Close-up card magic with a twist | Lennart Green

3,360,609 views ・ 2008-08-20

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Mateusz Szyper Korekta: Rysia Wand
00:18
My favorite topic is
0
18330
3000
Mój ulubiony temat to skróty.
00:22
shortcuts.
1
22330
2000
Mój ulubiony temat to skróty.
00:24
The master of shortcuts -- it's, of course, nature.
2
24330
3000
Mistrzynią skrótów jest oczywiście natura.
00:27
But I will demonstrate
3
27330
2000
Zademonstruję różne sposoby
00:29
different ways to get
4
29330
2000
na obejście trudności
00:31
rid of difficulties and go to the point,
5
31330
4000
i osiągnięcie celu,
00:35
to find an answer
6
35330
2000
znalezienie odpowiedzi,
00:37
probably much quicker than Arthur did. So,
7
37330
3000
pewnie szybciej niż Artur.
00:42
first,
8
42330
2000
Na początek
00:44
we violate the common sense,
9
44330
3000
naruszymy zdrowy rozsądek i logikę.
00:47
the logic. All of you, if you hold your hand like this,
10
47330
3000
Unieście ręke tak,
00:50
90 degrees --
11
50330
2000
pod kątem prostym.
00:52
all of you. Not you.
12
52330
2000
Wszyscy, dobra? Dłonią do góry.
00:54
All of you, right? Palm up.
13
54330
3000
Wszyscy, dobra? Dłonią do góry.
00:57
If you do this,
14
57330
2000
Jeśli zrobicie tak ...
00:59
the common, the logic says you must turn the wrist.
15
59330
3000
logika mówi, że trzeba przekręcić nadgarstek.
01:02
Do you agree?
16
62330
2000
Zgadzacie się?
01:04
Good.
17
64330
2000
Dobrze.
01:06
But I will first teach you
18
66330
2000
Ale najpierw pokażę sposób
01:09
a method, how you can do it without
19
69330
1000
bez przekręcania nadgarstka, a potem skrót.
01:10
moving the wrist, and then the shortcut.
20
70330
3000
bez przekręcania nadgarstka, a potem skrót.
01:13
You can do it immediately, right?
21
73330
3000
I uda się natychmiast.
01:16
Hold the hand like this, palm up.
22
76330
2000
Trzymaj tak rękę, dłoń ku górze.
01:18
Don't move the wrist. The wrist is --
23
78330
3000
Nie ruszaj nadgarstkiem.
01:21
I doesn't speak very many, but I do the best, what I are.
24
81330
4000
Ja nie mówić bardzo dobra, ale się mocno starać.
01:25
Right-molded you say, with iron?
25
85330
3000
Dobrze uformowany, w żelazie.
01:28
That was a joke, actually,
26
88330
2000
To był żart.
01:30
and I --
27
90330
2000
To był żart.
01:32
OK.
28
92330
2000
OK.
01:34
Hold the hand palm up. Do this, don't move the wrist.
29
94330
3000
Dłoń do góry. Nadgarstek nieruchomy.
01:37
Over the heart, don't move the wrist.
30
97330
3000
Nad sercem, nadgarstek nieruchomy.
01:40
Forward, don't move the wrist.
31
100330
3000
Naprzód, nadgarstek nieruchomy.
01:43
Up, don't move the wrist. Over the heart, don't move the wrist.
32
103330
3000
W górę. Nad sercem, nadgarstek nieruchomy.
01:46
And forward. Yeah.
33
106330
3000
I do przodu. Tak.
01:49
Now --
34
109330
3000
Tak więc...
01:52
(Laughter) --
35
112330
4000
(Śmiech)
01:56
logic, logically,
36
116330
2000
Logicznie, zmieniliśmy pozycję
01:58
you have got to this position from this, without moving the wrist.
37
118330
3000
nie ruszając nadgarstkiem.
02:01
(Laughter)
38
121330
1000
(Śmiech)
02:02
Now, the shortcut.
39
122330
2000
Teraz skrót.
02:04
(Laughter)
40
124330
2000
(Śmiech)
02:06
But it was six moves. Now with one move.
41
126330
3000
Było sześć ruchów, a teraz w jednym.
02:09
I start here, palm down, you can follow.
42
129330
4000
Zaczynam stąd, dłoń w dół, możecie powtarzać.
02:13
And then look at me.
43
133330
2000
I spójrzcie!
02:15
Yeah! (Laughter)
44
135330
2000
Tak!
02:17
One move. OK.
45
137330
3000
Jeden ruch. OK.
02:20
So,
46
140330
2000
To była rozgrzewka.
02:22
that was the warming up.
47
142330
3000
To była rozgrzewka.
02:31
Now,
48
151330
2000
Teraz
02:33
I need an assistant.
49
153330
2000
potrzebuję asystenta
02:35
I talked to a nice girl before, Zoe.
50
155330
3000
Rozmawiałem wcześniej z miłą dziewczyna, Sui.
02:38
She has left. No! A big hand.
51
158330
3000
Wyszła. Nie! Wielkie brawa!
02:41
(Applause)
52
161330
3000
(Oklaski)
02:45
Good. Nice. And you can sit over there.
53
165330
3000
Dobrze. Możesz usiąść tam.
02:49
One item here was water, right?
54
169330
3000
Ktoś tu mówił o wodzie, prawda?
02:52
And I will give my tribute
55
172330
4000
Oddam cześć wodzie.
02:56
to water.
56
176330
2000
Oddam cześć wodzie.
02:58
I think it's enough with water for me. The other guys can talk about -- cheers.
57
178330
3000
Ja mam dość wody. Zostawię ją innym. Na zdrowie!
03:01
(Laughter)
58
181330
3000
(Śmiech)
03:04
Beer has about --
59
184330
2000
Piwo zawiera dużo wody.
03:06
there's a lot of water in beer.
60
186330
2000
Piwo zawiera dużo wody.
03:08
(Laughter)
61
188330
3000
(Śmiech)
03:12
So, now
62
192330
3000
Teraz zademonstruję
03:17
I will demonstrate different ways of
63
197330
2000
Teraz zademonstruję
03:19
memorizing,
64
199330
2000
różne sposoby zapamiętywania,
03:21
control cards and so on.
65
201330
3000
kontrolowania kart itd.
03:24
And I think I'll take off this one.
66
204330
3000
Chyba to zdejmę.
03:30
I work with a special
67
210330
2000
Używam specjalnej metody,
03:33
method to do it, quick.
68
213330
3000
żeby robić to szybko.
03:36
I work with
69
216330
3000
Jestem precyzyjny,
03:39
precision -- oh, sorry --
70
219330
3000
o, przepraszam,
03:44
control
71
224330
3000
opanowany
03:48
and
72
228330
2000
i dysponuję nadzwyczajną...
