Close-up card magic with a twist | Lennart Green

Lennart Green fait des tours de cartes rapprochés

3,420,451 views

2008-08-20 ・ TED


New videos

Close-up card magic with a twist | Lennart Green

Lennart Green fait des tours de cartes rapprochés

3,420,451 views ・ 2008-08-20

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Fares SEAIDI Relecteur: eric vautier
00:18
My favorite topic is
0
18330
3000
Mon sujet favori est
00:22
shortcuts.
1
22330
2000
les raccourcis.
00:24
The master of shortcuts -- it's, of course, nature.
2
24330
3000
L'expert des raccourcis est la nature, bien évidemment.
00:27
But I will demonstrate
3
27330
2000
Mais je vais démontrer
00:29
different ways to get
4
29330
2000
différentes façons de se --
00:31
rid of difficulties and go to the point,
5
31330
4000
de se débarrasser des difficultés et aller directement au but;
00:35
to find an answer
6
35330
2000
Pour trouver une réponse
00:37
probably much quicker than Arthur did. So,
7
37330
3000
probablement plus vite qu'Arthur. Donc --
00:42
first,
8
42330
2000
premièrement --
00:44
we violate the common sense,
9
44330
3000
premièrement nous violons le sens commun,
00:47
the logic. All of you, if you hold your hand like this,
10
47330
3000
la logique. Chacun d'entre vous, si vous tenez votre main comme cela
00:50
90 degrees --
11
50330
2000
90 degrés,
00:52
all of you. Not you.
12
52330
2000
tous. Pas vous --
00:54
All of you, right? Palm up.
13
54330
3000
Tous, ok? Paume vers le haut.
00:57
If you do this,
14
57330
2000
Si vous faites ceci...
00:59
the common, the logic says you must turn the wrist.
15
59330
3000
le commun -- la logique vous dit que vous devez tourner votre poignet.
01:02
Do you agree?
16
62330
2000
Êtes-vous d'accord?
01:04
Good.
17
64330
2000
Bien.
01:06
But I will first teach you
18
66330
2000
Mais je vais d'abord vous apprendre à --
01:09
a method, how you can do it without
19
69330
1000
une méthode : comment vous pouvez le faire sans
01:10
moving the wrist, and then the shortcut.
20
70330
3000
bouger le poignet, et puis le raccourci.
01:13
You can do it immediately, right?
21
73330
3000
Vous pouvez le faire immédiatement, ok?
01:16
Hold the hand like this, palm up.
22
76330
2000
Tenez votre main comme ceci, paume vers le haut.
01:18
Don't move the wrist. The wrist is --
23
78330
3000
Ne bougez pas le poignet. Le poignet est --
01:21
I doesn't speak very many, but I do the best, what I are.
24
81330
4000
je ne parle pas beaucoup, mais je fais mon possible,
01:25
Right-molded you say, with iron?
25
85330
3000
Poignet truqué, vous dites? En fer?
01:28
That was a joke, actually,
26
88330
2000
En fait, c'était une blague.
01:30
and I --
27
90330
2000
Et je --
01:32
OK.
28
92330
2000
OK.
01:34
Hold the hand palm up. Do this, don't move the wrist.
29
94330
3000
Tenez la main paume vers le haut. Faites ça sans bouger le poignet.
01:37
Over the heart, don't move the wrist.
30
97330
3000
Au dessus du cœur, ne bougez pas le poignet.
01:40
Forward, don't move the wrist.
31
100330
3000
En avant, ne bougez pas le poignet.
01:43
Up, don't move the wrist. Over the heart, don't move the wrist.
32
103330
3000
Vers le haut, ne bougez pas le poignet. Sur le cœur, ne bougez pas le poignet.
01:46
And forward. Yeah.
33
106330
3000
Et en avant. Oui.
01:49
Now --
34
109330
3000
Maintenant --
01:52
(Laughter) --
35
112330
4000
(Rires)
01:56
logic, logically,
36
116330
2000
logique -- logiquement,
01:58
you have got to this position from this, without moving the wrist.
37
118330
3000
logiquement, vous êtes arrivés à cette position, sans bouger le poignet.
02:01
(Laughter)
38
121330
1000
(Rires)
02:02
Now, the shortcut.
39
122330
2000
Maintenant, le raccourci.
02:04
(Laughter)
40
124330
2000
(Rires)
02:06
But it was six moves. Now with one move.
41
126330
3000
Mais il y avait 6 mouvements -- six, maintenant avec un seul mouvement.
02:09
I start here, palm down, you can follow.
42
129330
4000
Je commence ici, paume vers le bas, vous pouvez suivre.
02:13
And then look at me.
43
133330
2000
Et ensuite regardez-moi.
02:15
Yeah! (Laughter)
44
135330
2000
Oui!
02:17
One move. OK.
45
137330
3000
Un mouvement. OK.
02:20
So,
46
140330
2000
Donc --
02:22
that was the warming up.
47
142330
3000
ceci était l'échauffement.
02:31
Now,
48
151330
2000
Maintenant --
02:33
I need an assistant.
49
153330
2000
J'ai besoin d'une assistante.
02:35
I talked to a nice girl before, Zoe.
50
155330
3000
J'ai parlé à une fille sympa tout à l'heure, Zoé --
02:38
She has left. No! A big hand.
51
158330
3000
Elle est partie. Non! Applaudissez-la.
02:41
(Applause)
52
161330
3000
(Applaudissements)
02:45
Good. Nice. And you can sit over there.
53
165330
3000
Bien. Parfait. Vous pouvez vous asseoir là-bas.
02:49
One item here was water, right?
54
169330
3000
Il y avait de l'eau ici, n'est-ce-pas?
02:52
And I will give my tribute
55
172330
4000
Et je vais rendre un hommage
02:56
to water.
56
176330
2000
à l'eau
02:58
I think it's enough with water for me. The other guys can talk about -- cheers.
57
178330
3000
Je pense que j'en ai eu assez. Les autres gars peuvent parler de -- Santé.
03:01
(Laughter)
58
181330
3000
(Rires)
03:04
Beer has about --
59
184330
2000
La bière a à peu près --
03:06
there's a lot of water in beer.
60
186330
2000
il y a beaucoup d'eau dans une bière.
03:08
(Laughter)
61
188330
3000
(Rires)
03:12
So, now
62
192330
3000
Donc, maintenant
03:17
I will demonstrate different ways of
63
197330
2000
je vais démontrer différentes façons de
03:19
memorizing,
64
199330
2000
mémoriser,
03:21
control cards and so on.
65
201330
3000
mémoriser, contrôler les cartes et ainsi de suite.
03:24
And I think I'll take off this one.
66
204330
3000
Et -- je pense que je vais enlever ma veste.
03:30
I work with a special
67
210330
2000
Je travaille avec une méthode
03:33
method to do it, quick.
68
213330
3000
spéciale, pour le faire, et rapidement.
03:36
I work with
69
216330
3000
Je travaille avec --
03:39
precision -- oh, sorry --
70
219330
3000
précision -- oh pardon --
03:44
control
71
224330
3000
contrôle...
03:48
and
72
228330
2000
et...
03:50
a very powerful ...
73
230330
3000
et un très puissant....
03:55
memory system, right?
74
235330
2000
système de mémorisation, ok?
03:57
(Laughter)
75
237330
1000
(Rires)
03:58
So,
76
238330
2000
Donc...
04:00
if --
77
240330
3000
Si...
04:03
I have studied the poker. I like to gamble.
78
243330
3000
J'ai étudié le poker -- j'aime parier.
04:08
Officially, I don't gamble but ...
