情失敗
05:46
And maybe she might have
an avoidance strategy
95
346914
3545
或許這種迴避策略
05:50
around both her money
and her relationships.
96
350501
3795
她不只運用在金錢,也用在感情生活中
05:54
It's been six years since I first
help her chart her finances,
97
354338
4129
我已經幫她作帳6年了
05:58
and she's still consistently
keeping up with her spreadsheet.
98
358509
4212
她還是一直保有自己的帳冊
06:02
As she confronted her personal accounting
99
362763
3170
還不到報稅季,她就會看自己的帳
06:05
and grew her savings in advance
of each tax season,
100
365974
3504
努力存更多錢
06:09
she developed less fear of loss
and grew more open to relationships.
101
369478
6340
她不像以前那樣害怕失去了
對感情也更加開放
06:15
She tells me that she even has the courage
102
375818
2210
她說她甚至有勇氣
06:18
to walk away from a relationship
when it's not serving her.
103
378028
4129
主動停止不愉快的交往
06:22
She recently told me,
104
382157
1752
她最近告訴我
06:23
"My spreadsheet is basically
a story of my life's progression
105
383951
4880
「我的帳本紀錄了我人生的進展」
06:28
and I can see it through the numbers.”
106
388872
2461
「而且都藏在數字裡頭」
06:32
I believe we can all do this type of audit
of our own financial behavior
107
392292
5381
我相信大家都能幫自己作帳
06:37
and that we can learn
surprising things about ourselves
108
397714
3170
透過追蹤,能發現出乎意料的自己
06:40
through tracking
and charting our expenses.
109
400926
2669
06:43
Here's how.
110
403637
1251
方法如下
06:44
Number one, take a look
at your bank statement
111
404930
3003
第一步:看一下過去半年的銀行對帳單
06:47
for the last six months
112
407933
1710
06:49
and categorize the expenses by type
113
409643
2461
把支出分門別類
06:52
for a more holistic view.
114
412104
1460
06:53
For example,
115
413856
1167
舉例來說
06:55
your spending on shopping
versus transport versus entertainment.
116
415023
5214
比較各種花費,像是購物、交通、娛樂
07:00
Number two, when an expensive
pattern emerges,
117
420237
3670
第二步:發現規律的大筆花費後
07:03
see what that pattern says about yourself.
118
423907
2962
看這個規律怎麼解釋你的行為
07:06
Be curious and inquisitive.
119
426910
2461
要保持好奇、多提問
07:09
At first, it may not be that obvious,
120
429413
2669
一開始可能不好看出來
07:12
but asking yourself what led you
to make that choice in a given moment
121
432124
4755
不過問問自己
為什麼會在這情境下這麼做
07:16
can provide some clues.
122
436920
2044
這個問題能幫助自己推導
07:19
Do you buy pizza every Wednesday night
123
439006
2544
你是不是每週三晚上都買披薩
07:21
because that's when you're too tired
to cook after a stressful weekly meeting?
124
441592
4629
因為每週三開完會後
你已經累到不想下廚了?
07:26
Number three, observe
if there are any line items
125
446263
3837
第三點:看看有沒有
任何令你吃驚的項目
07:30
that you are shocked by
in terms of value or volume
126
450100
4338
不管是花費上還是數量上
07:34
and see what patterns emerge.
127
454438
2461
並找找看規律
07:36
For example, did you buy
that new smartphone
128
456899
2794
像是,你買新手機的時間點
07:39
just before a major function or event
129
459693
2544
是不是都在大活動之前不久
07:42
so that your friends would notice?
130
462237
1961
好讓朋友見面時看到?
07:44
Or do you tell yourself
you only take taxis late at night,
131
464198
4170
或是你答應自己
只在很晚時才搭計程車
07:48
but then realize that you're taking
way more taxes every month
132
468410
3712
看帳目時卻發現
一個月來你比預想的多搭了好幾次
07:52
than you thought?
133
472164
1251
07:53
Are you working late
more than you thought?
134
473457
2627
你是不是比自己想的
更常工作到很晚?
07:56
There's so much that we can
learn about ourselves
135
476126
2711
我們可以觀察到好多自己的事
07:58
if we take the time to look.
136
478879
1835
只要我們花時間看帳本
08:00
And sometimes our money knows us
better than we know ourselves.
137
480756
4838
我們的錢有時比我們更懂我們
08:05
Tracking our finances
can reveal what we are in denial of,
138
485636
4379
追蹤自己的帳務
能發現我們自己否認的事
08:10
our hidden biases,
139
490057
1585
或是潛藏的成見
08:11
our fears and what
might be holding us back.
140
491683
3462
能看到我們的恐懼
還有絆住我們向前邁進的事
08:15
Though it can be difficult
and uncomfortable
141
495145
3796
雖然可能有點困難,有點難為情
08:18
to take a good, hard look
at our financial behavior,
142
498941
3837
但確確實實地看自己的消費行為
08:22
it can reveal some deep emotional truths.
143
502778
3503
可以發現我們深藏的情緒事實
08:26
Some truths that can help us
re-evaluate our careers,
144
506281
4672
這些事實能幫助我們重新思考職涯
08:30
our relationships and our priorities.
145
510994
3504
重新檢視交友關係和生活重心
08:34
So give it a try.
The payoff could be huge.
146
514540
3962
試試看吧,很可能會大有收穫
08:38
Thank you.
147
518544
1251
謝謝
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。