Close-up card magic with a twist | Lennart Green

3,434,590 views ・ 2008-08-20

TED


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

Translator: MaYoMo com Reviewer: Mihail Stoychev
00:18
My favorite topic is
0
18330
3000
Любимата ми тема
00:22
shortcuts.
1
22330
2000
са преките пътища.
00:24
The master of shortcuts -- it's, of course, nature.
2
24330
3000
Майсторът на преките пътища... разбира се, е природата.
00:27
But I will demonstrate
3
27330
2000
Но ще демонстрирам
00:29
different ways to get
4
29330
2000
различни начини за получаване...
00:31
rid of difficulties and go to the point,
5
31330
4000
да се освободим от трудностите и да вървим към целта;
00:35
to find an answer
6
35330
2000
да откриваме отговор,
00:37
probably much quicker than Arthur did. So,
7
37330
3000
вероятно много по-бърз от този на Артър.
00:42
first,
8
42330
2000
И така... първо...
00:44
we violate the common sense,
9
44330
3000
първо нарушаваме здравия разум,
00:47
the logic. All of you, if you hold your hand like this,
10
47330
3000
логиката. Всички вие, ако държите ръката си така,
00:50
90 degrees --
11
50330
2000
на 90 градуса,
00:52
all of you. Not you.
12
52330
2000
всички вие. Не вие...
00:54
All of you, right? Palm up.
13
54330
3000
Всички вие, нали? С дланта нагоре.
00:57
If you do this,
14
57330
2000
Ако правите това...
00:59
the common, the logic says you must turn the wrist.
15
59330
3000
обикновената... логиката казва, че трябва да завъртите китката.
01:02
Do you agree?
16
62330
2000
Съгласни ли сте?
01:04
Good.
17
64330
2000
Добре.
01:06
But I will first teach you
18
66330
2000
Но първо ще ви науча на...
01:09
a method, how you can do it without
19
69330
1000
на един метод: как може да го правите,
01:10
moving the wrist, and then the shortcut.
20
70330
3000
без да движите китката, а после прекия път.
01:13
You can do it immediately, right?
21
73330
3000
Можете да го правите незабавно, нали?
01:16
Hold the hand like this, palm up.
22
76330
2000
Вдигнете ръката ето така, с дланта нагоре.
01:18
Don't move the wrist. The wrist is --
23
78330
3000
Не движете китката. Китката е...
01:21
I doesn't speak very many, but I do the best, what I are.
24
81330
4000
Не говоря кой знае колко, но правя всичко възможно като за себе си.
01:25
Right-molded you say, with iron?
25
85330
3000
Нали, казвате, че е отлята, с желязо?
01:28
That was a joke, actually,
26
88330
2000
Това беше шега, всъщност.
01:30
and I --
27
90330
2000
И аз...
01:32
OK.
28
92330
2000
Така.
01:34
Hold the hand palm up. Do this, don't move the wrist.
29
94330
3000
Вдигнете дланта на ръката нагоре. Правете така, не движете китката.
01:37
Over the heart, don't move the wrist.
30
97330
3000
Над сърцето, не движете китката.
01:40
Forward, don't move the wrist.
31
100330
3000
Напред, не движете китката.
01:43
Up, don't move the wrist. Over the heart, don't move the wrist.
32
103330
3000
Нагоре, не движете китката. Над сърцето, не движете китката.
01:46
And forward. Yeah.
33
106330
3000
И напред. Да.
01:49
Now --
34
109330
3000
Сега...
01:52
(Laughter) --
35
112330
4000
(Смях)
01:56
logic, logically,
36
116330
2000
логич... логично,
01:58
you have got to this position from this, without moving the wrist.
37
118330
3000
логично, трябва да заемете тази позиция от това, без да движите китката.
02:01
(Laughter)
38
121330
1000
(Смях)
02:02
Now, the shortcut.
39
122330
2000
А сега, краткият път.
02:04
(Laughter)
40
124330
2000
(Смях)
02:06
But it was six moves. Now with one move.
41
126330
3000
Но бяха шест... шест движения, сега с едно движение.
02:09
I start here, palm down, you can follow.
42
129330
4000
Започвам оттук, с длан надолу, може да ме следвате.
02:13
And then look at me.
43
133330
2000
А после ме погледнете.
02:15
Yeah! (Laughter)
44
135330
2000
Да!
02:17
One move. OK.
45
137330
3000
Едно движение. Така.
02:20
So,
46
140330
2000
И така...
02:22
that was the warming up.
47
142330
3000
това беше загрявката.
02:31
Now,
48
151330
2000
А сега...
02:33
I need an assistant.
49
153330
2000
трябва ми асистент.
02:35
I talked to a nice girl before, Zoe.
50
155330
3000
Говорих преди с едно мило момиче, Суй...
02:38
She has left. No! A big hand.
51
158330
3000
Тръгнала си е. Не! Браво.
02:41
(Applause)
52
161330
3000
(Аплодисменти)
02:45
Good. Nice. And you can sit over there.
53
165330
3000
Добре. Хубаво. Може да седнеш ето там.
02:49
One item here was water, right?
54
169330
3000
Една тема тук беше вода, нали?
02:52
And I will give my tribute
55
172330
4000
Ще отдам почитта си
02:56
to water.
56
176330
2000
към водата.
02:58
I think it's enough with water for me. The other guys can talk about -- cheers.
57
178330
3000
Мисля, че ми стига толкова за водата. Другите, за които мога да говоря... наздраве.
03:01
(Laughter)
58
181330
3000
(Смях)
03:04
Beer has about --
59
184330
2000
Бирата има около...
03:06
there's a lot of water in beer.
60
186330
2000
в бирата има много вода.
03:08
(Laughter)
61
188330
3000
(Смях)
03:12
So, now
62
192330
3000
И така, сега
03:17
I will demonstrate different ways of
63
197330
2000
ще демонстрирам различни начини
03:19
memorizing,
64
199330
2000
за запаметяване,
03:21
control cards and so on.
65
201330
3000
запаметяване, контролни карти и така нататък.
03:24
And I think I'll take off this one.
66
204330
3000
И... мисля, че ще сваля това.
03:30
I work with a special
67
210330
2000
Работя със специален
03:33
method to do it, quick.
68
213330
3000
метод, за да го правя бързо
03:36
I work with
69
216330
3000
Работя с...
03:39
precision -- oh, sorry --
70
219330
3000
контрол... о, извинете...
03:44
control
71
224330
3000
за прецизност...
03:48
and
72
228330
2000
и...
03:50
a very powerful ...
73
230330
3000
и много мощна...
03:55
memory system, right?
74
235330
2000
система за памет, нали?
03:57
(Laughter)
75
237330
1000
(Смях)
03:58
So,
76
238330
2000
И така...
04:00
if --
77
240330
3000
ако...
04:03
I have studied the poker. I like to gamble.
78
243330
3000
Изучавал съм покера - обичам да играя хазарт.
04:08
Officially, I don't gamble but ...
79
248330
3000
Официално не играя хазарт, но...
04:11
So, if we are --
80
251330
3000
Значи, ако сме...
04:15
if we have five person,
81
255330
2000
ако имаме петима души,
04:17
and I will do a five-handed poker game.
82
257330
3000
ще направя игра на покер с пет ръце.