79
248330
3000
Officiellement, je ne parie pas mais --
04:11
So, if we are --
80
251330
3000
Donc, si nous avons...
04:15
if we have five person,
81
255330
2000
nous avons cinq personnes,
04:17
and I will do a five-handed poker game.
82
257330
3000
je vais jouer au poker à cinq cartes
04:21
Now I will interact. So a different person
83
261330
3000
Maintenant je vais interagir. Une autre personne...
04:24
all the time, so not the same person can answer.
84
264330
3000
tout le temps. La même personne ne peut pas répondre.
04:27
So we have an agreement.
85
267330
3000
Nous avons un arrangement.
04:30
Which one shall have a good poker hand?
86
270330
2000
Lequel d'entre nous a une bonne main?
04:32
Which number? One, two, three, four or five? (Audience: Three.)
87
272330
2000
Quelle position? Un, deux, trois, quatre ou cinq? (Public : Trois.)
04:34
Lennart Green: Three -- good.
88
274330
2000
Lennart Green : Trois -- Bien.
04:36
And
89
276330
2000
Et --
04:38
here,
90
278330
2000
ici...
04:40
I had a mat here to make it a little --
91
280330
2000
j'ai un tapis ici pour rendre ça un peu --
04:42
the critical moment is -- sorry.
92
282330
3000
le moment critique est -- pardon.
04:48
If a card shark gathers the cards together,
93
288330
3000
Si un requin rassemble toutes les cartes
04:51
immediately when he --
94
291330
3000
immédiatement lorsqu'il --
04:54
before he deals the card. Now,
95
294330
3000
avant de distribuer les cartes. Maintenant...
04:57
so I think, number three,
96
297330
3000
donc je pense, le numéro trois,
05:00
I have arranged them in a full house.
97
300330
3000
Je les ai arrangées pour qu'il y ait un Full
05:03
(Laughter)
98
303330
1000
(Rires)
05:04
With queens and -- it's OK --
99
304330
3000
Avec des dames et -- tout va bien.
05:09
queens and tens.
100
309330
3000
Des dames et des dix.
05:15
That's a challenge. I like this.
101
315330
2000
C'est un défi, j'aime ça.
05:17
I will explain later. One, two, three, four, five.
102
317330
4000
J'expliquerai tout à l'heure. Un, deux, trois, quatre, cinq.
05:21
I start with three queens.
103
321330
3000
Je commence par trois dames.
05:24
So here you see the contrast when I treat the cards.
104
324330
3000
Vous voyez donc ici le contraste lorsque je distribue les cartes.
05:29
And two tens.
105
329330
2000
Et deux dix.
05:31
Yeah. Thank you.
106
331330
3000
Oui. Merci.
05:34
(Applause)
107
334330
4000
(Applaudissements)
05:39
But also the other hand is good, if all the other guys have good hands too.
108
339330
4000
Mais l'autre main est bonne si tous les autres gars ont aussi de bonnes mains.
05:43
So these guys have actually a stronger hand --
109
343330
3000
Donc les gars ont en fait une -- une meilleure main
05:46
three aces and two kings.
110
346330
3000
trois as et deux rois.
05:50
This guy beats them with
111
350330
3000
Ce gars les bat avec deux --
05:53
four of a kind, or deuce -- deuce.
112
353330
3000
un carré de deux -- deux.
05:57
No reaction? That with even --
113
357330
2000
Aucune réaction?
05:59
OK, and this.
114
359330
2000
OK, et celle-ci.
06:01
These look in order, I'm probably -- hopefully --
115
361330
3000
Celles-ci semblent être en ordre, je suis sûrement -- j'espère...
06:04
yeah. Three, four, five, six, seven
116
364330
4000
Oui. Trois, quatre, cinq, six, sept
06:09
and ...
117
369330
2000
et --
06:11
But, of course, I will have the winning hand.
118
371330
2000
mais bien sûr, j'aurai la main gagnante.
06:14
Ten, jack,
119
374330
2000
Dix, valet,
06:16
queen, king, ace.
120
376330
2000
dame, roi et as.
06:18
Yeah. So,
121
378330
2000
Oui. Donc --
06:21
good.
122
381330
2000
Bien.
06:23
(Laughter)
123
383330
4000
(Rires)
06:27
So the hand that looks so good from the beginning,
124
387330
3000
Donc la main qu'on croyait si bonne depuis le début,
06:30
number three, at the end
125
390330
2000
la numéro trois, à la fin
06:32
was actually the lowest hand.
126
392330
2000
est la main la plus faible.
06:34
Such life. Right?
127
394330
3000
C'est la vie, pas vrai?
06:37
So, please mix them.
128
397330
2000
Donc s'il vous plaît --- mélangez les cartes.
06:39
Now, if you are interested, I will demonstrate some
129
399330
4000
Maintenant, si vous êtes intéressés, je vais démontrer quelques
06:43
underground techniques.
130
403330
3000
techniques clandestines.
06:46
Yes?
131
406330
2000
OK?
06:48
I work with
132
408330
3000
Je travaille avec...
06:51
kind of estimation,
133
411330
3000
un genre d'estimation?
06:54
shuffle tracking --
134
414330
2000
Surveiller quand les cartes sont mélangées --
06:56
ah, good.
135
416330
2000
ah, bien.
06:58
Impressive. Thank you.
136
418330
3000
Impressionnant. Merci.
07:01
(Laughter)
137
421330
2000
(Rires)
07:03
So, first,
138
423330
3000
Donc, premièrement,
07:06
the first term is estimation.
139
426330
3000
le premier terme est une estimation.
07:09
Here, I can estimate exactly how many cards
140
429330
2000
Ici, je peux estimer combien de cartes exactement
07:11
are put between
141
431330
2000
sont entre les --
07:13
my royal flush.
142
433330
2000
ma suite royale.
07:15
Of course, I can count the cards, but this is much quicker.
143
435330
3000
Bien sûr, je peux compter les cartes, mais ceci est beaucoup plus rapide.
07:18
Right? You agree.
144
438330
2000
Pas vrai? Vous êtes d'accord.
07:20
So here I have, actually --
145
440330
3000
Donc ici j'ai en fait --
07:23
I know exactly where the cards are.
146
443330
2000
Je sais exactement où sont les cartes.
07:25
So here, I can make a bet,
147
445330
2000
Donc, ici je peux faire un pari,
07:27
and this is actually one of the points where I get my money.
148
447330
2000
c'est en fait une des méthodes grâce auxquelles je gagne de l'argent.
07:29
So here: 10, jack,
149
449330
3000
Donc ici: dix, valet,
07:32
queen, king, ace.
150
452330
3000
dame, roi, as.
07:36
OK.
151
456330
2000
OK.
07:38
(Applause)
152
458330
2000
(Applaudissements)
07:41
Next
153
461330
2000
Ensuite
07:43
is a term --
154
463330
3000
est un terme --
07:46
I do it quick. I call this stealing.
155
466330
3000
Je le fais rapidement. J'appelle ceci voler.
07:52
So here, I think
156
472330
2000
Donc ici, je pense -- je --
07:54
I know about where the cards are.
157
474330
2000
Je sais à peu près où sont les cartes.
07:56
I will spread the cards and you'll say stop,
158
476330
2000
Je vais étaler les cartes et vous allez dire stop,
07:58
when I point to them, right. Point, say stop.
159
478330
3000
lorsque je les montre. Je montre, vous dites stop.
08:01
Zoe: Stop.
160
481330
1000
Zoé: Stop.
08:02
LG: Here -- you see some are missing?
161
482330
2000
LG: Ici -- vous voyez que quelques-unes manquent?