03:50
a very powerful ...
73
230330
3000
i dysponuję nadzwyczajną...
03:55
memory system, right?
74
235330
2000
pamięcią.
03:57
(Laughter)
75
237330
1000
(Śmiech)
03:58
So,
76
238330
2000
Więc ...
04:00
if --
77
240330
3000
jeśli ...
04:03
I have studied the poker. I like to gamble.
78
243330
3000
Uczyłem się pokera. Lubię hazard
04:08
Officially, I don't gamble but ...
79
248330
3000
Oficjalnie nie grywam ale...
04:11
So, if we are --
80
251330
3000
Załóżmy, że 5 osób gra w pokera.
04:15
if we have five person,
81
255330
2000
Załóżmy, że 5 osób gra w pokera.
04:17
and I will do a five-handed poker game.
82
257330
3000
Rozdam karty dla 5 osób.
04:21
Now I will interact. So a different person
83
261330
3000
Teraz będziemy współdziałać.
04:24
all the time, so not the same person can answer.
84
264330
3000
Proszę za każdym razem kogoś innego.
04:27
So we have an agreement.
85
267330
3000
Umowa stoi.
04:30
Which one shall have a good poker hand?
86
270330
2000
Kto ma dostać dobre karty?
04:32
Which number? One, two, three, four or five? (Audience: Three.)
87
272330
2000
Jaki numer? 1, 2, 3, 4 czy 5? (Widownia: 3.)
04:34
Lennart Green: Three -- good.
88
274330
2000
Lennart Green: 3, dobrze.
04:36
And
89
276330
2000
I
04:38
here,
90
278330
2000
tutaj ...
04:40
I had a mat here to make it a little --
91
280330
2000
Mam tutaj specjalne sukno.
04:42
the critical moment is -- sorry.
92
282330
3000
Krytyczny moment, przepraszam,
04:48
If a card shark gathers the cards together,
93
288330
3000
jest wtedy, gdy szuler zbiera karty,
04:51
immediately when he --
94
291330
3000
tuż przed rozdaniem.
04:54
before he deals the card. Now,
95
294330
3000
tuż przed rozdaniem.
04:57
so I think, number three,
96
297330
3000
Skupiam się na numerze 3.
05:00
I have arranged them in a full house.
97
300330
3000
Ułożyłem fula.
05:03
(Laughter)
98
303330
1000
(Śmiech)
05:04
With queens and -- it's OK --
99
304330
3000
Z damami.
05:09
queens and tens.
100
309330
3000
Damy i dziesiątki.
05:15
That's a challenge. I like this.
101
315330
2000
To wyzwanie, podoba mi się.
05:17
I will explain later. One, two, three, four, five.
102
317330
4000
Wyjaśnię później. 1, 2, 3, 4, 5.
05:21
I start with three queens.
103
321330
3000
Zacznę od trzech dam.
05:24
So here you see the contrast when I treat the cards.
104
324330
3000
Tu widać kontrast w trakcie rozdawania.
05:29
And two tens.
105
329330
2000
I dwie dziesiątki.
05:31
Yeah. Thank you.
106
331330
3000
Tak. Dziękuję.
05:34
(Applause)
107
334330
4000
(Oklaski)
05:39
But also the other hand is good, if all the other guys have good hands too.
108
339330
4000
Jednak dobre karty są coś warte, jeśli inni gracze też mają dobre karty.
05:43
So these guys have actually a stronger hand --
109
343330
3000
A ci gracze mają nawet silniejsze karty:
05:46
three aces and two kings.
110
346330
3000
trzy asy i dwa króle.
05:50
This guy beats them with
111
350330
3000
Ten bije ich
05:53
four of a kind, or deuce -- deuce.
112
353330
3000
karetą z dwójek.
05:57
No reaction? That with even --
113
357330
2000
Brak reakcji?
05:59
OK, and this.
114
359330
2000
OK, i to.
06:01
These look in order, I'm probably -- hopefully --
115
361330
3000
Te mam nadzieję będą po kolei.
06:04
yeah. Three, four, five, six, seven
116
364330
4000
Tak. 3, 4, 5, 6, 7.
06:09
and ...
117
369330
2000
Ale, rzecz jasna,
06:11
But, of course, I will have the winning hand.
118
371330
2000
to ja dostanę najlepsze karty.
06:14
Ten, jack,
119
374330
2000
Dziesiątka, walet,
06:16
queen, king, ace.
120
376330
2000
dama, król, as.
06:18
Yeah. So,
121
378330
2000
Tak. Więc dobrze.
06:21
good.
122
381330
2000
Tak. Więc dobrze.
06:23
(Laughter)
123
383330
4000
(Śmiech)
06:27
So the hand that looks so good from the beginning,
124
387330
3000
Gracz, którego karty wyglądały tak dobrze na początku,
06:30
number three, at the end
125
390330
2000
numer 3,
06:32
was actually the lowest hand.
126
392330
2000
w rzeczywistości miał najsłabsze karty.
06:34
Such life. Right?
127
394330
3000
Takie życie. Prawda?
06:37
So, please mix them.
128
397330
2000
Proszę, potasuj.
06:39
Now, if you are interested, I will demonstrate some
129
399330
4000
Jeśli was to interesuje,
06:43
underground techniques.
130
403330
3000
zademonstruję kilka podziemnych technik.
06:46
Yes?
131
406330
2000
Tak?
06:48
I work with
132
408330
3000
Stosuję pewien rodzaj szacowania.
06:51
kind of estimation,
133
411330
3000
Stosuję pewien rodzaj szacowania.
06:54
shuffle tracking --
134
414330
2000
Śledzenie tasowania.
06:56
ah, good.
135
416330
2000
Dobrze.
06:58
Impressive. Thank you.
136
418330
3000
Imponujące. Dziękuję.
07:01
(Laughter)
137
421330
2000
(Śmiech)
07:03
So, first,
138
423330
3000
Pierwsza rzecz to oszacowanie.
07:06
the first term is estimation.
139
426330
3000
Pierwsza rzecz to oszacowanie.
07:09
Here, I can estimate exactly how many cards
140
429330
2000
Tutaj mogę oszacować dokładnie
07:11
are put between
141
431330
2000
ile kart weszło
07:13
my royal flush.
142
433330
2000
pomiędzy mojego królewskiego pokera.
07:15
Of course, I can count the cards, but this is much quicker.
143
435330
3000
Oczywiście mogę liczyć karty, ale tak jest dużo szybciej.
07:18
Right? You agree.
144
438330
2000
Prawda? Zgadzacie się.