04:21
Now I will interact. So a different person
83
261330
3000
Сега ще взаимодействам. Различно лице...
04:24
all the time, so not the same person can answer.
84
264330
3000
постоянно. Не може да отговаря същото лице.
04:27
So we have an agreement.
85
267330
3000
Споразумяхме се, значи.
04:30
Which one shall have a good poker hand?
86
270330
2000
Кой трябва да има добра ръка на покер?
04:32
Which number? One, two, three, four or five? (Audience: Three.)
87
272330
2000
Кой номер? Едно, две, три, четири или пет? (Публика: Три.)
04:34
Lennart Green: Three -- good.
88
274330
2000
Леенарт Грийн: Три... добре.
04:36
And
89
276330
2000
И...
04:38
here,
90
278330
2000
ето...
04:40
I had a mat here to make it a little --
91
280330
2000
тук сложих подложка, за да го направя малко...
04:42
the critical moment is -- sorry.
92
282330
3000
критичният момент е... извинете.
04:48
If a card shark gathers the cards together,
93
288330
3000
Ако изпечен покерджия събере картите заедно,
04:51
immediately when he --
94
291330
3000
незабавно, когато...
04:54
before he deals the card. Now,
95
294330
3000
преди да раздаде картата. А сега...
04:57
so I think, number three,
96
297330
3000
мисля, че за номер три
05:00
I have arranged them in a full house.
97
300330
3000
съм ги подредил във фул хаус.
05:03
(Laughter)
98
303330
1000
(Смях)
05:04
With queens and -- it's OK --
99
304330
3000
С дами и... така е.
05:09
queens and tens.
100
309330
3000
Дами и десетки.
05:15
That's a challenge. I like this.
101
315330
2000
Това е предизвикателство, харесва ми.
05:17
I will explain later. One, two, three, four, five.
102
317330
4000
Ще обясня после. Едно, две, три, четири, пет.
05:21
I start with three queens.
103
321330
3000
Започвам с три дами.
05:24
So here you see the contrast when I treat the cards.
104
324330
3000
Тук виждае контраста, щом третирам картите.
05:29
And two tens.
105
329330
2000
И две десятки.
05:31
Yeah. Thank you.
106
331330
3000
Да. Благодаря.
05:34
(Applause)
107
334330
4000
(Аплодисменти)
05:39
But also the other hand is good, if all the other guys have good hands too.
108
339330
4000
Но и другата ръка е добра, ако всички други играчи също имат добри ръце.
05:43
So these guys have actually a stronger hand --
109
343330
3000
Така че този всъщност има... по-силна ръка:
05:46
three aces and two kings.
110
346330
3000
три аса и два попа.
05:50
This guy beats them with
111
350330
3000
Този ги бие с две -
05:53
four of a kind, or deuce -- deuce.
112
353330
3000
четворка, или двойка... двойка.
05:57
No reaction? That with even --
113
357330
2000
Никаква реакция? Че с равни...
05:59
OK, and this.
114
359330
2000
Така, и това.
06:01
These look in order, I'm probably -- hopefully --
115
361330
3000
Тези изглеждат наред, аз вероятно... да се надяваме...
06:04
yeah. Three, four, five, six, seven
116
364330
4000
да. Тройка, четворка, петица, шестица, седмица
06:09
and ...
117
369330
2000
и...
06:11
But, of course, I will have the winning hand.
118
371330
2000
Но, разбира се, аз ще държа печелившата ръка.
06:14
Ten, jack,
119
374330
2000
Десятка, вале,
06:16
queen, king, ace.
120
376330
2000
дама, поп, асо.
06:18
Yeah. So,
121
378330
2000
Да. Значи...
06:21
good.
122
381330
2000
добре.
06:23
(Laughter)
123
383330
4000
(Смях)
06:27
So the hand that looks so good from the beginning,
124
387330
3000
Значи ръката, която изглежда толкова добра отначало,
06:30
number three, at the end
125
390330
2000
номер три, накрая
06:32
was actually the lowest hand.
126
392330
2000
всъщност беше най-ниската ръка.
06:34
Such life. Right?
127
394330
3000
Такъв е животът. Нали?
06:37
So, please mix them.
128
397330
2000
Моля... разбъркайте ги.
06:39
Now, if you are interested, I will demonstrate some
129
399330
4000
Ако се интересувате, ще демонстрирам някои
06:43
underground techniques.
130
403330
3000
подмолни техники.
06:46
Yes?
131
406330
2000
Нали?
06:48
I work with
132
408330
3000
Работя с...
06:51
kind of estimation,
133
411330
3000
един вид преценка.
06:54
shuffle tracking --
134
414330
2000
Проследяване на разбъркването...
06:56
ah, good.
135
416330
2000
а, добре.
06:58
Impressive. Thank you.
136
418330
3000
Изра... впечатляващо. Благодаря.
07:01
(Laughter)
137
421330
2000
(Смях)
07:03
So, first,
138
423330
3000
И така, първо...
07:06
the first term is estimation.
139
426330
3000
първият термин е преценка.
07:09
Here, I can estimate exactly how many cards
140
429330
2000
Тук мога да преценя колко карти точно
07:11
are put between
141
431330
2000
са поставени между...
07:13
my royal flush.
142
433330
2000
моя кент флош роял.
07:15
Of course, I can count the cards, but this is much quicker.
143
435330
3000
Разбира се, мога да преброя картата, но това е много по-бързо.
07:18
Right? You agree.
144
438330
2000
Нали? Съгласни сте.
07:20
So here I have, actually --
145
440330
3000
Значи, тук всъщност имам...
07:23
I know exactly where the cards are.
146
443330
2000
знам точно къде са картите.
07:25
So here, I can make a bet,
147
445330
2000
Тук мога да направя залог,
07:27
and this is actually one of the points where I get my money.
148
447330
2000
и това всъщност е един от моментите, когато получавам парите си.
07:29
So here: 10, jack,
149
449330
3000
Ето тук: десятка, вале,
07:32
queen, king, ace.
150
452330
3000
дама, поп, асо.
07:36
OK.
151
456330
2000
Така.
07:38
(Applause)
152
458330
2000
(Аплодисменти)
07:41
Next
153
461330
2000
Следва
07:43
is a term --
154
463330
3000
един термин...
07:46
I do it quick. I call this stealing.
155
466330
3000
правя го бързо. Наричам го кражба.
07:52
So here, I think
156
472330
2000
Тук, мисля... аз...
07:54
I know about where the cards are.
157
474330
2000
знам къде са картите.
07:56
I will spread the cards and you'll say stop,
158
476330
2000
Ще разстеля картите, а вие ще кажете "стоп",
07:58
when I point to them, right. Point, say stop.
159
478330
3000
като ги посоча, нали. Кажете "стоп".
08:01
Zoe: Stop.
160
481330
1000
Суй: Стоп.
08:02
LG: Here -- you see some are missing?
161
482330
2000
ЛГ: Тук... виждате ли, че някои липсват?
08:04
And that's the stealing cards, which I did.
162
484330
2000
Това е кражбата на картите, която направих...
08:06
(Laughter)
163
486330
2000
(Смях)
08:09
OK.
164
489330
2000
Така.
08:16
Now, another term called shuffle tracking.