08:04
And that's the stealing cards, which I did.
162
484330
2000
Ceci est le vol des cartes, ce que j'ai fait --
08:06
(Laughter)
163
486330
2000
(Rires)
08:09
OK.
164
489330
2000
OK.
08:16
Now, another term called shuffle tracking.
165
496330
3000
Maintenant, un autre terme appelé comptage des cartes.
08:19
Shuffle tracking means I keep track of the cards,
166
499330
3000
Comptage des cartes veut dire que je mémorise les cartes,
08:23
even if another person shuffles.
167
503330
3000
même si une autre personne -- les bat.
08:26
This is a little risky.
168
506330
2000
C'est un peu risqué.
08:28
So -- because if you look, now, I can still see it.
169
508330
3000
Donc-- parce que si vous regardez, maintenant je peux toujours les voir.
08:32
You agree? But if you square --
170
512330
3000
Êtes-vous d'accord? Mais si vous les réunissez --
08:35
square, and shuffle,
171
515330
2000
les réunissez et les battez --
08:38
and then a cut.
172
518330
2000
et puis ensuite coupez.
08:40
So here,
173
520330
2000
Donc ici,
08:42
to follow my cards, I must look at the shuffle from the begin --
174
522330
3000
afin de suivre mes cartes, je dois regarder le mélange dès le début --
08:45
ah, we are started together. It's OK, it's OK.
175
525330
3000
ah, nous aurions dû commencer ensemble -- ça va, c'est bon.
08:48
Come to -- no, no, no, no.
176
528330
2000
Allez -- non, non, non.
08:50
I'm joking, yeah?
177
530330
2000
Je rigole!
08:52
Any style -- yeah, good.
178
532330
2000
Peu importe le style -- oui -- bien.
08:56
Here I have to calculate, but actually, I don't like to calculate.
179
536330
3000
Ici j'ai à calculer, mais en fait je n'aime pas calculer.
08:59
I work direct with the right brain.
180
539330
2000
Je travaille directement avec la partie droite de mon cerveau.
09:01
If you pass the left brain,
181
541330
2000
Si vous shuntez la partie gauche,
09:03
you have to take care of logic and common sense.
182
543330
3000
vous devez faire appel à la logique et le sens commun.
09:07
Direct in the right brain, that's much better. And so --
183
547330
2000
Directement dans la partie droite du cerveau, c'est beaucoup mieux. Et donc --
09:09
(Laughter) --
184
549330
3000
(Rires)
09:12
Arthur Benjamin did
185
552330
2000
Arthur Benjamin, un peu -- a fait -- a fait
09:14
a little of the same thing.
186
554330
2000
un peu la même chose.
09:16
And if you work with, in the right atmosphere, with humor,
187
556330
3000
Si vous travaillez avec, dans une atmosphère adéquate, avec humour,
09:19
you have -- that's the password
188
559330
2000
vous avez -- ceci est le code
09:21
to the
189
561330
2000
de la
09:23
cosmic bank of knowledge,
190
563330
3000
banque cosmique du savoir
09:26
where you can find any solution of any problem.
191
566330
3000
où vous pouvez trouver la solution à n'importe quel problème.
09:30
OK. Now, I drop the cards,
192
570330
2000
OK. Maintenant j'abats les cartes,
09:32
and you say stop anyway, right?
193
572330
2000
et vous dites stop à n'importe quel moment, ok?
09:34
Not at the last card.
194
574330
2000
Pas à la dernière carte.
09:36
Zoe: Stop. LG: Yeah.
195
576330
2000
Zoé: Stop. LG: OK
09:38
When I'm sober, I do this much quicker, but we will check.
196
578330
3000
Lorsque je suis sobre, je fais ceci plus rapidement, mais nous allons voir.
09:41
(Laughter)
197
581330
4000
(Rires)
09:47
Ah, not in order, it -- that was a mistake.
198
587330
3000
Ah, pas en ordre -- c'est une erreur.
09:50
No, I'm kidding.
199
590330
2000
Non, je rigole.
09:52
(Applause)
200
592330
6000
(Applaudissements)
09:58
No, now and then I put in a mistake,
201
598330
2000
Non -- parfois j'ajoute une erreur,
10:00
just to emphasize how difficult it is.
202
600330
2000
juste pour souligner que c'est très dur.
10:02
Right?
203
602330
2000
Pas vrai?
10:05
Yeah, last night I forgot that. That was a mistake.
204
605330
2000
Oui, la nuit dernière, je l'ai oublié. C'était une erreur.
10:07
But now I'm glad I remember it.
205
607330
2000
Mais maintenant je suis content de m'en rappeler.
10:09
So,
206
609330
2000
Donc --
10:11
this deck is bought here. Sorry.
207
611330
2000
ce jeu de cartes a été acheté ici -- pardon --
10:13
I have a little pad
208
613330
2000
j'ai un petit tapis
10:15
to make it a little softer.
209
615330
3000
pour le rendre plus doux.
10:19
This deck is bought here in America.
210
619330
2000
Ce jeu de cartes a été acheté aux États-Unis.
10:21
It's called
211
621330
3000
On l'appelle --
10:24
"Bicycle." And this deck is very flexible,
212
624330
3000
Bicyclette. Ce jeu de cartes est très flexible,
10:27
but not so many people know,
213
627330
2000
mais peu de gens le savent.
10:30
if you check, if you press at
214
630330
4000
Si vous vérifiez -- si vous appuyez au bon --
10:35
the right spots,
215
635330
2000
au bon endroit,
10:37
you see how thin and flexible this deck is, right?
216
637330
3000
vous voyez combien ce jeu de carte est mince et flexible, non?
10:41
Now, you can carry this in your wallet,
217
641330
2000
Maintenant, vous pouvez porter ceci dans votre portefeuille,
10:43
so ...
218
643330
2000
donc --
10:46
You don't see it, make no reaction?
219
646330
2000
Vous ne voyez rien, pas de réaction?
10:48
(Laughter)
220
648330
2000
(Rires)
10:50
So, but here,
221
650330
3000
Donc -- mais ici --
10:53
and --
222
653330
2000
et --
10:55
is the camera getting too much? No.
223
655330
2000
est-ce-que la caméra est en train de trop s'approcher? Non.
10:57
(Laughter)
224
657330
1000
(Rires)
10:58
Yeah? (Audience: It's getting too much.)
225
658330
2000
Oui? (L'audience: elle s'approche trop.)
11:00
LG: Pardon? But then, when we will have it back, you do this.
226
660330
4000
LG: Pardon. Mais lorsque vous voulez la reprendre vous faites ça.
11:04
But not too much.
227
664330
2000
Mais pas trop.
11:06
Then you have to push it down again.
228
666330
3000
Ensuite vous devez la pousser dans ce sens encore une fois.
11:09
Here, please. If you push these
229
669330
3000
Ici, s'il vous plaît. Si vous poussez ceci --
11:13
heaps -- everyone see --
230
673330
2000
tout le monde peut voir --
11:15
push them together so they are really interlaced,
231
675330
3000
poussez-les ensemble pour qu'ils soient vraiment entrelacés,
11:19
right? Yeah, good.
232
679330
2000
ok? Oui, bien.
11:21
Perfect.
233
681330
2000
Parfait.
11:23
Just push them through, good. Thank you.
234
683330
3000
Poussez-les juste à travers, bien. Merci.
11:27
And then, I will demonstrate a thing from
235
687330
2000
Et puis je vais démontrer une chose du.....
11:31
Russian satellite,
236
691330
2000
satellite russe.