07:20
So here I have, actually --
145
440330
3000
Tutaj rzeczywiście.
07:23
I know exactly where the cards are.
146
443330
2000
Wiem dokładnie, gdzie są karty.
07:25
So here, I can make a bet,
147
445330
2000
Mogę się założyć
07:27
and this is actually one of the points where I get my money.
148
447330
2000
i na tym rzeczywiście zarabiam.
07:29
So here: 10, jack,
149
449330
3000
Proszę: dziesiątka, walet,
07:32
queen, king, ace.
150
452330
3000
dama, król, as.
07:36
OK.
151
456330
2000
OK.
07:38
(Applause)
152
458330
2000
(Oklaski)
07:41
Next
153
461330
2000
Następne
07:43
is a term --
154
463330
3000
jest takie określenie.
07:46
I do it quick. I call this stealing.
155
466330
3000
Robię to szybko. Nazywam to "kradzież".
07:52
So here, I think
156
472330
2000
Wydaje mi się,
07:54
I know about where the cards are.
157
474330
2000
że wiem, gdzie są karty.
07:56
I will spread the cards and you'll say stop,
158
476330
2000
Rozłożę karty, a ty powiedz,
07:58
when I point to them, right. Point, say stop.
159
478330
3000
kiedy mam się zatrzymać.
08:01
Zoe: Stop.
160
481330
1000
Sui: Stop.
08:02
LG: Here -- you see some are missing?
161
482330
2000
LG: Widzicie, że niektórych brakuje?
08:04
And that's the stealing cards, which I did.
162
484330
2000
Tak wygląda kradzież kart.
08:06
(Laughter)
163
486330
2000
(Śmiech)
08:09
OK.
164
489330
2000
OK.
08:16
Now, another term called shuffle tracking.
165
496330
3000
Teraz inny termin: śledzenie tasowania.
08:19
Shuffle tracking means I keep track of the cards,
166
499330
3000
To znaczy, że śledzę karty,
08:23
even if another person shuffles.
167
503330
3000
nawet jeśli tasuje je kto inny.
08:26
This is a little risky.
168
506330
2000
To trochę ryzykowne.
08:28
So -- because if you look, now, I can still see it.
169
508330
3000
Teraz jeszcze je widać.
08:32
You agree? But if you square --
170
512330
3000
Ale jeśli wyrównasz talię...
08:35
square, and shuffle,
171
515330
2000
Wyrównaj i przetasuj
08:38
and then a cut.
172
518330
2000
i przełóż.
08:40
So here,
173
520330
2000
Żeby śledzić karty
08:42
to follow my cards, I must look at the shuffle from the begin --
174
522330
3000
muszę patrzeć na tasowanie od początku.
08:45
ah, we are started together. It's OK, it's OK.
175
525330
3000
A, zaczęłaś już? Nie szkodzi.
08:48
Come to -- no, no, no, no.
176
528330
2000
Przejdź do... nie, nie!
08:50
I'm joking, yeah?
177
530330
2000
Żartuję tylko.
08:52
Any style -- yeah, good.
178
532330
2000
W dowolny sposób, dobrze.
08:56
Here I have to calculate, but actually, I don't like to calculate.
179
536330
3000
Tutaj muszę liczyć, ale nie lubię liczyć.
08:59
I work direct with the right brain.
180
539330
2000
Pracuję wyłącznie prawą półkulą.
09:01
If you pass the left brain,
181
541330
2000
Jeśli przejdę na lewą,
09:03
you have to take care of logic and common sense.
182
543330
3000
muszę się trzymać logiki i rozsądku.
09:07
Direct in the right brain, that's much better. And so --
183
547330
2000
Wyłącznie prawa półkula, tak lepiej.
09:09
(Laughter) --
184
549330
3000
(Śmiech)
09:12
Arthur Benjamin did
185
552330
2000
Arthur Benjamin robił coś podobnego.
09:14
a little of the same thing.
186
554330
2000
Arthur Benjamin robił coś podobnego.
09:16
And if you work with, in the right atmosphere, with humor,
187
556330
3000
Praca we właściwej atmosferze, z humorem
09:19
you have -- that's the password
188
559330
2000
to klucz
09:21
to the
189
561330
2000
do kosmicznego banku wiedzy,
09:23
cosmic bank of knowledge,
190
563330
3000
do kosmicznego banku wiedzy,
09:26
where you can find any solution of any problem.
191
566330
3000
zawierającego rozwiązania dowolnych problemów.
09:30
OK. Now, I drop the cards,
192
570330
2000
Teraz zacznę upuszczać karty,
09:32
and you say stop anyway, right?
193
572330
2000
powiedz stop w dowolnej chwili.
09:34
Not at the last card.
194
574330
2000
Nie przy ostatniej karcie.
09:36
Zoe: Stop. LG: Yeah.
195
576330
2000
Sui: Stop. LG: Tak.
09:38
When I'm sober, I do this much quicker, but we will check.
196
578330
3000
Kiedy jestem trzeźwy, idzie mi dużo szybciej, ale sprawdzimy.
09:41
(Laughter)
197
581330
4000
(Śmiech)
09:47
Ah, not in order, it -- that was a mistake.
198
587330
3000
A, nie po kolei, to był błąd.
09:50
No, I'm kidding.
199
590330
2000
Nie, żartuję.
09:52
(Applause)
200
592330
6000
(Oklaski)
09:58
No, now and then I put in a mistake,
201
598330
2000
Czasami celowo popełniam błędy,
10:00
just to emphasize how difficult it is.
202
600330
2000
żeby podkreślić, jakie to trudne.
10:02
Right?
203
602330
2000
Zgadza się?
10:05
Yeah, last night I forgot that. That was a mistake.
204
605330
2000
Wczoraj o tym zapomniałem. To błąd.
10:07
But now I'm glad I remember it.
205
607330
2000
Ale cieszę się, że teraz pamiętam.
10:09
So,
206
609330
2000
Tę talię kupiłem tutaj.
10:11
this deck is bought here. Sorry.
207
611330
2000
Tę talię kupiłem tutaj.
10:13
I have a little pad
208
613330
2000
Mam małą podkładkę,
10:15
to make it a little softer.
209
615330
3000
żeby było bardziej miękko.
10:19
This deck is bought here in America.
210
619330
2000
Tę talię kupiłem tu, w USA.
10:21
It's called
211
621330
3000
Nazywa się Rower.
10:24
"Bicycle." And this deck is very flexible,
212
624330
3000
Jest bardzo elastyczna,
10:27
but not so many people know,
213
627330
2000
ale mało kto o tym wie.
10:30
if you check, if you press at
214
630330
4000
Jeśli naciska się
10:35
the right spots,
215
635330
2000
we właściwych miejscach,
10:37
you see how thin and flexible this deck is, right?