165
496330
3000
А сега дуг термин, наречен проследяване на разбъркването.
08:19
Shuffle tracking means I keep track of the cards,
166
499330
3000
Проследяване на разбъркването значи, че следя картите,
08:23
even if another person shuffles.
167
503330
3000
дори ако друго лице ги разбърка.
08:26
This is a little risky.
168
506330
2000
Това е мало рисковано.
08:28
So -- because if you look, now, I can still see it.
169
508330
3000
Защото, ако погледнете, сега все още я виждам.
08:32
You agree? But if you square --
170
512330
3000
Съгласни ли сте? Но ако съберете...
08:35
square, and shuffle,
171
515330
2000
съберете и разбъркате...
08:38
and then a cut.
172
518330
2000
а после цепене.
08:40
So here,
173
520330
2000
Значи тук,
08:42
to follow my cards, I must look at the shuffle from the begin --
174
522330
3000
за да следвам картите си, трябва да гледам разбъркването от началото...
08:45
ah, we are started together. It's OK, it's OK.
175
525330
3000
а, започнали сме заедно... няма нищо, няма нищо.
08:48
Come to -- no, no, no, no.
176
528330
2000
Елате до... не, не, не, не.
08:50
I'm joking, yeah?
177
530330
2000
Шегувам се, нали така?
08:52
Any style -- yeah, good.
178
532330
2000
Както и да е... да... добре.
08:56
Here I have to calculate, but actually, I don't like to calculate.
179
536330
3000
Тук трябва да изчислявам, но всъщност не обичам да изчислявам.
08:59
I work direct with the right brain.
180
539330
2000
Работя пряко с дясното мозъчно полукълбо.
09:01
If you pass the left brain,
181
541330
2000
Ако подадеш на лявото полукълбо,
09:03
you have to take care of logic and common sense.
182
543330
3000
трябва да се погрижиш за логиката и здравия разум.
09:07
Direct in the right brain, that's much better. And so --
183
547330
2000
Пряко в дясното полукълбо, така е много по-добре. И така...
09:09
(Laughter) --
184
549330
3000
(Смях)
09:12
Arthur Benjamin did
185
552330
2000
Артър Бенджамин е правел малко...
09:14
a little of the same thing.
186
554330
2000
малко от същото нещо.
09:16
And if you work with, in the right atmosphere, with humor,
187
556330
3000
А ако работиш в правилната атмосфера, с хумор,
09:19
you have -- that's the password
188
559330
2000
имаш.. това е паролата
09:21
to the
189
561330
2000
към космическата
09:23
cosmic bank of knowledge,
190
563330
3000
банка от познание,
09:26
where you can find any solution of any problem.
191
566330
3000
където може да се намери всяко разрешение за всеки проблем.
09:30
OK. Now, I drop the cards,
192
570330
2000
Така. Сега пускам картите,
09:32
and you say stop anyway, right?
193
572330
2000
а вие кажете "стоп" така или иначе, нали?
09:34
Not at the last card.
194
574330
2000
Не на последната карта.
09:36
Zoe: Stop. LG: Yeah.
195
576330
2000
Суй: Стоп. ЛГ: Така.
09:38
When I'm sober, I do this much quicker, but we will check.
196
578330
3000
Когато съм трезвен, го правя много по-бързо, но ще проверим.
09:41
(Laughter)
197
581330
4000
(Смях)
09:47
Ah, not in order, it -- that was a mistake.
198
587330
3000
А, не поред, беше... това беше грешка.
09:50
No, I'm kidding.
199
590330
2000
Не, майтапя се.
09:52
(Applause)
200
592330
6000
(Аплодисменти)
09:58
No, now and then I put in a mistake,
201
598330
2000
Не... от време на време вкарвам по някоя грешка,
10:00
just to emphasize how difficult it is.
202
600330
2000
просто за да подчертая колко е трудно.
10:02
Right?
203
602330
2000
Нали така?
10:05
Yeah, last night I forgot that. That was a mistake.
204
605330
2000
Да, снощи забравих. Това беше грешка.
10:07
But now I'm glad I remember it.
205
607330
2000
Но сега се радвам, че се сетих.
10:09
So,
206
609330
2000
И така...
10:11
this deck is bought here. Sorry.
207
611330
2000
това тесте карти са купени тук... извинете...
10:13
I have a little pad
208
613330
2000
имам малка подложка,
10:15
to make it a little softer.
209
615330
3000
за да я омекотя малко.
10:19
This deck is bought here in America.
210
619330
2000
Това... тесте е купено тук, в Америка,
10:21
It's called
211
621330
3000
нарича се...
10:24
"Bicycle." And this deck is very flexible,
212
624330
3000
"Велосипед". Това тесте е много гъвкаво,
10:27
but not so many people know,
213
627330
2000
но това не е известно на толкова много хора.
10:30
if you check, if you press at
214
630330
4000
Ако проверите... ако натиснете отдясно...
10:35
the right spots,
215
635330
2000
на правилните места,
10:37
you see how thin and flexible this deck is, right?
216
637330
3000
виждате колко тънко и гъвкаво е това тесте, нали?
10:41
Now, you can carry this in your wallet,
217
641330
2000
Може да я носиш в джоба си,
10:43
so ...
218
643330
2000
така че...
10:46
You don't see it, make no reaction?
219
646330
2000
Не я ли виждате - никаква реакция?
10:48
(Laughter)
220
648330
2000
(Смях)
10:50
So, but here,
221
650330
3000
Но тук...
10:53
and --
222
653330
2000
и....
10:55
is the camera getting too much? No.
223
655330
2000
камерата хваща ли твърде много? Не.
10:57
(Laughter)
224
657330
1000
(Смях)
10:58
Yeah? (Audience: It's getting too much.)
225
658330
2000
Да? (Публика: Твърде много хваща.)
11:00
LG: Pardon? But then, when we will have it back, you do this.
226
660330
4000
ЛГ: Извинете. Но после, като го върнем, се прави така.
11:04
But not too much.
227
664330
2000
Но не твърде много.
11:06
Then you have to push it down again.
228
666330
3000
После трябва пак да я бутнеш натам.
11:09
Here, please. If you push these
229
669330
3000
Ето, моля. Ако бутнеш тези...
11:13
heaps -- everyone see --
230
673330
2000
купчини, вижте всички...
11:15
push them together so they are really interlaced,
231
675330
3000
сбутваш ги заедно, така че наистина да се преплетат,
11:19
right? Yeah, good.
232
679330
2000
нали? Да, добре.
11:21
Perfect.
233
681330
2000
Идеално.
11:23
Just push them through, good. Thank you.
234
683330
3000
Просто ги прокарваш една през друга, добре. Благодаря.
11:27
And then, I will demonstrate a thing from
235
687330
2000
А после ще демонстрирам нещо от...
11:31
Russian satellite,
236
691330
2000
Руски сателит.
11:33
stealen -- stolen,
237
693330
2000
Откраден.. откраднат,
11:35
probably copied from America but we will see.
238
695330
3000
вероятно копиран от Америка, но ще видим.
11:40
Here --
239
700330
3000
Ето...
11:44
shortcuts. I talk about shortcuts.
240
704330
2000
преки пътища. Говоря за преки пътища.