11:33
stealen -- stolen,
237
693330
2000
Voté -- volé
11:35
probably copied from America but we will see.
238
695330
3000
probablement copié sur l'Amérique mais nous allons voir.
11:40
Here --
239
700330
3000
Ici --
11:44
shortcuts. I talk about shortcuts.
240
704330
2000
Raccourcis. J'ai parlé de raccourcis.
11:46
Now I go very quick
241
706330
2000
Maintenant, je vais très vite
11:48
through the deck and try to find some pattern.
242
708330
4000
à travers le jeu de cartes et essaie de trouver un modèle.
11:53
The new chaos theory is already old, right?
243
713330
2000
La théorie du chaos est déjà vieille, non?
11:56
But you know, I think you are
244
716330
3000
Je pense que vous êtes familiers avec --
11:59
familiar with fractals --
245
719330
3000
familiers avec -- les fractales:
12:02
the Mandelbrot spirals and all these things.
246
722330
3000
les spirales de Mandelbrot et tout ça.
12:06
And it's much
247
726330
3000
C'est beaucoup
12:09
easier to memorize cards in a pattern way,
248
729330
3000
plus facile de mémoriser les cartes avec un modèle,
12:12
and not concentrate. If you concentrate and calculate,
249
732330
2000
et ne pas se concentrer. Si vous vous concentrez et calculez,
12:14
then you go to --
250
734330
2000
ensuite vous allez à -- à --
12:16
then it's the left brain. But if you just look and talk
251
736330
3000
la partie gauche de votre cerveau. Mais si vous regardez et parlez
12:19
in another language ...
252
739330
3000
dans une autre langue --
12:24
Yeah, great.
253
744330
2000
oui, parfait.
12:26
I think I have it.
254
746330
2000
Je crois que je l'ai.
12:28
So now, different persons, older, tap.
255
748330
2000
Maintenant, d'autres personnes, plus âgées, tapez.
12:30
Please name any card, anyone.
256
750330
3000
S'il vous plaît, proposez n'importe quelle carte,
12:33
(Audience: Jack of spades.) LG: Jack of spades.
257
753330
3000
(Public: Valet de pique.) LG: Valet de pique.
12:36
Jack of spades.
258
756330
2000
Valet de pique.
12:38
I think jack of spades is number 12 from the top.
259
758330
3000
Je crois que le valet de pique est le numéro 12 à partir du haut.
12:42
One, two, three, four, five, six, seven, eight,
260
762330
3000
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit,
12:45
nine, 10, 11,
261
765330
4000
neuf, dix, onze --
12:49
12. Yes, right.
262
769330
3000
douze. Oui, exact.
12:52
So -- oh, jack of spades.
263
772330
2000
Donc -- oh, valet de pique.
12:54
You said spades? (Audience: Yes.) LG: Ah.
264
774330
2000
Vous avez dit pique? (Public: Oui) LG: Ah.
12:56
My fault. Don't applaud, this was clubs.
265
776330
3000
Je m'excuse, n'applaudissez pas, celui-ci est trèfle.
12:59
So, jack of spades.
266
779330
3000
Donc, valet de pique...
13:02
I think ...
267
782330
3000
Je crois....
13:12
23 --
268
792330
2000
23 --
13:14
24, sorry, 24.
269
794330
3000
24, pardon, 24.
13:17
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine,
270
797330
3000
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf,
13:20
10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17,
271
800330
3000
10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17,
13:23
18, 19, 20, 21, 22,
272
803330
2000
18, 19, 20, 21, 22,
13:25
23 --
273
805330
2000
23 --
13:27
ah, 25, yes.
274
807330
2000
ah, et 25, oui.
13:30
It's the last.
275
810330
2000
c'est à cause de la lumière.
13:32
Now, I do it quicker, better.
276
812330
3000
Maintenant, je vais le faire mieux et plus vite.
13:35
OK. Another person. Oh, I forgot, I shouldn't shuffle but I think --
277
815330
3000
OK. Une autre personne. Oh, j'ai oublié, je ne devrais pas mélanger mais je crois --
13:39
(Laughter)
278
819330
2000
(Rires)
13:42
-- actually, my technique is to peek,
279
822330
2000
-- en fait ma technique est de jeter des coups d'œil,
13:44
all the time.
280
824330
3000
tout le temps.
13:47
When I lift the heap, I peek.
281
827330
3000
Lorsque je soulève le paquet, je jette un œil.
13:50
You see, yeah, perfect.
282
830330
3000
Vous voyez, oui --- parfait.
13:54
Three, four, five, six. Then I calculate -- yeah, good.
283
834330
2000
Trois, quatre, cinq, six -- puis je calcule -- oui, bien.
13:57
(Laughter)
284
837330
2000
(Rires)
13:59
Another person, another card. (Audience: Seven of diamonds.)
285
839330
2000
Une autre personne, une autre carte (Public: sept de carreau.)
14:01
LG: Seven of diamonds. Perfect, my favorite, yeah, seven.
286
841330
3000
LG: Sept de carreau. Parfait, mon favori, oui, sept --
14:05
So I will do it quick,
287
845330
2000
Donc je le ferai rapidement --
14:07
very quick, but in slow motion, so you can follow.
288
847330
3000
très rapidement. Et aussi au ralenti pour que vous suiviez.
14:10
(Laughter)
289
850330
2000
(Rires)
14:13
Seven of? (Audience: Diamonds.)
290
853330
3000
Sept de -- (Public: carreau.) LG: Carreau, bien.
14:16
LG: Diamonds, good. I start here.
291
856330
4000
Carreau, bien. Je commence ici.
14:24
Good, thank you.
292
864330
2000
Bien, merci.
14:26
(Applause)
293
866330
3000
(Applaudissements).
14:29
The thing I did -- I peeked.
294
869330
3000
Ce que j'ai fait --- j'ai regardé.
14:32
I know where the card were,
295
872330
2000
Je sais où était la carte,
14:34
then I chose it. So another person, another card.
296
874330
3000
ensuite je l'ai choisie. Une autre personne, une autre carte.
14:37
(Laughter)
297
877330
1000
(Rires)
14:38
Another person.
298
878330
1000
Une autre personne.
14:39
(Audience: Ten of diamonds.)
299
879330
1000
(Public: 10 de carreau.)
14:40
LG: Pardon?
300
880330
1000
LG: Pardon?
14:41
(Audience: Ten of diamonds.)
301
881330
1000
(Public: 10 de carreau.)
14:42
LG: Ten of diamonds, yeah.
302
882330
2000
LG: 10 de carreau, oui.
14:44
I think I do it the same way. I like to,
303
884330
2000
Je crois que je l'ai fait de la même manière, j'aimerais que --
14:46
so I know where it is.
304
886330
2000
Je sais où elle est.
14:48
Ten of diamonds.
305
888330
2000
10 de carreau.
14:50
But now I do it the regular speed, right?
306
890330
4000
Mais maintenant je le fais -- à vitesse normale, ok?
14:54
Ten of diamonds.
307
894330
2000
10 de carreau.
14:56
Good.
308
896330
2000
Bien.
14:59
Maybe you will cut? Lift.
309
899330
3000
Peut-être que vous allez couper? Soulevez.
15:02
Excellent.
310
902330
2000
Excellent.
15:04
So, thank you. Another person, another card.
311
904330
2000
Merci, une autre personne, une autre carte.
15:06
(Audience: Five of clubs.)
312
906330
2000
(Public: cinq de trèfle.)
15:08
LG: Pardon? (Audience: Five of clubs.)
313
908330
2000
LG: Pardon? (Public: cinq de trèfle.)
15:10
LG: Five of clubs. It's not the same person, even if it's the same spot.