216
637330
3000
widać, jaka jest cienka i elastyczna, prawda?
10:41
Now, you can carry this in your wallet,
217
641330
2000
Można nosić ją w portfelu.
10:43
so ...
218
643330
2000
Można nosić ją w portfelu.
10:46
You don't see it, make no reaction?
219
646330
2000
Nie łapiecie. Żadnej reakcji.
10:48
(Laughter)
220
648330
2000
(Śmiech)
10:50
So, but here,
221
650330
3000
Za to tutaj...
10:53
and --
222
653330
2000
Za to tutaj...
10:55
is the camera getting too much? No.
223
655330
2000
Czy kamera nie widzi za dużo?
10:57
(Laughter)
224
657330
1000
(Śmiech)
10:58
Yeah? (Audience: It's getting too much.)
225
658330
2000
Tak? (Widownia: Za dużo.)
11:00
LG: Pardon? But then, when we will have it back, you do this.
226
660330
4000
LG: Wybaczcie. Potem wyjmujemy i robimy tak.
11:04
But not too much.
227
664330
2000
Ale nie za wiele.
11:06
Then you have to push it down again.
228
666330
3000
Potem trzeba je znowu ścisnąć.
11:09
Here, please. If you push these
229
669330
3000
Proszę złożyć te stosy,
11:13
heaps -- everyone see --
230
673330
2000
wszyscy widzą.
11:15
push them together so they are really interlaced,
231
675330
3000
Złóż je, żeby się przeplatały.
11:19
right? Yeah, good.
232
679330
2000
Tak, dobrze.
11:21
Perfect.
233
681330
2000
Świetnie.
11:23
Just push them through, good. Thank you.
234
683330
3000
Po prostu je złóż. Dziękuję.
11:27
And then, I will demonstrate a thing from
235
687330
2000
Pokażę teraz przedmiot
11:31
Russian satellite,
236
691330
2000
z rosyjskiego satelity.
11:33
stealen -- stolen,
237
693330
2000
Ukradziony.
11:35
probably copied from America but we will see.
238
695330
3000
Pewnie ściągali od Amerykanów; zobaczymy.
11:40
Here --
239
700330
3000
Teraz skrót.
11:44
shortcuts. I talk about shortcuts.
240
704330
2000
Mówię o skrótach.
11:46
Now I go very quick
241
706330
2000
Teraz bardzo szybko
11:48
through the deck and try to find some pattern.
242
708330
4000
przeglądam talię, żeby znaleźć jakiś schemat.
11:53
The new chaos theory is already old, right?
243
713330
2000
Nowa teoria chaosu już się zestarzała.
11:56
But you know, I think you are
244
716330
3000
Chyba wiecie, co to są fraktale?
11:59
familiar with fractals --
245
719330
3000
Chyba wiecie, co to są fraktale?
12:02
the Mandelbrot spirals and all these things.
246
722330
3000
Spirale Mandelbrota i takie tam.
12:06
And it's much
247
726330
3000
Dużo łatwiej zapamiętać karty jako schemat,
12:09
easier to memorize cards in a pattern way,
248
729330
3000
Dużo łatwiej zapamiętać karty jako schemat,
12:12
and not concentrate. If you concentrate and calculate,
249
732330
2000
nie koncentrując się.
12:14
then you go to --
250
734330
2000
Koncentracja i liczenie
12:16
then it's the left brain. But if you just look and talk
251
736330
3000
to domena lewej półkuli. Jednak jeśli tylko patrzysz,
12:19
in another language ...
252
739330
3000
mówąc przy tym w obcym języku...
12:24
Yeah, great.
253
744330
2000
Świetnie.
12:26
I think I have it.
254
746330
2000
Chyba się udało.
12:28
So now, different persons, older, tap.
255
748330
2000
Teraz różne osoby.
12:30
Please name any card, anyone.
256
750330
3000
Proszę wymienić jakąś kartę.
12:33
(Audience: Jack of spades.) LG: Jack of spades.
257
753330
3000
(Widownia: Walet pik). LG: Walet pik.
12:36
Jack of spades.
258
756330
2000
Walet pik.
12:38
I think jack of spades is number 12 from the top.
259
758330
3000
Myślę, że walet pik jest dwunasty od góry.
12:42
One, two, three, four, five, six, seven, eight,
260
762330
3000
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,
12:45
nine, 10, 11,
261
765330
4000
9, 10, 11,
12:49
12. Yes, right.
262
769330
3000
12. Zgadza się.
12:52
So -- oh, jack of spades.
263
772330
2000
A, walet pik.
12:54
You said spades? (Audience: Yes.) LG: Ah.
264
774330
2000
Powiedziałeś pik? (Widownia: Tak.) LG: Och
12:56
My fault. Don't applaud, this was clubs.
265
776330
3000
Moja wina, nie bijcie braw, to był trefl.
12:59
So, jack of spades.
266
779330
3000
Zatem walet pik.
13:02
I think ...
267
782330
3000
Myślę ...
13:12
23 --
268
792330
2000
23 --
13:14
24, sorry, 24.
269
794330
3000
24, przepraszam, 24.
13:17
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine,
270
797330
3000
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,
13:20
10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17,
271
800330
3000
10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17,
13:23
18, 19, 20, 21, 22,
272
803330
2000
18,19,20,21,22,
13:25
23 --
273
805330
2000
23...
13:27
ah, 25, yes.
274
807330
2000
25.
13:30
It's the last.
275
810330
2000
Jest ostatnia.
13:32
Now, I do it quicker, better.
276
812330
3000
Teraz szybciej, lepiej.
13:35
OK. Another person. Oh, I forgot, I shouldn't shuffle but I think --
277
815330
3000
Zapomniałem, że nie powinienem tasować.
13:39
(Laughter)
278
819330
2000
(Śmiech)
13:42
-- actually, my technique is to peek,
279
822330
2000
Tak naprawdę moja technika
13:44
all the time.
280
824330
3000
to podglądanie przez cały czas.
13:47
When I lift the heap, I peek.
281
827330
3000
Kiedy unoszę stos, podglądam.
13:50
You see, yeah, perfect.
282
830330
3000
Właśnie tak, doskonale.
13:54
Three, four, five, six. Then I calculate -- yeah, good.
283
834330
2000
3, 4, 5, 6, teraz liczę.
13:57
(Laughter)
284
837330
2000
(Śmiech)
13:59
Another person, another card. (Audience: Seven of diamonds.)
285
839330
2000
Następna karta. (Widownia: Siódemka karo.)
14:01
LG: Seven of diamonds. Perfect, my favorite, yeah, seven.