11:46
Now I go very quick
241
706330
2000
Сега преглеждам много бързо
11:48
through the deck and try to find some pattern.
242
708330
4000
колодата и се опитвам да открия някакъв модел.
11:53
The new chaos theory is already old, right?
243
713330
2000
Новата теория на хаоса вече е стара, нали?
11:56
But you know, I think you are
244
716330
3000
Но знаете ли, според мен сте запознати с...
11:59
familiar with fractals --
245
719330
3000
запознати с... фракталите:
12:02
the Mandelbrot spirals and all these things.
246
722330
3000
спиралите на Манделброт и всички тези неща.
12:06
And it's much
247
726330
3000
А е много по-лесно
12:09
easier to memorize cards in a pattern way,
248
729330
3000
да се запаметяват карти по моделен начин,
12:12
and not concentrate. If you concentrate and calculate,
249
732330
2000
без да се концентрираш. Ако се концентрираш и изчисляваш,
12:14
then you go to --
250
734330
2000
тогава отиваш към... към...
12:16
then it's the left brain. But if you just look and talk
251
736330
3000
тогава е лявото полукълбо. Но ако само гледаш
12:19
in another language ...
252
739330
3000
и говориш на друг език...
12:24
Yeah, great.
253
744330
2000
да, страхотно.
12:26
I think I have it.
254
746330
2000
Мисля, че се получи.
12:28
So now, different persons, older, tap.
255
748330
2000
Значи сега, различни хора, по-възрастни, потупайте.
12:30
Please name any card, anyone.
256
750330
3000
Моля, назовете която и да е карта, който и да е.
12:33
(Audience: Jack of spades.) LG: Jack of spades.
257
753330
3000
(Публика: Вале пика.) ЛГ: Вале пика.
12:36
Jack of spades.
258
756330
2000
Вале пика.
12:38
I think jack of spades is number 12 from the top.
259
758330
3000
Според мен вале пика е номер 12 отгоре надолу.
12:42
One, two, three, four, five, six, seven, eight,
260
762330
3000
Едно, две, три, четири, пет, шест,
12:45
nine, 10, 11,
261
765330
4000
седем, осем, девет, десет, единайсет,
12:49
12. Yes, right.
262
769330
3000
дванайсет. Да, така.
12:52
So -- oh, jack of spades.
263
772330
2000
Значи... о, вале пика.
12:54
You said spades? (Audience: Yes.) LG: Ah.
264
774330
2000
Казахте пика? (Публика: Да.) ЛГ: А.
12:56
My fault. Don't applaud, this was clubs.
265
776330
3000
Грешката е моя, не аплодирайте, това бяха спатии.
12:59
So, jack of spades.
266
779330
3000
Значи, вале пика...
13:02
I think ...
267
782330
3000
според мен...
13:12
23 --
268
792330
2000
23-та...
13:14
24, sorry, 24.
269
794330
3000
24-та, извинете, 24-та.
13:17
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine,
270
797330
3000
Едно, две, три, четири, пет, шест, седем, осем, девет,
13:20
10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17,
271
800330
3000
десет, единайсет, дванайсет, тринайсет, четиринайсет, петнайсет, шестнайсет, седемнайсет,
13:23
18, 19, 20, 21, 22,
272
803330
2000
осемнайсет, деветнайсет, двайсет, двайсет и едно,
13:25
23 --
273
805330
2000
двайсет и две, двайсет и три...
13:27
ah, 25, yes.
274
807330
2000
а, двайсет и пет, да.
13:30
It's the last.
275
810330
2000
Последната е.
13:32
Now, I do it quicker, better.
276
812330
3000
Сега го правя по-бързо, по-добре.
13:35
OK. Another person. Oh, I forgot, I shouldn't shuffle but I think --
277
815330
3000
Така. Друг човек. О, забравих, трябва да разбъркам, но мисля...
13:39
(Laughter)
278
819330
2000
(Смях)
13:42
-- actually, my technique is to peek,
279
822330
2000
... всъщност техниката ми е да надничам,
13:44
all the time.
280
824330
3000
постоянно.
13:47
When I lift the heap, I peek.
281
827330
3000
Като повдигна купа, надничам.
13:50
You see, yeah, perfect.
282
830330
3000
Виждате ли, да... идеално.
13:54
Three, four, five, six. Then I calculate -- yeah, good.
283
834330
2000
Три, четири, пет, шест... после пресмятам... да, добре.
13:57
(Laughter)
284
837330
2000
(Смях)
13:59
Another person, another card. (Audience: Seven of diamonds.)
285
839330
2000
Друг човек, друга карта. (Публика: Седмица каро.)
14:01
LG: Seven of diamonds. Perfect, my favorite, yeah, seven.
286
841330
3000
ЛГ: Седмица каро. Идеално, любимата ми, да, седмица...
14:05
So I will do it quick,
287
845330
2000
Ще го направя бързо...
14:07
very quick, but in slow motion, so you can follow.
288
847330
3000
много бързо. Но в забавен каданс, за да може да следите-.
14:10
(Laughter)
289
850330
2000
(Смях)
14:13
Seven of? (Audience: Diamonds.)
290
853330
3000
Седмица... (Публика: Каро.) ЛГ: Каро, добре.
14:16
LG: Diamonds, good. I start here.
291
856330
4000
Каро, добре. Започвам оттук.
14:24
Good, thank you.
292
864330
2000
Добре, благодаря.
14:26
(Applause)
293
866330
3000
(Аплодисменти)
14:29
The thing I did -- I peeked.
294
869330
3000
Какво направих... надникнах.
14:32
I know where the card were,
295
872330
2000
Знаех къде е картата,
14:34
then I chose it. So another person, another card.
296
874330
3000
после я избрах. Значи, друг човек, друга карта.
14:37
(Laughter)
297
877330
1000
(Смях)
14:38
Another person.
298
878330
1000
Друго лице.
14:39
(Audience: Ten of diamonds.)
299
879330
1000
(Публика: Десятка каро.)
14:40
LG: Pardon?
300
880330
1000
ЛГ: Извинете?
14:41
(Audience: Ten of diamonds.)
301
881330
1000
(Публика: Десятка каро.)
14:42
LG: Ten of diamonds, yeah.
302
882330
2000
ЛГ: Десятка каро, да.
14:44
I think I do it the same way. I like to,
303
884330
2000
Според мен го правя по същия начин, обичам да...
14:46
so I know where it is.
304
886330
2000
За да знам къде е.
14:48
Ten of diamonds.
305
888330
2000
Десятка каро.
14:50
But now I do it the regular speed, right?
306
890330
4000
Но сега го правя с... редовната скорост, нали?
14:54
Ten of diamonds.
307
894330
2000
Десятка каро.
14:56
Good.
308
896330
2000
Добре.
14:59
Maybe you will cut? Lift.
309
899330
3000
Бихте ли цепили? Вдигнете.
15:02
Excellent.
310
902330
2000
Отлично.
15:04
So, thank you. Another person, another card.
311
904330
2000
Благодаря. Друг човек, друга карта.
15:06
(Audience: Five of clubs.)
312
906330
2000
(Публика: Петица спатия)
15:08
LG: Pardon? (Audience: Five of clubs.)
313
908330
2000
ЛГ: Моля? (Публика: Петица спатия.)