314
910330
3000
LG: cinq de trèfle. ce n'est pas la même personne, même si ça vient du même endroit.
15:13
We can take some over there later. So now, I will drop the cards.
315
913330
3000
Nous pourrons demander à d'autres là-bas. Maintenant je vais faire tomber les cartes.
15:16
And you'll say stop, anywhere. Got it?
316
916330
3000
Et vous direz stop, à n'importe quel moment. Compris?
15:19
Five of clubs.
317
919330
2000
Cinq de trèfle.
15:22
Not the last. Yes, that's difficult to find a card here.
318
922330
2000
Pas la dernière. Oui, c'est difficile de trouver une carte ici.
15:24
(Laughter)
319
924330
1000
(Rires)
15:25
We do it again.
320
925330
2000
On le refait.
15:27
The person who said five of clubs say stop,
321
927330
2000
La personne qui a dit cinq de trèfle dit, stop,
15:29
when the cards are in the air, right?
322
929330
3000
lorsque les cartes sont en l'air, OK?
15:33
(Audience: Stop.)
323
933330
1000
(Public: Stop.)
15:34
LG: Very good.
324
934330
2000
LG: Très bien.
15:36
OK.
325
936330
2000
OK.
15:38
(Applause)
326
938330
5000
(Applaudissements)
15:44
OK, I had to use a little force there.
327
944330
3000
OK, j'ai dû passer un peu en force.
15:48
I think we save five of clubs.
328
948330
2000
Je crois que nous -- laissons le cinq de trèfle de côté.
15:50
And now a card with a contrast of five of clubs.
329
950330
3000
Maintenant une carte qui contraste avec le cinq de trèfle.
15:54
(Audience: Queen of hearts.) LG: Queen of hearts, yeah.
330
954330
2000
(Public: dame de cœur.) LG: dame de cœur, oui.
15:56
Excellent. I love that card.
331
956330
3000
Excellent, j'aime cette carte.
16:02
Here, I will do the most difficult thing.
332
962330
3000
Ici, je vais faire la chose la plus difficile.
16:06
For example, you are sitting in Las Vegas,
333
966330
2000
Par exemple, vous êtes assis à Las Vegas
16:08
and you're betting,
334
968330
2000
vous pariez
16:10
and you let the other guys
335
970330
2000
vous laissez les autres personnes
16:14
peek this card by mistake. Feel, it's just the regular, one card.
336
974330
3000
voir cette carte par erreur. Regardez -- c'est juste une carte normale.
16:17
And now, when I lift this card,
337
977330
3000
Et, lorsque je prends cette carte,
16:20
it shall be your card. What was your card?
338
980330
3000
ça devrait être votre carte. Quelle était votre carte?
16:23
(Audience: Queen of hearts.)
339
983330
2000
(Public: dame de cœur.)
16:25
LG: Queen of? Queen of hearts.
340
985330
2000
LG: Dame de --? Dame de cœur.
16:27
So that's a tough challenge, right?
341
987330
3000
C'est un défi difficile, non?
16:32
So here, I grab --
342
992330
3000
Donc ici, je prends --
16:35
you know this? Five of clubs ...
343
995330
2000
vous savez ceci? cinq de trèfle...
16:37
and queen of hearts. Yes!
344
997330
3000
et dame de cœur. Oui!
16:42
This is a tough one,
345
1002330
2000
Ceci est difficile,
16:44
because here I must take advantage of --
346
1004330
3000
parce que ici je dois prendre avantage de --
16:47
I switch it with the five of clubs.
347
1007330
3000
je l'ai échangée avec le cinq de trèfle.
16:51
So, now
348
1011330
2000
Donc, maintenant
16:53
a false count.
349
1013330
2000
un mauvais comptage.
16:55
Which card shall I use? Queen or five?
350
1015330
2000
Quelle carte devrais-je utiliser? Dame ou cinq?
16:57
Zoe: The queen. LG: Queen, yes.
351
1017330
3000
Zoé: La dame. LG: Dame,oui.
17:02
So, I use the queen, and here's five of clubs.
352
1022330
3000
Donc, j'utilise la dame et ici est le cinq de trèfle.
17:06
The false count -- and the number
353
1026330
2000
Le mauvais décompte et le nombre
17:08
one, two, three,
354
1028330
3000
1, 2, 3,
17:11
four, five, six, seven, eight --
355
1031330
4000
4, 5, 6, 7, 8 --
17:15
you say the same card all the time.
356
1035330
2000
vous dites la même carte tout le temps.
17:17
Eight, nine, 10.
357
1037330
2000
8, 9, 10.
17:19
This is a kind of optical deal, right?
358
1039330
3000
C'est un genre d'effet d'optique, non?
17:23
When I put one card at a table --
359
1043330
3000
Lorsque je mets une carte sur la table,
17:26
look, it's not one card. It's -- look,
360
1046330
2000
regardez -- ce n'est pas qu'une seule carte. C'est -- regardez,
17:28
it's a bunch of cards that gives this
361
1048330
3000
c'est un paquet de cartes qui donne cette --
17:31
impression.
362
1051330
2000
impression.
17:33
Yeah.
363
1053330
3000
Oui.
17:37
Now some hard stuff.
364
1057330
3000
Maintenant quelques trucs difficiles.
17:42
I think we keep the queen here, yes.
365
1062330
3000
Je garde la dame ici, oui.
17:45
Now, to the satellites things.
366
1065330
3000
Maintenant, les trucs de satellite.
17:51
This --
367
1071330
2000
Ceci --
17:54
oh sorry, don't look at the beam. My fault.
368
1074330
3000
Oh pardon, ne regardez pas le rayon, excusez-moi.
17:57
(Laughter)
369
1077330
6000
(Rires)
18:04
This is high-frequency laser,
370
1084330
3000
Ceci est un laser à haute fréquence,
18:08
and it's enough with a fraction of a second
371
1088330
3000
et il suffit d'une fraction de seconde
18:11
to destroy the retina completely.
372
1091330
2000
pour détruire la rétine complétement.
18:13
Right, sorry, my -- I should have mentioned that, yeah.
373
1093330
2000
OK, pardon -- J'aurais dû le préciser.
18:15
But you can relax,
374
1095330
2000
Mais soyez tranquille,
18:17
because it takes half an hour before it works,
375
1097330
2000
parce que ça met une demi-heure avant d'agir,
18:19
so you have plenty of time to see my whole performance.
376
1099330
2000
donc vous avez tout le temps de voir tout mon spectacle.
18:21
(Laughter)
377
1101330
2000
(Rires)
18:24
Now,
378
1104330
3000
Maintenant...
18:27
I put the laser here,
379
1107330
2000
Je mets le laser ici,
18:29
and --
380
1109330
2000
et --
18:31
now, when I deal the cards in the laser,
381
1111330
3000
maintenant, lorsque je distribue les cartes
18:36
I know where they are but -- yes?
382
1116330
2000
je sais où elles sont mais -- oui?
18:38
Did the camera got it?
383
1118330
2000
Est-ce que la caméra l'a vu?
18:40
No?
384
1120330
2000
Non?
18:42
They didn't?
385
1122330
2000
Non?
18:44
What happened?
386
1124330
3000
Que s'est-il passé?
18:47
(Audience: It disappeared.)
387
1127330
2000
(Public: disparu)
18:49
LG: OK, I'll take another group.
388
1129330
3000
LG: OK, je vais prendre un autre groupe.
18:52
Do the cameras see the cards now?
389
1132330
3000
Est-ce que les caméras voient les cartes maintenant?
18:56
No? (Audience: No, they're all gone.)