286
841330
3000
LG: Siódemka karo. Doskonale, moja ulubiona.
14:05
So I will do it quick,
287
845330
2000
Zrobię to szybko,
14:07
very quick, but in slow motion, so you can follow.
288
847330
3000
ale w zwolnionym tempie, żebyście widzieli.
14:10
(Laughter)
289
850330
2000
(Śmiech)
14:13
Seven of? (Audience: Diamonds.)
290
853330
3000
Siódemka karo.
14:16
LG: Diamonds, good. I start here.
291
856330
4000
Karo, dobrze. Zaczynam tutaj.
14:24
Good, thank you.
292
864330
2000
Dobrze, dziękuję.
14:26
(Applause)
293
866330
3000
(Oklaski)
14:29
The thing I did -- I peeked.
294
869330
3000
Po prostu podejrzałem.
14:32
I know where the card were,
295
872330
2000
Wiedziałem, gdzie jest karta
14:34
then I chose it. So another person, another card.
296
874330
3000
i ją wyjąłem. Inna osoba, inna karta.
14:37
(Laughter)
297
877330
1000
(Śmiech)
14:38
Another person.
298
878330
1000
Ktoś inny.
14:39
(Audience: Ten of diamonds.)
299
879330
1000
(Widownia: dziesiątka karo.)
14:40
LG: Pardon?
300
880330
1000
LG: Słucham?
14:41
(Audience: Ten of diamonds.)
301
881330
1000
(Widownia: Dziesiątka karo.)
14:42
LG: Ten of diamonds, yeah.
302
882330
2000
LG: Dziesiątka karo.
14:44
I think I do it the same way. I like to,
303
884330
2000
Chyba zrobię to tak samo.
14:46
so I know where it is.
304
886330
2000
Wiem, gdzie jest.
14:48
Ten of diamonds.
305
888330
2000
Dziesiątka karo.
14:50
But now I do it the regular speed, right?
306
890330
4000
Ale teraz z normalną prędkością.
14:54
Ten of diamonds.
307
894330
2000
Dziesiątka karo.
14:56
Good.
308
896330
2000
Dobrze.
14:59
Maybe you will cut? Lift.
309
899330
3000
Może przełożysz? Unieś.
15:02
Excellent.
310
902330
2000
Świetnie.
15:04
So, thank you. Another person, another card.
311
904330
2000
Dziękuję. Ktoś inny, inna karta.
15:06
(Audience: Five of clubs.)
312
906330
2000
(Widownia: Piątka trefl.)
15:08
LG: Pardon? (Audience: Five of clubs.)
313
908330
2000
LG: Słucham? (Widownia: Piątka trefl.)
15:10
LG: Five of clubs. It's not the same person, even if it's the same spot.
314
910330
3000
LG: Piątka trefl. To nie ta sama osoba, mimo że to samo miejsce.
15:13
We can take some over there later. So now, I will drop the cards.
315
913330
3000
Zapytamy kogoś stamtąd później. Teraz zacznę upuszczać karty.
15:16
And you'll say stop, anywhere. Got it?
316
916330
3000
Powiesz stop w dowolnym momencie. Dobrze?
15:19
Five of clubs.
317
919330
2000
Piątka trefl.
15:22
Not the last. Yes, that's difficult to find a card here.
318
922330
2000
Nie ostatnia. Tak, trudno znaleźć tu kartę.
15:24
(Laughter)
319
924330
1000
(Śmiech)
15:25
We do it again.
320
925330
2000
Zróbmy to jeszcze raz.
15:27
The person who said five of clubs say stop,
321
927330
2000
Ten kto powiedział piątka trefl, niech powie stop,
15:29
when the cards are in the air, right?
322
929330
3000
kiedy karty są w powietrzu.
15:33
(Audience: Stop.)
323
933330
1000
(Widownia: Stop.)
15:34
LG: Very good.
324
934330
2000
LG: Bardzo dobrze.
15:36
OK.
325
936330
2000
OK.
15:38
(Applause)
326
938330
5000
(Oklaski)
15:44
OK, I had to use a little force there.
327
944330
3000
Musiałem tu użyć trochę siły.
15:48
I think we save five of clubs.
328
948330
2000
Zostawmy piątkę trefl.
15:50
And now a card with a contrast of five of clubs.
329
950330
3000
Teraz kontrast do piątki trefl.
15:54
(Audience: Queen of hearts.) LG: Queen of hearts, yeah.
330
954330
2000
(Audience: Dama kier.) LG: Dama kier.
15:56
Excellent. I love that card.
331
956330
3000
Świetnie. Kocham tę kartę.
16:02
Here, I will do the most difficult thing.
332
962330
3000
Teraz coś bardzo trudnego.
16:06
For example, you are sitting in Las Vegas,
333
966330
2000
Np. siedzisz w Las Vegas
16:08
and you're betting,
334
968330
2000
i obstawiasz.
16:10
and you let the other guys
335
970330
2000
Przez pomyłkę dajesz komuś
16:14
peek this card by mistake. Feel, it's just the regular, one card.
336
974330
3000
podejrzeć kartę. Zwykła karta.
16:17
And now, when I lift this card,
337
977330
3000
Ale kiedy ją podniosę jeszcze raz,
16:20
it shall be your card. What was your card?
338
980330
3000
to będzie twoja karta. Jaką wybrałeś?
16:23
(Audience: Queen of hearts.)
339
983330
2000
(Widz: Damę kier.)
16:25
LG: Queen of? Queen of hearts.
340
985330
2000
LG: Damę? Damę kier.
16:27
So that's a tough challenge, right?
341
987330
3000
Trudne wyzwanie, co?
16:32
So here, I grab --
342
992330
3000
Mam piątkę trefl ...
16:35
you know this? Five of clubs ...
343
995330
2000
Mam piątkę trefl ...
16:37
and queen of hearts. Yes!
344
997330
3000
i damę kier. Tak jest!
16:42
This is a tough one,
345
1002330
2000
To trudne,
16:44
because here I must take advantage of --
346
1004330
3000
bo muszę wykorzystać...
16:47
I switch it with the five of clubs.
347
1007330
3000
Zamienię ją z piątką trefl.
16:51
So, now
348
1011330
2000
A teraz,
16:53
a false count.
349
1013330
2000
fałszywe liczenie.
16:55
Which card shall I use? Queen or five?
350
1015330
2000
Której karty użyć? Damę czy piątkę?
16:57
Zoe: The queen. LG: Queen, yes.
351
1017330
3000
Sui: Damę. LG: Damę.
17:02
So, I use the queen, and here's five of clubs.
352
1022330
3000
Użyję damy, tutaj jest piątka trefl.