15:10
LG: Five of clubs. It's not the same person, even if it's the same spot.
314
910330
3000
ЛГ: Петица спатия. Не е същият човек, макар и да е на същото място.
15:13
We can take some over there later. So now, I will drop the cards.
315
913330
3000
Можем да занесем малко там после. Значи, сега ще пускам картите.
15:16
And you'll say stop, anywhere. Got it?
316
916330
3000
А вие ще кажете стоп, където и да е. Схванахте ли?
15:19
Five of clubs.
317
919330
2000
Петица спатия.
15:22
Not the last. Yes, that's difficult to find a card here.
318
922330
2000
Не е последната. Да, трудно е да се открие карта тук.
15:24
(Laughter)
319
924330
1000
(Смях)
15:25
We do it again.
320
925330
2000
Правим го пак.
15:27
The person who said five of clubs say stop,
321
927330
2000
Човекът, който каза петица спатия, да каже стоп,
15:29
when the cards are in the air, right?
322
929330
3000
когато картите са във въздуха, нали?
15:33
(Audience: Stop.)
323
933330
1000
(Публика: Стоп.)
15:34
LG: Very good.
324
934330
2000
ЛГ: Много добре.
15:36
OK.
325
936330
2000
Така.
15:38
(Applause)
326
938330
5000
(Аплодисменти)
15:44
OK, I had to use a little force there.
327
944330
3000
Така, тук трябваше да използвам малко сила.
15:48
I think we save five of clubs.
328
948330
2000
Мисля, че... спасяваме петица спатия.
15:50
And now a card with a contrast of five of clubs.
329
950330
3000
А сега една карта в контраст на петица спатия.
15:54
(Audience: Queen of hearts.) LG: Queen of hearts, yeah.
330
954330
2000
(Публика: Дама купа.) ЛГ: Дама купа, да.
15:56
Excellent. I love that card.
331
956330
3000
Отлично. Любима ми е тази карта.
16:02
Here, I will do the most difficult thing.
332
962330
3000
Тук ще направя най-трудното.
16:06
For example, you are sitting in Las Vegas,
333
966330
2000
Например, седиш в Лас Вегас
16:08
and you're betting,
334
968330
2000
и залагаш
16:10
and you let the other guys
335
970330
2000
и оставяш другите хора
16:14
peek this card by mistake. Feel, it's just the regular, one card.
336
974330
3000
да изберат тази карта по погрешка. Усещаш... просто обикновената, една карта.
16:17
And now, when I lift this card,
337
977330
3000
А сега, като вдигна тази карта,
16:20
it shall be your card. What was your card?
338
980330
3000
тя ще е вашата карта. Каква беше вашата карта?
16:23
(Audience: Queen of hearts.)
339
983330
2000
(Публика: Дама купа.)
16:25
LG: Queen of? Queen of hearts.
340
985330
2000
ЛГ: Дама...? Дама купа.
16:27
So that's a tough challenge, right?
341
987330
3000
Трудно предизвикателство, нали?
16:32
So here, I grab --
342
992330
3000
Значи, тук грабвам...
16:35
you know this? Five of clubs ...
343
995330
2000
позната ли ви е тази? Петица спатия...
16:37
and queen of hearts. Yes!
344
997330
3000
и дама купа. Да!
16:42
This is a tough one,
345
1002330
2000
Това е трудно,
16:44
because here I must take advantage of --
346
1004330
3000
защото тук трябва да се възползвам от...
16:47
I switch it with the five of clubs.
347
1007330
3000
превключвам с петица купа.
16:51
So, now
348
1011330
2000
И така... сега,
16:53
a false count.
349
1013330
2000
фалшиво броене.
16:55
Which card shall I use? Queen or five?
350
1015330
2000
Коя карта да използвам? Дама или петица?
16:57
Zoe: The queen. LG: Queen, yes.
351
1017330
3000
Суй: Дамата. ЛГ. Дама, да.
17:02
So, I use the queen, and here's five of clubs.
352
1022330
3000
И така. Използвам дамата, а ето я петица спатия.
17:06
The false count -- and the number
353
1026330
2000
Фалшивото броене и числото
17:08
one, two, three,
354
1028330
3000
едно, две, три,
17:11
four, five, six, seven, eight --
355
1031330
4000
четири, пет, шест, седем, осем...
17:15
you say the same card all the time.
356
1035330
2000
казваш постоянно същата карта.
17:17
Eight, nine, 10.
357
1037330
2000
Осем, девет, десет.
17:19
This is a kind of optical deal, right?
358
1039330
3000
Това е някак оптична работа, нали?
17:23
When I put one card at a table --
359
1043330
3000
като сложа една карта на масата,
17:26
look, it's not one card. It's -- look,
360
1046330
2000
вижте... не е една карта. А... погледнете,
17:28
it's a bunch of cards that gives this
361
1048330
3000
куп карти, който създава това..
17:31
impression.
362
1051330
2000
впечатление.
17:33
Yeah.
363
1053330
3000
Да.
17:37
Now some hard stuff.
364
1057330
3000
А сега, някои трудни неща.
17:42
I think we keep the queen here, yes.
365
1062330
3000
Според мен държим дамата тук, да.
17:45
Now, to the satellites things.
366
1065330
3000
А сега, към сателитните неща.
17:51
This --
367
1071330
2000
Това...
17:54
oh sorry, don't look at the beam. My fault.
368
1074330
3000
о, извинете, не гледайте лъча, грешката е моя.
17:57
(Laughter)
369
1077330
6000
(Смях)
18:04
This is high-frequency laser,
370
1084330
3000
Това е високочестотен лазер,
18:08
and it's enough with a fraction of a second
371
1088330
3000
достатъчен за част от секундата
18:11
to destroy the retina completely.
372
1091330
2000
да унищожи ретината напълно.
18:13
Right, sorry, my -- I should have mentioned that, yeah.
373
1093330
2000
Така, извинете, аз... трябваше да го спомена, да.
18:15
But you can relax,
374
1095330
2000
Но може да сте спокойни,
18:17
because it takes half an hour before it works,
375
1097330
2000
защото трябва половин час, докато подейства,
18:19
so you have plenty of time to see my whole performance.
376
1099330
2000
така че имате много време да видите цялото ми изпълнение.
18:21
(Laughter)
377
1101330
2000
(Смях)
18:24
Now,
378
1104330
3000
А сега...
18:27
I put the laser here,
379
1107330
2000
слагам лазера тук,
18:29
and --
380
1109330
2000
и...
18:31
now, when I deal the cards in the laser,
381
1111330
3000
сега, като раздавам картите в лазера,
18:36
I know where they are but -- yes?
382
1116330
2000
знам къде са, но... да?
18:38
Did the camera got it?
383
1118330
2000
Камерата улови ли го?
18:40
No?
384
1120330
2000
Не?
18:42
They didn't?
385
1122330
2000
Не го ли уловиха?
18:44
What happened?
386
1124330
3000
какво стана?
18:47
(Audience: It disappeared.)
387
1127330
2000
(Публика: Изчезна.)
18:49
LG: OK, I'll take another group.
388
1129330
3000
ЛГ: Добре, ще взема друга група.
18:52
Do the cameras see the cards now?
389
1132330
3000
Камерите виждат ли сега картите?