390
1136330
3000
Non? (Public: Non, elles ont toutes disparu.)
18:59
LG: But you see the hand.
391
1139330
2000
LG: Mais vous voyez la main.
19:01
Ah, good, good, good. But now.
392
1141330
2000
Ah, bien, bien, bien. Mais maintenant.
19:03
So now, that was the reason, right?
393
1143330
2000
Donc maintenant. Ceci était la raison, non?
19:05
You see the cards? Yes.
394
1145330
3000
Vous voyez les cartes? Oui.
19:08
(Laughter)
395
1148330
2000
(Rires)
19:10
Yeah, good.
396
1150330
2000
Oui, bien.
19:12
Now --
397
1152330
2000
Maintenant --
19:14
(Laughter)
398
1154330
2000
(Rires)
19:16
-- one guy laughed. So now, to find the queen,
399
1156330
3000
-- un seul gars a ri. Donc maintenant pour trouver la reine --
19:20
do it this way: take back the other one, take back the queen.
400
1160330
3000
faisons-le de cette manière, reprenons l'autre, reprenons la dame.
19:23
(Laughter)
401
1163330
3000
(Rires)
19:26
Yeah, interesting,
402
1166330
2000
Oui, intéressant --
19:28
but a little dangerous.
403
1168330
2000
mais un peu dangereux.
19:32
(Laughter)
404
1172330
6000
(Rires)
19:38
I liked it. Now,
405
1178330
2000
J'aime bien. Maintenant --
19:40
a little more difficult.
406
1180330
2000
un peu plus dur.
19:42
Name -- anyone, name, please, any suit.
407
1182330
3000
Dites -- peu importe, dites une couleur.
19:47
(Audience: Spades.) LG: Spades? Spades, good.
408
1187330
2000
(Public: Pique.) LG: Pique? Pique, ok.
19:50
So here,
409
1190330
2000
Donc ici,
19:52
here I have to peek, lots of cards.
410
1192330
3000
ici je dois regarder de nombreuses cartes.
19:55
I think there are lots of --
411
1195330
2000
Je crois qu'il y a beaucoup de --
19:57
I don't know how many -- but 10, 15 spades in a deck, at least, right?
412
1197330
3000
je ne sais pas combien -- mais 10, 15 piques dans un jeu de cartes, pas vrai?
20:00
(Laughter)
413
1200330
2000
(Rires)
20:02
So every time I lift the heap, I peek, right.
414
1202330
3000
Donc à chaque fois que je mélange les cartes, je regarde les cartes.
20:05
Then I arrange them so I can
415
1205330
2000
Puis je les arrange afin que je puisse
20:07
get them quick.
416
1207330
2000
les obtenir rapidement --
20:09
Perfect, excellent.
417
1209330
3000
parfait, excellent.
20:12
So I start with the ace --
418
1212330
3000
Donc je commence par l'as --
20:16
yeah, ace. Ah, yeah -- spades?
419
1216330
3000
Oui, as. Ah, oui -- pique?
20:19
Same mistake as before, right?
420
1219330
3000
Même erreur que tout à l'heure, pas vrai?
20:22
So -- I arrange the spades -- the clubs.
421
1222330
3000
Donc -- j'organise les piques -- les trèfles.
20:25
I try to do this right here. First, I take the spades.
422
1225330
4000
J'essaie de faire ceci maintenant. D'abord, je prends les piques --
20:29
You see, I don't work with prestige,
423
1229330
2000
vous voyez, je ne travaille pas avec élégance,
20:31
so always do mistakes.
424
1231330
3000
donc je fais toujours des erreurs.
20:34
It doesn't matter to me.
425
1234330
2000
Ça n'a pas d'importance pour moi.
20:36
And now and then, I get some extra sympathy points, right?
426
1236330
3000
Parfois j'obtiens un peu plus de sympathie, non?
20:40
One,
427
1240330
2000
1,
20:42
two, three, four -- yes,
428
1242330
3000
2, 3, 4 -- oui,
20:45
the camera got it? Five, six,
429
1245330
3000
Est-ce que la caméra l'a eu? 5, 6,
20:49
seven, eight --
430
1249330
2000
7, 8 --
20:51
ah --
431
1251330
2000
ah.
20:53
nine, 10,
432
1253330
2000
9, 10,
20:55
the jack,
433
1255330
2000
le valet,
20:57
jack of spades,
434
1257330
3000
le valet de pique,
21:00
queen of --
435
1260330
2000
dame de --
21:02
I like that laugh, yeah! Good. Queen.
436
1262330
3000
j'aime ce rire -- Oui! Bien. Dame.
21:05
(Laughter)
437
1265330
1000
(Rires)
21:06
Wait, wait, wait -- please take any card.
438
1266330
3000
Attendez, attendez, attendez -- prenez une carte s'il vous plaît.
21:09
Grab any one. Quick, quick, good.
439
1269330
2000
Prenez n'importe laquelle, vite, vite, bien.
21:12
And we switch this to the king.
440
1272330
2000
Nous échangeons celle-ci contre le roi.
21:14
Ace of diamonds.
441
1274330
2000
As de carreau.
21:16
And now, look, ace of diamonds will guide.
442
1276330
3000
Et maintenant regardez, l'as de carreau va guider --
21:19
So I find ...
443
1279330
2000
afin que je trouve...
21:21
king of spades.
444
1281330
2000
le roi de pique.
21:23
There was the place. And here is king of spades, correct?
445
1283330
3000
C'était la place -- et ici se trouve le roi de pique, correct?
21:26
Yeah? OK.
446
1286330
2000
Oui? OK.
21:28
(Applause)
447
1288330
3000
(Applaudissements)
21:32
Now, a little more difficult thing.
448
1292330
2000
Maintenant, une chose un peu plus difficile.
21:34
Maybe you think I have the cards in order already,
449
1294330
2000
Peut-être que vous croyez que les cartes sont déjà dans l'ordre,
21:36
so you help me to shuffle again.
450
1296330
2000
donc aidez-moi à mélanger les cartes encore une fois.
21:38
Another suit, please.
451
1298330
2000
Une autre couleur, s'il vous plaît.
21:40
(Audience: Armani.) LG: Pardon? (Audience: Armani.)
452
1300330
2000
(Public: Armani) LG: Pardon? (Public: Armani.) (Jeu de mots : suit = couleur et costume)
21:42
(Laughter)
453
1302330
4000
(Rires)
21:46
LG: It was after the blindfold.
454
1306330
3000
LG: C'était après le bandeau.
21:51
I like this guy, yeah.
455
1311330
3000
Je l'aime bien lui.
21:54
OK. That should be my end effect, but OK.
456
1314330
3000
OK. Ça devrait être mon dernier effet, mais OK.
21:57
Armani -- who said Armani? You?
457
1317330
2000
Armani, qui a dit Armani? Vous?
21:59
I drop the cards and you -- which size?
458
1319330
4000
Je fais tomber les cartes et vous -- quelle taille?
22:03
Which size? It's a piece of cake. I like challenges.
459
1323330
3000
Quelle taille? C'est du gâteau. J'aime les défis.
22:07
Which size?
460
1327330
2000
Quelle taille?
22:09
(Audience: Extra large.) LG: Extra large, OK.
461
1329330
2000
(Public: Extra large.) LG: Extra large, OK.
22:11
Say stop. (Audience: Stop.)
462
1331330
2000
Dites stop. (Public: Stop.)
22:13
(Laughter)
463
1333330
4000
(Rires)
22:17
LG: Yeah, Armani. OK.
464
1337330
2000
LG: Oui, Armani. OK.