17:06
The false count -- and the number
353
1026330
2000
Fałszywe liczenie i numer
17:08
one, two, three,
354
1028330
3000
1, 2, 3
17:11
four, five, six, seven, eight --
355
1031330
4000
4, 5, 6, 7, 8.
17:15
you say the same card all the time.
356
1035330
2000
Ciągle wybierasz tę samą kartę.
17:17
Eight, nine, 10.
357
1037330
2000
8, 9, 10.
17:19
This is a kind of optical deal, right?
358
1039330
3000
To kwestia optyki, zgadza się?
17:23
When I put one card at a table --
359
1043330
3000
Kiedy kładę kartę na stół,
17:26
look, it's not one card. It's -- look,
360
1046330
2000
to nie jest jedna karta,
17:28
it's a bunch of cards that gives this
361
1048330
3000
tylko kilka kart,
17:31
impression.
362
1051330
2000
które sprawiają takie wrażenie.
17:33
Yeah.
363
1053330
3000
Tak.
17:37
Now some hard stuff.
364
1057330
3000
Teraz coś trudnego.
17:42
I think we keep the queen here, yes.
365
1062330
3000
Zostawimy damę tutaj.
17:45
Now, to the satellites things.
366
1065330
3000
Wracając do przedmiotu z satelity.
17:51
This --
367
1071330
2000
Oj, przepraszam,
17:54
oh sorry, don't look at the beam. My fault.
368
1074330
3000
nie patrzcie na promień, moja wina.
17:57
(Laughter)
369
1077330
6000
(Śmiech)
18:04
This is high-frequency laser,
370
1084330
3000
To jest laser wysokiej mocy,
18:08
and it's enough with a fraction of a second
371
1088330
3000
i wystarczy ułamek sekundy,
18:11
to destroy the retina completely.
372
1091330
2000
by kompletnie zniszczyć siatkówkę.
18:13
Right, sorry, my -- I should have mentioned that, yeah.
373
1093330
2000
Powinienem był uprzedzić.
18:15
But you can relax,
374
1095330
2000
Ale nie przejmujcie się,
18:17
because it takes half an hour before it works,
375
1097330
2000
bo skutki występują dopiero po pół godziny,
18:19
so you have plenty of time to see my whole performance.
376
1099330
2000
więc zdążycie obejrzeć mój pokaz do końca.
18:21
(Laughter)
377
1101330
2000
(Śmiech)
18:24
Now,
378
1104330
3000
Położę laser tutaj.
18:27
I put the laser here,
379
1107330
2000
Położę laser tutaj.
18:29
and --
380
1109330
2000
Kiedy rozdaję karty w promieniu lasera,
18:31
now, when I deal the cards in the laser,
381
1111330
3000
Kiedy rozdaję karty w promieniu lasera,
18:36
I know where they are but -- yes?
382
1116330
2000
wiem gdzie są.
18:38
Did the camera got it?
383
1118330
2000
Czy kamera to złapała?
18:40
No?
384
1120330
2000
Nie?
18:42
They didn't?
385
1122330
2000
Nie udało się im?
18:44
What happened?
386
1124330
3000
Co się stało?
18:47
(Audience: It disappeared.)
387
1127330
2000
(Widownia: zniknęła.)
18:49
LG: OK, I'll take another group.
388
1129330
3000
LG: OK, wezmę inne.
18:52
Do the cameras see the cards now?
389
1132330
3000
Czy kamery widzą teraz karty?
18:56
No? (Audience: No, they're all gone.)
390
1136330
3000
Nie? (Widownia: Nie, wszystkie zniknęły.)
18:59
LG: But you see the hand.
391
1139330
2000
LG: Ale widzicie rękę.
19:01
Ah, good, good, good. But now.
392
1141330
2000
Dobrze. Ale teraz.
19:03
So now, that was the reason, right?
393
1143330
2000
Teraz. Więc to dlatego?
19:05
You see the cards? Yes.
394
1145330
3000
Widzicie karty? Tak.
19:08
(Laughter)
395
1148330
2000
(Śmiech)
19:10
Yeah, good.
396
1150330
2000
Tak, dobrze.
19:12
Now --
397
1152330
2000
Teraz --
19:14
(Laughter)
398
1154330
2000
(Śmiech)
19:16
-- one guy laughed. So now, to find the queen,
399
1156330
3000
Jeden gość się zaśmiał. Szukam damy.
19:20
do it this way: take back the other one, take back the queen.
400
1160330
3000
o tak, zabierz tę, oddaj damę.
19:23
(Laughter)
401
1163330
3000
(Śmiech)
19:26
Yeah, interesting,
402
1166330
2000
Tak, interesujące,
19:28
but a little dangerous.
403
1168330
2000
ale trochę niebezpieczne.
19:32
(Laughter)
404
1172330
6000
(Śmiech)
19:38
I liked it. Now,
405
1178330
2000
Spodobało mi się.
19:40
a little more difficult.
406
1180330
2000
Teraz trochę trudniej.
19:42
Name -- anyone, name, please, any suit.
407
1182330
3000
Niech ktoś poda jakiś kolor.
19:47
(Audience: Spades.) LG: Spades? Spades, good.
408
1187330
2000
(Widownia: Piki.) LG: Piki? Dobrze.
19:50
So here,
409
1190330
2000
Teraz
19:52
here I have to peek, lots of cards.
410
1192330
3000
muszę podejrzeć wiele kart.
19:55
I think there are lots of --
411
1195330
2000
Nie wiem dokładnie,
19:57
I don't know how many -- but 10, 15 spades in a deck, at least, right?
412
1197330
3000
ale w talii będzie co najmniej 10, 15 pików?
20:00
(Laughter)
413
1200330
2000
(Śmiech)
20:02
So every time I lift the heap, I peek, right.
414
1202330
3000
Podglądam przy każdym podniesieniu.
20:05
Then I arrange them so I can
415
1205330
2000
Potem układam tak,
20:07
get them quick.
416
1207330
2000
żeby szybko znaleźć,
20:09
Perfect, excellent.
417
1209330
3000
doskonale, świetnie.
20:12
So I start with the ace --
418
1212330
3000
Zaczynam od asa.
20:16
yeah, ace. Ah, yeah -- spades?
419
1216330
3000
Miały być piki?
20:19
Same mistake as before, right?
420
1219330
3000
Ten sam błąd co wcześniej, co?
20:22
So -- I arrange the spades -- the clubs.
421
1222330
3000
Zatem układam piki... trefle.
20:25
I try to do this right here. First, I take the spades.
422
1225330
4000
Spróbuję tutaj. Najpierw biorę piki.