18:56
No? (Audience: No, they're all gone.)
390
1136330
3000
Не? (Публика: Не, всички изчезнаха.)
18:59
LG: But you see the hand.
391
1139330
2000
ЛГ: Но виждате ръката.
19:01
Ah, good, good, good. But now.
392
1141330
2000
А, добре, добре, добре. Но сега.
19:03
So now, that was the reason, right?
393
1143330
2000
Значи, сега. Това беше причината, нали?
19:05
You see the cards? Yes.
394
1145330
3000
Виждате ли картите? Да.
19:08
(Laughter)
395
1148330
2000
(Смях)
19:10
Yeah, good.
396
1150330
2000
Да, добре.
19:12
Now --
397
1152330
2000
Сега...
19:14
(Laughter)
398
1154330
2000
(Смях)
19:16
-- one guy laughed. So now, to find the queen,
399
1156330
3000
...някой се изсмя. Значи, за да открия дамата...
19:20
do it this way: take back the other one, take back the queen.
400
1160330
3000
прави се така, вземаш другата обратно, вземаш дамата.
19:23
(Laughter)
401
1163330
3000
(Смях)
19:26
Yeah, interesting,
402
1166330
2000
Да, интересно...
19:28
but a little dangerous.
403
1168330
2000
но малко опасно.
19:32
(Laughter)
404
1172330
6000
(Смях)
19:38
I liked it. Now,
405
1178330
2000
Хареса ми. А сега...
19:40
a little more difficult.
406
1180330
2000
малко по-трудно.
19:42
Name -- anyone, name, please, any suit.
407
1182330
3000
Назовете... който и да е, моля, назовете някоя боя.
19:47
(Audience: Spades.) LG: Spades? Spades, good.
408
1187330
2000
(Публика: Пики.) ЛГ: Пики? Пики, добре.
19:50
So here,
409
1190330
2000
Значи, тук,
19:52
here I have to peek, lots of cards.
410
1192330
3000
тук трябва да надничам, много карти.
19:55
I think there are lots of --
411
1195330
2000
мисля, че има много...
19:57
I don't know how many -- but 10, 15 spades in a deck, at least, right?
412
1197330
3000
не знам колко... но 10-15 спатии в една колода, поне, нали?
20:00
(Laughter)
413
1200330
2000
(Смях)
20:02
So every time I lift the heap, I peek, right.
414
1202330
3000
Значи, всеки път, щом вдигна купа, надничам, нали така.
20:05
Then I arrange them so I can
415
1205330
2000
После ги подреждам така, че да мога
20:07
get them quick.
416
1207330
2000
да ги взема бързо...
20:09
Perfect, excellent.
417
1209330
3000
идеално, отлично.
20:12
So I start with the ace --
418
1212330
3000
И така, започвам с асо...
20:16
yeah, ace. Ah, yeah -- spades?
419
1216330
3000
да, асо. А, да - пики?
20:19
Same mistake as before, right?
420
1219330
3000
Същата грешка като преди, нали?
20:22
So -- I arrange the spades -- the clubs.
421
1222330
3000
И така... подреждам пиките... спатиите.
20:25
I try to do this right here. First, I take the spades.
422
1225330
4000
Опитвам се да го направя ето тук. Първо вземам пиките...
20:29
You see, I don't work with prestige,
423
1229330
2000
разбирате ли, не работя с престиж,
20:31
so always do mistakes.
424
1231330
3000
затова винаги допускам грешки.
20:34
It doesn't matter to me.
425
1234330
2000
Няма значение за мен.
20:36
And now and then, I get some extra sympathy points, right?
426
1236330
3000
А и от време на време печеля допълнителни точки от съчувствие, нали така?
20:40
One,
427
1240330
2000
Едно,
20:42
two, three, four -- yes,
428
1242330
3000
две, три, четири... да,
20:45
the camera got it? Five, six,
429
1245330
3000
камерата улови ли го?... пет, шест,,
20:49
seven, eight --
430
1249330
2000
седем, осем...
20:51
ah --
431
1251330
2000
а.
20:53
nine, 10,
432
1253330
2000
Девет, десет,
20:55
the jack,
433
1255330
2000
вале,
20:57
jack of spades,
434
1257330
3000
вале пика,
21:00
queen of --
435
1260330
2000
дама...
21:02
I like that laugh, yeah! Good. Queen.
436
1262330
3000
харесва ми този смях... да! Добре. Дама.
21:05
(Laughter)
437
1265330
1000
(Смях)
21:06
Wait, wait, wait -- please take any card.
438
1266330
3000
Чакайте, чакайте, чакайте... моля, вземете която и да е карта.
21:09
Grab any one. Quick, quick, good.
439
1269330
2000
Грабнете която и да е, бързо, бързо, добре.
21:12
And we switch this to the king.
440
1272330
2000
Сменяме я с попа.
21:14
Ace of diamonds.
441
1274330
2000
Асо каро.
21:16
And now, look, ace of diamonds will guide.
442
1276330
3000
А сега вижте, асо каро ще води...
21:19
So I find ...
443
1279330
2000
така че откривам...
21:21
king of spades.
444
1281330
2000
поп пика.
21:23
There was the place. And here is king of spades, correct?
445
1283330
3000
Това беше мястото... а ето го поп купа, нали?
21:26
Yeah? OK.
446
1286330
2000
Нали така? Добре.
21:28
(Applause)
447
1288330
3000
(Аплодисменти)
21:32
Now, a little more difficult thing.
448
1292330
2000
А сега, нещо малко по-трудно.
21:34
Maybe you think I have the cards in order already,
449
1294330
2000
Може би смятате, че вече съм подредил картите,
21:36
so you help me to shuffle again.
450
1296330
2000
затова ми помогнете да ги разбъркам отново.
21:38
Another suit, please.
451
1298330
2000
Друга боя, моля.
21:40
(Audience: Armani.) LG: Pardon? (Audience: Armani.)
452
1300330
2000
(Публика: Армани.) ЛГ: Моля? (Публика: Армани.)
21:42
(Laughter)
453
1302330
4000
(Смях)
21:46
LG: It was after the blindfold.
454
1306330
3000
ЛГ: Беше след превръзката за очи.
21:51
I like this guy, yeah.
455
1311330
3000
Харесва ми този тип, да.
21:54
OK. That should be my end effect, but OK.
456
1314330
3000
Така. Това трябва да е последният ми ефект, но както и да е.
21:57
Armani -- who said Armani? You?
457
1317330
2000
Армани... кой каза "Армани"? Вие ли?
21:59
I drop the cards and you -- which size?
458
1319330
4000
Аз пускам картите, а вие... кой размер?
22:03
Which size? It's a piece of cake. I like challenges.
459
1323330
3000
Кой размер? Фасулска работа. Обичам предизвикателства.
22:07
Which size?
460
1327330
2000
Кой размер?
22:09
(Audience: Extra large.) LG: Extra large, OK.
461
1329330
2000
(Публика: Много голям.) ЛГ: ХL, добре.
22:11
Say stop. (Audience: Stop.)
462
1331330
2000
Кажете "стоп". (Публика: Стоп.)
22:13
(Laughter)
463
1333330
4000
(Смях)
22:17
LG: Yeah, Armani. OK.