22:19
(Applause)
465
1339330
11000
(Applaudissements)
22:30
Ah, this is tough.
466
1350330
3000
Ah, c'est dur.
22:34
OK, a suit. I had clubs before, spades.
467
1354330
3000
OK, une couleur. J'ai eu trèfle avant, pique.
22:37
Another suit. (Audience: Diamonds.) LG: Diamonds, perfect.
468
1357330
2000
Une autre couleur. (Public: carreau.) LG: Carreau, parfait.
22:40
So, in this case,
469
1360330
2000
Donc dans ce cas,
22:42
I try to
470
1362330
2000
j'essaie de --
22:44
locate diamonds. I look at the cards, and OK.
471
1364330
3000
repérer les carreaux. Je regarde les cartes, et OK.
22:47
We try. Yeah. You help me.
472
1367330
4000
Essayons. Oui. Vous m'aidez.
22:51
If I drop the card face up,
473
1371330
2000
Si je fais tomber les cartes face vers le haut,
22:53
like this, you reverse it. Zoe: OK.
474
1373330
2000
comme ceci, vous les renversez. Zoé: OK.
22:55
LG: OK, now.
475
1375330
3000
LG: OK, maintenant.
22:58
Do with both hands, and quick. Yes, good, good.
476
1378330
3000
Faites-le avec les deux mains, et vite. Oui, bien, bien.
23:01
(Laughter)
477
1381330
7000
(Rires)
23:09
I think we have it now. Yeah, good, good.
478
1389330
2000
Je crois que c'est bon. Oui -- bien, bien.
23:11
So here,
479
1391330
3000
Donc, ici --
23:14
diamonds, hearts -- no, diamonds. Good, good.
480
1394330
3000
carreaux, piques -- pas de carreaux. Bien, bien.
23:18
Stop. Do you see the pattern?
481
1398330
3000
Stop. Est-ce que vous voyez le motif?
23:21
No? Now?
482
1401330
2000
Non? Maintenant?
23:23
Yes, yes, OK.
483
1403330
2000
Oui, oui, OK.
23:25
I work with pattern.
484
1405330
3000
Je travaille avec des motifs.
23:28
Oh sorry, I dropped one.
485
1408330
2000
Oh pardon, j'ai laissé tomber --
23:30
Maybe it's important --
486
1410330
1000
peut-être que c'est important, oui, neuf de carreau, OK.
23:31
yeah --
487
1411330
3000
peut-être que c'est important -- oui --
23:34
nine of diamonds, OK.
488
1414330
2000
neuf de carreau, OK.
23:36
So now --
489
1416330
3000
Donc maintenant --
23:42
I always ask,
490
1422330
2000
je demande toujours,
23:44
why do I put myself in this position?
491
1424330
3000
pourquoi je me mets dans cette situation?
23:48
I have to figure out so many outs,
492
1428330
2000
Je dois jouer avec tant de probabilités
23:50
when I miss some cards, but
493
1430330
2000
quand je manque des cartes, mais --
23:52
I love it. So now,
494
1432330
2000
j'adore ça. Donc maintenant --
23:54
I will do it. I will try to find
495
1434330
3000
Je le ferai -- je vais essayer de trouver --
23:57
the diamonds,
496
1437330
3000
trouver les -- les -- carreaux,
24:00
but I will do it the hard way.
497
1440330
2000
mais je le ferai par la méthode difficile.
24:02
It's too easy to do it right away, right?
498
1442330
3000
C'est trop facile de le faire maintenant, pas vrai?
24:06
I think I will do it ...
499
1446330
3000
Je crois que je vais le faire...
24:10
blindfolded.
500
1450330
3000
avec un bandeau sur les yeux.
24:14
At this distance, it works immediately.
501
1454330
2000
De cette distance ça agit immédiatement.
24:16
Aargh!
502
1456330
2000
Aargh!
24:18
(Laughter)
503
1458330
10000
(Rires)
24:28
Duct tape.
504
1468330
3000
Scotch.
24:31
I look -- shake the cards, so I don't.
505
1471330
3000
Je regarde -- mélange les -- les cartes, pour que je ne --
24:36
Go ahead. Yeah, good. I like the empathy.
506
1476330
2000
Allez-y. Oui, bien. J'aime cette empathie.
24:38
Empathy.
507
1478330
2000
L'empathie.
24:40
But it was -- did you hear?
508
1480330
2000
Mais c'était -- avez-vous entendu,
24:42
It was women's voice. Hear the guy -- yeah, more, more, more.
509
1482330
3000
c'était une voix de femme. Vous entendez l'homme? -- oui, encore, encore, plus.
24:45
(Laughter)
510
1485330
2000
(Rires)
24:47
Yeah, good. Yeah.
511
1487330
2000
Oui, bien, oui.
24:49
You can take the nostril too, because some guys think --
512
1489330
3000
Vous pouvez bandez les narines aussi, parce que quelques gars pensent --
24:52
(Laughter)
513
1492330
5000
(Rires)
24:58
-- some guys think I can peek through the nostril, so do
514
1498330
3000
-- certaines personnes pensent que je peux regarder à travers les narines, donc --
25:04
more. Go, go.
515
1504330
2000
plus -- allez, allez.
25:07
Right? Good.
516
1507330
2000
Pas vrai? Bien.
25:09
Satisfied?
517
1509330
2000
Satisfaits?
25:11
Looks good, like Batman. Ow!
518
1511330
3000
C'est bien -- comme Batman. Ow!
25:14
(Laughter)
519
1514330
2000
(Rires)
25:17
No, with dignity and elegance, right?
520
1517330
3000
Non, avec dignité et élégance, pas vrai?
25:22
But I like her, yeah. I said, be a little tough.
521
1522330
3000
Mais je l'aime bien. J'ai dit soyez -- soyez un peu dure.
25:25
And it was OK. One more?
522
1525330
2000
Et c'était bon. Une dernière?
25:27
The last.
523
1527330
2000
La dernière.
25:29
OK.
524
1529330
2000
OK.
25:31
All right.
525
1531330
2000
OK.
25:33
Now you must agree that I'm --
526
1533330
2000
Maintenant vous devez être d'accord que je suis --
25:35
I must rely on other senses, right?
527
1535330
4000
je dois compter sur d'autres sens, pas vrai?
25:40
I work with vibration.
528
1540330
3000
Je travaille avec vibration.
25:47
So,
529
1547330
3000
Donc --
25:51
what was the card?
530
1551330
2000
Quelle était la carte?
25:53
Diamonds. Ah, I memorized hearts.
531
1553330
2000
Carreau. Ah, j'ai mémorisé cœur.
25:55
So now I have
532
1555330
2000
Donc maintenant je dois --
25:57
to improvise again.
533
1557330
3000
improviser encore une fois.
26:01
Maybe I'll stand up. Half.
534
1561330
3000
Peut-être debout. A moitié.
26:04
Diamonds -- I'll start with ace of diamonds.
535
1564330
3000
Carreaux -- je commence par l'as de carreau.
26:09
Just kidding, warming up -- king of hearts.
536
1569330
2000
Juste pour rire, je m'échauffe. Roi de carreau.
26:11
(Laughter)
537
1571330
3000
(Rires)
26:14
And I give you a diamonds, so they -- so you put them here,
538
1574330
3000
Je vous donne un carreau, donc ils -- donc vous les mettez ici.
26:17
in a nice row, right. And you can see, yeah? Good.
539
1577330
3000
sur une belle ligne, bien. Et vous pouvez voir, oui? Bien.
26:20
Ace of diamonds, yes? Zoe: Yeah.
540
1580330
2000
L'as de carreau, oui? Zoé: Oui.