20:29
You see, I don't work with prestige,
423
1229330
2000
Nie dbam o prestiż,
20:31
so always do mistakes.
424
1231330
3000
więc ciągle popełniam błędy.
20:34
It doesn't matter to me.
425
1234330
2000
To dla mnie bez znaczenia,
20:36
And now and then, I get some extra sympathy points, right?
426
1236330
3000
a dostaję dodatkowe punkty współczucia.
20:40
One,
427
1240330
2000
1,
20:42
two, three, four -- yes,
428
1242330
3000
2, 3, 4,
20:45
the camera got it? Five, six,
429
1245330
3000
kamera to złapała? 5, 6,
20:49
seven, eight --
430
1249330
2000
7, 8,
20:51
ah --
431
1251330
2000
7, 8,
20:53
nine, 10,
432
1253330
2000
9, 10,
20:55
the jack,
433
1255330
2000
walet,
20:57
jack of spades,
434
1257330
3000
walet pik,
21:00
queen of --
435
1260330
2000
dama,
21:02
I like that laugh, yeah! Good. Queen.
436
1262330
3000
Ten śmiech mi się podoba! Dama.
21:05
(Laughter)
437
1265330
1000
(Śmiech)
21:06
Wait, wait, wait -- please take any card.
438
1266330
3000
Zaraz, zaraz, wybierz dowolną kartę.
21:09
Grab any one. Quick, quick, good.
439
1269330
2000
Weź jakąś szybko.
21:12
And we switch this to the king.
440
1272330
2000
Teraz zamienimy ją na króla.
21:14
Ace of diamonds.
441
1274330
2000
As karo.
21:16
And now, look, ace of diamonds will guide.
442
1276330
3000
As karo zaprowadzi mnie
21:19
So I find ...
443
1279330
2000
As karo zaprowadzi mnie
21:21
king of spades.
444
1281330
2000
do króla pik.
21:23
There was the place. And here is king of spades, correct?
445
1283330
3000
I mamy króla pik. zgadza się?
21:26
Yeah? OK.
446
1286330
2000
Tak? OK.
21:28
(Applause)
447
1288330
3000
(Oklaski)
21:32
Now, a little more difficult thing.
448
1292330
2000
Teraz coś trudniejszego.
21:34
Maybe you think I have the cards in order already,
449
1294330
2000
Może sądzicie, że wcześniej ułożyłem karty,
21:36
so you help me to shuffle again.
450
1296330
2000
więc pomóż mi przetasować.
21:38
Another suit, please.
451
1298330
2000
Inny kolor (suit - oznacza kolor karty jak i garnitur - przyp. tłum.).
21:40
(Audience: Armani.) LG: Pardon? (Audience: Armani.)
452
1300330
2000
(Widownia: Armani.) LG: Słucham? (Widownia: Armani.)
21:42
(Laughter)
453
1302330
4000
(Śmiech)
21:46
LG: It was after the blindfold.
454
1306330
3000
LG: to było za zasłoną.
21:51
I like this guy, yeah.
455
1311330
3000
Lubię tego gościa, tak.
21:54
OK. That should be my end effect, but OK.
456
1314330
3000
OK. To powinno być na zakończenie ale OK.
21:57
Armani -- who said Armani? You?
457
1317330
2000
Kto powiedział Armani? Ty?
21:59
I drop the cards and you -- which size?
458
1319330
4000
Upuszczę karty i... Jaki rozmiar?
22:03
Which size? It's a piece of cake. I like challenges.
459
1323330
3000
To bułka z masłem. Lubię wyzwania.
22:07
Which size?
460
1327330
2000
Jaki rozmiar?
22:09
(Audience: Extra large.) LG: Extra large, OK.
461
1329330
2000
(Widownia: XL.) LG: XL, OK.
22:11
Say stop. (Audience: Stop.)
462
1331330
2000
Powiedz stop. (Widownia: Stop.)
22:13
(Laughter)
463
1333330
4000
(Śmiech)
22:17
LG: Yeah, Armani. OK.
464
1337330
2000
LG: Tak, Armani. OK.
22:19
(Applause)
465
1339330
11000
(Aplauz)
22:30
Ah, this is tough.
466
1350330
3000
Ależ to ciężkie.
22:34
OK, a suit. I had clubs before, spades.
467
1354330
3000
Garnitur. Były wcześniej trefle, piki.
22:37
Another suit. (Audience: Diamonds.) LG: Diamonds, perfect.
468
1357330
2000
Inny kolor. (Widownia: Karo.)
22:40
So, in this case,
469
1360330
2000
Wobec tego spróbuję
22:42
I try to
470
1362330
2000
Wobec tego spróbuję
22:44
locate diamonds. I look at the cards, and OK.
471
1364330
3000
zlokalizować karo. Zaglądam w karty.
22:47
We try. Yeah. You help me.
472
1367330
4000
Próbujemy. Pomóżcie mi.
22:51
If I drop the card face up,
473
1371330
2000
Jeśli upuszczę kartę tak
22:53
like this, you reverse it. Zoe: OK.
474
1373330
2000
to ją odwrócisz. Sui: OK.
22:55
LG: OK, now.
475
1375330
3000
LG: Teraz.
22:58
Do with both hands, and quick. Yes, good, good.
476
1378330
3000
Rób to obiema rękami i szybko.
23:01
(Laughter)
477
1381330
7000
(Śmiech)
23:09
I think we have it now. Yeah, good, good.
478
1389330
2000
Chyba już wystarczy.
23:11
So here,
479
1391330
3000
Mamy tu karo, kiery
23:14
diamonds, hearts -- no, diamonds. Good, good.
480
1394330
3000
a nie, karo. Dobrze, dobrze.
23:18
Stop. Do you see the pattern?
481
1398330
3000
Stop. Widzicie wzór?
23:21
No? Now?
482
1401330
2000
Nie? A teraz?
23:23
Yes, yes, OK.
483
1403330
2000
Tak, tak, OK.
23:25
I work with pattern.
484
1405330
3000
Stosuję wzory.
23:28
Oh sorry, I dropped one.
485
1408330
2000
O, przepraszam, upadło,
23:30
Maybe it's important --
486
1410330
1000
może to coś ważnego. Dziewiątka karo
23:31
yeah --
487
1411330
3000
może to coś ważnego. Dziewiątka karo
23:34
nine of diamonds, OK.
488
1414330
2000
może to coś ważnego. Dziewiątka karo
23:36
So now --
489
1416330
3000
Zawsze się zastanawiam,
23:42
I always ask,
490
1422330
2000
Zawsze się zastanawiam,
23:44
why do I put myself in this position?
491
1424330
3000
po co stawiam się w takiej sytuacji.