464
1337330
2000
ЛГ: Да, Армани. Така.
22:19
(Applause)
465
1339330
11000
(Аплодисменти)
22:30
Ah, this is tough.
466
1350330
3000
О, това е трудно.
22:34
OK, a suit. I had clubs before, spades.
467
1354330
3000
Добре, една боя. Преди имах спатии, пики.
22:37
Another suit. (Audience: Diamonds.) LG: Diamonds, perfect.
468
1357330
2000
Друга боя. (Публика: Каро.) ЛГ: Каро, идеално.
22:40
So, in this case,
469
1360330
2000
Значи, в този случай
22:42
I try to
470
1362330
2000
се опитвам да...
22:44
locate diamonds. I look at the cards, and OK.
471
1364330
3000
да локализирам карите. Гледам картите, и така.
22:47
We try. Yeah. You help me.
472
1367330
4000
Опитваме. Да. Помогнете ми.
22:51
If I drop the card face up,
473
1371330
2000
Ако оставя картата с лице нагоре,
22:53
like this, you reverse it. Zoe: OK.
474
1373330
2000
ето така, вие я обръщайте. Суй: Добре.
22:55
LG: OK, now.
475
1375330
3000
ЛГ: Така, сега.
22:58
Do with both hands, and quick. Yes, good, good.
476
1378330
3000
Правете го с двете ръце, и бързо. Да, добре, добре.
23:01
(Laughter)
477
1381330
7000
(Смях)
23:09
I think we have it now. Yeah, good, good.
478
1389330
2000
Мисля, че вече го имаме. Да... добре, добре...
23:11
So here,
479
1391330
3000
Значи, тук...
23:14
diamonds, hearts -- no, diamonds. Good, good.
480
1394330
3000
кари, купи... не, кари. Добре, добре.
23:18
Stop. Do you see the pattern?
481
1398330
3000
Спрете. Виждате ли модела?
23:21
No? Now?
482
1401330
2000
Не? А сега?
23:23
Yes, yes, OK.
483
1403330
2000
Да, да, добре.
23:25
I work with pattern.
484
1405330
3000
Работя с модел.
23:28
Oh sorry, I dropped one.
485
1408330
2000
О, извинете, изпуснах...
23:30
Maybe it's important --
486
1410330
1000
може би е важно, да, девятка каро, така.
23:31
yeah --
487
1411330
3000
Може би е важно... да...
23:34
nine of diamonds, OK.
488
1414330
2000
девятка каро, така.
23:36
So now --
489
1416330
3000
И така, сега...
23:42
I always ask,
490
1422330
2000
винаги питам -
23:44
why do I put myself in this position?
491
1424330
3000
защо се поставям в тази позиция?
23:48
I have to figure out so many outs,
492
1428330
2000
Трябва да проумея толкова много възможности,
23:50
when I miss some cards, but
493
1430330
2000
като пропусна нещо, но...
23:52
I love it. So now,
494
1432330
2000
ще го позволя. Значи, сега
23:54
I will do it. I will try to find
495
1434330
3000
ще го направя... ще се опитам да открия...
23:57
the diamonds,
496
1437330
3000
да открия... карите,
24:00
but I will do it the hard way.
497
1440330
2000
но ще го направя по трудния начин.
24:02
It's too easy to do it right away, right?
498
1442330
3000
Твърде лесно е да се прави веднага, нали?
24:06
I think I will do it ...
499
1446330
3000
Мисля, че ще го направя...
24:10
blindfolded.
500
1450330
3000
с превръзка на очите.
24:14
At this distance, it works immediately.
501
1454330
2000
От това разстояние става незабавно.
24:16
Aargh!
502
1456330
2000
Ааргх!
24:18
(Laughter)
503
1458330
10000
(Смях)
24:28
Duct tape.
504
1468330
3000
Скоч.
24:31
I look -- shake the cards, so I don't.
505
1471330
3000
Гледам... размесвам... картите, така че не...
24:36
Go ahead. Yeah, good. I like the empathy.
506
1476330
2000
Давайте. Да, добре. Обичам съчувствието.
24:38
Empathy.
507
1478330
2000
Съчувствие.
24:40
But it was -- did you hear?
508
1480330
2000
Но беше... чухте ли,
24:42
It was women's voice. Hear the guy -- yeah, more, more, more.
509
1482330
3000
беше женски глас. Чуйте мъжа - да, още, още, още.
24:45
(Laughter)
510
1485330
2000
(Смях)
24:47
Yeah, good. Yeah.
511
1487330
2000
Да, добре. Да.
24:49
You can take the nostril too, because some guys think --
512
1489330
3000
Може да захванете и ноздрата, защото според някои хора...
24:52
(Laughter)
513
1492330
5000
(Смях)
24:58
-- some guys think I can peek through the nostril, so do
514
1498330
3000
...според някои хора мога да надничам през ноздрата, така че...
25:04
more. Go, go.
515
1504330
2000
още... давайте, давайте.
25:07
Right? Good.
516
1507330
2000
Готово ли е? Добре.
25:09
Satisfied?
517
1509330
2000
Доволни ли сте?
25:11
Looks good, like Batman. Ow!
518
1511330
3000
Добре изглежда... като Батман. Оу!
25:14
(Laughter)
519
1514330
2000
(Смях)
25:17
No, with dignity and elegance, right?
520
1517330
3000
Не, с достойнство и елегантност, нали?
25:22
But I like her, yeah. I said, be a little tough.
521
1522330
3000
Но я харесвам, да. Казах да е малко... да е малко твърда.
25:25
And it was OK. One more?
522
1525330
2000
И беше добре. Още един?
25:27
The last.
523
1527330
2000
Последният.
25:29
OK.
524
1529330
2000
Така.
25:31
All right.
525
1531330
2000
Добре.
25:33
Now you must agree that I'm --
526
1533330
2000
Трябва да се съгласите, че съм...
25:35
I must rely on other senses, right?
527
1535330
4000
трябва да разчитам на други сетива, нали?
25:40
I work with vibration.
528
1540330
3000
Работя с вибрация.
25:47
So,
529
1547330
3000
Значи...
25:51
what was the card?
530
1551330
2000
каква беше картата?
25:53
Diamonds. Ah, I memorized hearts.
531
1553330
2000
Кари. А, запаметил съм купи.
25:55
So now I have
532
1555330
2000
Значи сега трябва да...
25:57
to improvise again.
533
1557330
3000
пак да импровизирам.
26:01
Maybe I'll stand up. Half.
534
1561330
3000
Може би ще се изправя. Половин.
26:04
Diamonds -- I'll start with ace of diamonds.
535
1564330
3000
Кари... ще започна с асо каро...
26:09
Just kidding, warming up -- king of hearts.
536
1569330
2000
Само се майтапя, загрявам. Поп купа.
26:11
(Laughter)
537
1571330
3000
(Смях)
26:14
And I give you a diamonds, so they -- so you put them here,
538
1574330
3000
И ви давам кари, така че те... слагаш ги тук
26:17
in a nice row, right. And you can see, yeah? Good.
539
1577330
3000
в хубава редица, нали така. И виждаш, нали? Добре.
26:20
Ace of diamonds, yes? Zoe: Yeah.
540
1580330
2000
Асо каро, нали? Суй: Да.