26:22
LG: Good. Good. Two -- (Applause) --
541
1582330
2000
LG: Bien, bien. Deux --
26:24
thank you.
542
1584330
2000
merci.
26:26
I never ever miss two. This is interesting.
543
1586330
3000
Je ne rate jamais les deux. C'est intéressant.
26:29
Always I've found two,
544
1589330
2000
Je trouve toujours les deux,
26:31
but the wrong color. Spades, sorry.
545
1591330
2000
mais la mauvaise couleur. Pique, pardon.
26:36
And the deck is a gift to you after,
546
1596330
2000
Et le -- le jeu de cartes est un cadeau pour vous après,
26:38
so let the skepticals here, in this,
547
1598330
3000
afin de laisse les sceptiques ici, dans cette --
26:41
examine them, right? Remind me. It's a gift.
548
1601330
3000
les examiner, pas vrai? Rappelez-le moi. C'est un cadeau.
26:44
Two -- and it was two of spades, right?
549
1604330
3000
Deux -- et c'était deux de pique, non?
26:48
Sorry, two of diamonds. I'll do it quick now.
550
1608330
2000
Pardon, deux de carreau. Je vais le faire rapidement maintenant.
26:50
Three --
551
1610330
3000
Trois --
26:53
three of diamonds. Yes!
552
1613330
2000
trois de carreau. Oui!
26:55
Four --
553
1615330
2000
Quatre --
26:57
I like challenges, yes.
554
1617330
3000
J'aime les défis, oui.
27:00
Yeah, good.
555
1620330
2000
Yeah -- bien.
27:02
Chris Anderson: You're peeking.
556
1622330
1000
Chris Anderson: vous êtes en train de regarder.
27:03
LG: Pardon?
557
1623330
1000
LG: Pardon?
27:04
CA: You're peeking. You just got to --
558
1624330
2000
CA: Vous êtes en train de regarder. Vous devez juste --
27:06
this is a request from the lady in the back.
559
1626330
2000
ceci est une demande de la dame au fond.
27:08
(Laughter)
560
1628330
12000
(Rires)
27:20
Okay.
561
1640330
3000
CA: OK.
27:27
Try that.
562
1647330
2000
Essayez ainsi.
27:53
LG: Yeah. Also listen.
563
1673330
3000
Oui. Pour entendre aussi.
28:03
OK, now.
564
1683330
3000
OK -- maintenant.
28:07
This is maybe a little tough.
565
1687330
2000
Ceci est peut-être un peu dur.
28:09
We will try.
566
1689330
2000
Nous allons essayer.
28:12
Yes? Good?
567
1692330
2000
Oui? Bien?
28:14
(Laughter)
568
1694330
7000
(Rires)
28:21
OK. So,
569
1701330
2000
OK, donc --
28:24
how many cards? Five? Zoe: Four.
570
1704330
2000
Combien de cartes? cinq? Zoé: Quatre.
28:26
LG: Four. Is five the next card?
571
1706330
2000
LG: Quatre. Est-ce que le cinq est la prochaine?
28:28
Zoe: Five of diamonds, yeah.
572
1708330
2000
Zoé: Cinq de carreau, oui.
28:30
LG: It's not here? Zoe: It's not there.
573
1710330
2000
LG: Elle n'est pas là? Zoé: Non.
28:32
LG: Oh.
574
1712330
2000
LG: Oh.
28:34
So here,
575
1714330
2000
Donc ici --
28:36
all the cards are face down --
576
1716330
2000
toutes les cartes sont retournées vers le bas --
28:38
you agree? (Audience: Yes.)
577
1718330
2000
vous êtes d'accord? (Public: Oui)
28:40
LG: Yes? You see that in the screen?
578
1720330
2000
LG: Oui? Vous regardez ceci sur l'écran?
28:42
And this is face up, and it's not at the bottom here.
579
1722330
3000
Celle-ci est retournée, et elle n'est pas en bas.
28:45
So next card will be -- was it five?
580
1725330
2000
Donc la carte suivante sera -- était-ce cinq?
28:47
Zoe: Five. LG: Yeah --
581
1727330
2000
Zoé: Cinq LG: Oui -- Je --
28:49
I will reverse it face up here.
582
1729330
2000
Je vais les retourner là.
28:52
Yes? Zoe: Yeah.
583
1732330
3000
Oui? Zoé: Oui.
28:55
LG: Six -- six with the thumb.
584
1735330
3000
Six -- six avec le pouce.
29:04
Seven.
585
1744330
2000
Sept.
29:09
Yeah, I do this. I know where it is,
586
1749330
2000
Oui, je le fais. Je sais où elle est,
29:11
because I peeked before and then I do this.
587
1751330
3000
parce que j'ai regardé tout à l'heure et ensuite je fais ça.
29:14
Right?
588
1754330
2000
Pas vrai?
29:18
Eight.
589
1758330
2000
Huit.
29:23
If --
590
1763330
2000
Si --
29:28
and then nine, right?
591
1768330
3000
et ensuite le neuf, pas vrai?
29:31
Yeah.
592
1771330
2000
Oui.
29:33
Yesterday -- the day before yesterday, I was in Vegas,
593
1773330
2000
Hier -- avant-hier, j'étais à Las Vegas,
29:35
and I used this actually.
594
1775330
2000
et j'ai utilisé ceci.
29:37
Nine? Yeah? Correct?
595
1777330
3000
Neuf? Oui? Correct?
29:40
No? Yes! Ah, good, good.
596
1780330
2000
Non? Oui! J'essaie encore.
29:44
Ten --
597
1784330
3000
10 --
29:47
once again, I love this Jonny Wayne move.
598
1787330
3000
Encore une fois, j'aime ce mouvement à la John Wayne.
29:53
Yeah. Jack -- you [unclear] with Jack?
599
1793330
3000
Oui. Valet -- vous la récupérez? OK. Valet?
29:56
Jack
600
1796330
2000
Valet?
29:58
of
601
1798330
2000
de
30:00
diamonds, correct? (Audience: No.)
602
1800330
2000
carreau, juste? (Public: Non.)
30:02
LG: Yes?
603
1802330
2000
LG: Oui?
30:05
And
604
1805330
2000
Et...
30:07
queen! Queen, with misdirection.
605
1807330
3000
Dame! Dame, avec une diversion.
30:11
Misdirection. (Applause)
606
1811330
2000
Diversion.
30:14
Yeah?
607
1814330
2000
Oui?
30:19
And then,
608
1819330
2000
Et puis,
30:21
king, after exactly
609
1821330
3000
roi -- après exactement...
30:24
five seconds.
610
1824330
2000
cinq secondes.
30:28
Yeah. Five. Five seconds.
611
1828330
3000
Oui. Cinq. Cinq secondes.
30:31
One,
612
1831330
2000
Un,
30:33
two, three, four -- mmm!
613
1833330
3000
deux, trois, quatre -- mmm!
30:37
Check it.
614
1837330
2000
Vérifiez.
30:39
Yes?
615
1839330
2000
Oui?
30:41
CA: King of diamonds. LG: Ah!
616
1841330
2000
CA: Roi de carreau. LG: Ah!
30:43
Good. Oh.
617
1843330
2000
Bien, oh.
30:52
Touch me, feel --
618
1852330
2000
Touchez-moi, sentez -- (Refrain de "Tommy" des Who)
30:54
ah, ah, you know!
619
1854330
2000
ah, ah, vous savez!
30:56
CA: Ladies and gentlemen, Lennart Green! LG: Okay, thank you.
620
1856330
2000
CA: Mesdames et messieurs, Lennart Green!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7