26:22
LG: Good. Good. Two -- (Applause) --
541
1582330
2000
ЛГ: Добре. Добре. Двойка...
26:24
thank you.
542
1584330
2000
Благодаря.
26:26
I never ever miss two. This is interesting.
543
1586330
3000
Никога не пропускам двойка. Това е интересно.
26:29
Always I've found two,
544
1589330
2000
Винаги съм откривал двойка,
26:31
but the wrong color. Spades, sorry.
545
1591330
2000
но в погрешната боя. Пики, извинете.
26:36
And the deck is a gift to you after,
546
1596330
2000
А... колодата е подарък за вас после,
26:38
so let the skepticals here, in this,
547
1598330
3000
за да могат скептиците тук, в тази...
26:41
examine them, right? Remind me. It's a gift.
548
1601330
3000
да ги прегледат, нали? Напомнете ми. подарък е.
26:44
Two -- and it was two of spades, right?
549
1604330
3000
Двойка... и беше двойка пика, нали?
26:48
Sorry, two of diamonds. I'll do it quick now.
550
1608330
2000
Извинете, двойка каро. Сега ще го направя бързо.
26:50
Three --
551
1610330
3000
Тройка...
26:53
three of diamonds. Yes!
552
1613330
2000
тройка каро. Да!
26:55
Four --
553
1615330
2000
Четворка...
26:57
I like challenges, yes.
554
1617330
3000
Обичам предизвикателства, да.
27:00
Yeah, good.
555
1620330
2000
Да... добре.
27:02
Chris Anderson: You're peeking.
556
1622330
1000
Крис Андерсън: Надничате.
27:03
LG: Pardon?
557
1623330
1000
ЛГ: Моля?
27:04
CA: You're peeking. You just got to --
558
1624330
2000
КА: Надничате. Просто трябва да...
27:06
this is a request from the lady in the back.
559
1626330
2000
това е молба от дамата отзад.
27:08
(Laughter)
560
1628330
12000
(Смях)
27:20
Okay.
561
1640330
3000
ЛГ: Добре.
27:27
Try that.
562
1647330
2000
Опитайте това.
27:53
LG: Yeah. Also listen.
563
1673330
3000
Да. И слушайте.
28:03
OK, now.
564
1683330
3000
Така... сега.
28:07
This is maybe a little tough.
565
1687330
2000
Това може би е малко трудно.
28:09
We will try.
566
1689330
2000
Ще опитаме.
28:12
Yes? Good?
567
1692330
2000
Нали? Става ли?
28:14
(Laughter)
568
1694330
7000
(Смях)
28:21
OK. So,
569
1701330
2000
Така. Значи...
28:24
how many cards? Five? Zoe: Four.
570
1704330
2000
колко карти? Пет? Суй: Четири
28:26
LG: Four. Is five the next card?
571
1706330
2000
ЛГ: Четири. Следващата карта петица ли е?
28:28
Zoe: Five of diamonds, yeah.
572
1708330
2000
Суй: Петица каро, да.
28:30
LG: It's not here? Zoe: It's not there.
573
1710330
2000
ЛГ: Не е ли тук? Суй: Не е там.
28:32
LG: Oh.
574
1712330
2000
ЛГ: О.
28:34
So here,
575
1714330
2000
Значи, тук...
28:36
all the cards are face down --
576
1716330
2000
всички карти са с лице надолу...
28:38
you agree? (Audience: Yes.)
577
1718330
2000
съгласни ли сте? (Публика: Да.)
28:40
LG: Yes? You see that in the screen?
578
1720330
2000
ЛГ: Да? Виждате ли го на екрана?
28:42
And this is face up, and it's not at the bottom here.
579
1722330
3000
А тази е с лице нагоре, и не е тук отдолу.
28:45
So next card will be -- was it five?
580
1725330
2000
Значи, следващата карта ще бъде... петица ли беше?
28:47
Zoe: Five. LG: Yeah --
581
1727330
2000
Суй: Петица. ЛГ: Да... аз...
28:49
I will reverse it face up here.
582
1729330
2000
Тук ще я обърна с лице нагоре.
28:52
Yes? Zoe: Yeah.
583
1732330
3000
Нали? Суй: Да.
28:55
LG: Six -- six with the thumb.
584
1735330
3000
Шестица... шестица с палеца.
29:04
Seven.
585
1744330
2000
Седмица.
29:09
Yeah, I do this. I know where it is,
586
1749330
2000
Да, правя го. Знам къде е,
29:11
because I peeked before and then I do this.
587
1751330
3000
защото преди надникнах, а сега правя така.
29:14
Right?
588
1754330
2000
Нали?
29:18
Eight.
589
1758330
2000
Осмица.
29:23
If --
590
1763330
2000
Ако...
29:28
and then nine, right?
591
1768330
3000
а после девятка, нали?
29:31
Yeah.
592
1771330
2000
Да.
29:33
Yesterday -- the day before yesterday, I was in Vegas,
593
1773330
2000
Вчера... онзи ден бях във Вегас
29:35
and I used this actually.
594
1775330
2000
и наистина използвах тов
29:37
Nine? Yeah? Correct?
595
1777330
3000
Девятка? Нали? Правилно ли е?
29:40
No? Yes! Ah, good, good.
596
1780330
2000
Не? Да! Сега пак.
29:44
Ten --
597
1784330
3000
Десятка...
29:47
once again, I love this Jonny Wayne move.
598
1787330
3000
Още веднъж, любим ми е този ход в стил Джон Уейн.
29:53
Yeah. Jack -- you [unclear] with Jack?
599
1793330
3000
Да. Вале... вие [неясна] с вале?
29:56
Jack
600
1796330
2000
Вале...
29:58
of
601
1798330
2000
каро, нали?
30:00
diamonds, correct? (Audience: No.)
602
1800330
2000
(Публика: Не.)
30:02
LG: Yes?
603
1802330
2000
ЛГ: Да!
30:05
And
604
1805330
2000
И...
30:07
queen! Queen, with misdirection.
605
1807330
3000
Дама! Дама, с погрешно насочване.
30:11
Misdirection. (Applause)
606
1811330
2000
Погрешно насочване.
30:14
Yeah?
607
1814330
2000
Нали?
30:19
And then,
608
1819330
2000
А после,
30:21
king, after exactly
609
1821330
3000
поп... точно от...
30:24
five seconds.
610
1824330
2000
пет секунди.
30:28
Yeah. Five. Five seconds.
611
1828330
3000
Да. Пет. Пет секунди.
30:31
One,
612
1831330
2000
Едно,
30:33
two, three, four -- mmm!
613
1833330
3000
две, три, четири - ммм!
30:37
Check it.
614
1837330
2000
Проверете.
30:39
Yes?
615
1839330
2000
Нали?
30:41
CA: King of diamonds. LG: Ah!
616
1841330
2000
КА: Поп каро. ЛГ: А!
30:43
Good. Oh.
617
1843330
2000
Добре. О.
30:52
Touch me, feel --
618
1852330
2000
Пипни ме...,
30:54
ah, ah, you know!
619
1854330
2000
аа, нали знаеш!
30:56
CA: Ladies and gentlemen, Lennart Green! LG: Okay, thank you.
620
1856330
2000
КА: Дами и господа, Ленарт Грийн!
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7