23:48
I have to figure out so many outs,
492
1428330
2000
Muszę wykalkulować tyle opcji,
23:50
when I miss some cards, but
493
1430330
2000
kiedy brakuje kart, ale...
23:52
I love it. So now,
494
1432330
2000
Kocham to.
23:54
I will do it. I will try to find
495
1434330
3000
Teraz spróbuję znaleźć karo.
23:57
the diamonds,
496
1437330
3000
Teraz spróbuję znaleźć karo.
24:00
but I will do it the hard way.
497
1440330
2000
ale w trudny sposób.
24:02
It's too easy to do it right away, right?
498
1442330
3000
Nie sztuka zrobić to ot, tak.
24:06
I think I will do it ...
499
1446330
3000
Chyba zrobię to ...
24:10
blindfolded.
500
1450330
3000
z zawiązanymi oczami.
24:14
At this distance, it works immediately.
501
1454330
2000
Z bliska działa natychmiast.
24:16
Aargh!
502
1456330
2000
Aj!
24:18
(Laughter)
503
1458330
10000
(Śmiech)
24:28
Duct tape.
504
1468330
3000
Taśma klejąca.
24:31
I look -- shake the cards, so I don't.
505
1471330
3000
Potasuj karty, żebym nie...
24:36
Go ahead. Yeah, good. I like the empathy.
506
1476330
2000
Dalej. Lubię współczucie.
24:38
Empathy.
507
1478330
2000
Współczucie.
24:40
But it was -- did you hear?
508
1480330
2000
Ale słyszeliście?
24:42
It was women's voice. Hear the guy -- yeah, more, more, more.
509
1482330
3000
To był kobiecy głos. Faceci mówią: dobra, więcej.
24:45
(Laughter)
510
1485330
2000
(Śmiech)
24:47
Yeah, good. Yeah.
511
1487330
2000
Tak, dobrze.
24:49
You can take the nostril too, because some guys think --
512
1489330
3000
Zaklej też nozdrza.
24:52
(Laughter)
513
1492330
5000
(Śmiech)
24:58
-- some guys think I can peek through the nostril, so do
514
1498330
3000
Niektórym się zdaje, że potrafię podglądać nosem.
25:04
more. Go, go.
515
1504330
2000
Dalej, dalej.
25:07
Right? Good.
516
1507330
2000
W porządku? Dobrze.
25:09
Satisfied?
517
1509330
2000
Zadowoleni?
25:11
Looks good, like Batman. Ow!
518
1511330
3000
Wygląda dobrze, jak Batman. Ojej!
25:14
(Laughter)
519
1514330
2000
(Śmiech)
25:17
No, with dignity and elegance, right?
520
1517330
3000
Nie, godność i elegancja, dobra?
25:22
But I like her, yeah. I said, be a little tough.
521
1522330
3000
Lubie ją. Kazałem jej, żeby była ostrzejsza.
25:25
And it was OK. One more?
522
1525330
2000
Było OK. Jeszcze?
25:27
The last.
523
1527330
2000
Ostatni.
25:29
OK.
524
1529330
2000
OK
25:31
All right.
525
1531330
2000
Dobra.
25:33
Now you must agree that I'm --
526
1533330
2000
Chyba zgodzicie się,
25:35
I must rely on other senses, right?
527
1535330
4000
że muszę polegać na innych zmysłach?
25:40
I work with vibration.
528
1540330
3000
Skorzystam z wibracji.
25:47
So,
529
1547330
3000
Co to była za karta?
25:51
what was the card?
530
1551330
2000
Co to była za karta?
25:53
Diamonds. Ah, I memorized hearts.
531
1553330
2000
Karo. Oj, a ja zapamiętałem kiery.
25:55
So now I have
532
1555330
2000
Teraz muszę znów improwizować.
25:57
to improvise again.
533
1557330
3000
Teraz muszę znów improwizować.
26:01
Maybe I'll stand up. Half.
534
1561330
3000
Może wstanę. Do połowy.
26:04
Diamonds -- I'll start with ace of diamonds.
535
1564330
3000
Zacznę od asa karo.
26:09
Just kidding, warming up -- king of hearts.
536
1569330
2000
Żartowałem, rozgrzewam się. Król kier.
26:11
(Laughter)
537
1571330
3000
(Śmiech)
26:14
And I give you a diamonds, so they -- so you put them here,
538
1574330
3000
Będę ci dawał kara. Ułóż je tu,
26:17
in a nice row, right. And you can see, yeah? Good.
539
1577330
3000
w równym rządku. Dobrze widać?
26:20
Ace of diamonds, yes? Zoe: Yeah.
540
1580330
2000
As karo, tak? Sui: Tak.
26:22
LG: Good. Good. Two -- (Applause) --
541
1582330
2000
LG: Dobrze. Dwójka.
26:24
thank you.
542
1584330
2000
Dziękuję.
26:26
I never ever miss two. This is interesting.
543
1586330
3000
Nigdy nie przegapiam dwójki. Ciekawe.
26:29
Always I've found two,
544
1589330
2000
Zawsze znajduję dwójkę,
26:31
but the wrong color. Spades, sorry.
545
1591330
2000
ale w złym kolorze. Pik, przepraszam.
26:36
And the deck is a gift to you after,
546
1596330
2000
Dam ci tę talię w prezencie,
26:38
so let the skepticals here, in this,
547
1598330
3000
więc pozwól sceptykom ją obejrzeć.
26:41
examine them, right? Remind me. It's a gift.
548
1601330
3000
Przypomnij mi. To prezent.
26:44
Two -- and it was two of spades, right?
549
1604330
3000
To była dwójka pik, zgadza się?
26:48
Sorry, two of diamonds. I'll do it quick now.
550
1608330
2000
Przepraszam, dwójka karo. Teraz zrobię to szybko.
26:50
Three --
551
1610330
3000
Trójka...
26:53
three of diamonds. Yes!
552
1613330
2000
trójka karo. Hurra!
26:55
Four --
553
1615330
2000
Czwórka...
26:57
I like challenges, yes.
554
1617330
3000
Lubię wyzwania.
27:00
Yeah, good.
555
1620330
2000
Tak, dobrze.
27:02
Chris Anderson: You're peeking.
556
1622330
1000
Chris Anderson: Podglądasz.
27:03
LG: Pardon?
557
1623330
1000
LG: Słucham?
27:04
CA: You're peeking. You just got to --
558
1624330
2000
CA: Podglądasz.
27:06
this is a request from the lady in the back.
559
1626330
2000
To na prośbę pani z tyłu.
27:08
(Laughter)
560
1628330
12000
(Śmiech)
27:20
Okay.
561
1640330
3000
OK.
27:27
Try that.
562
1647330
2000
Sprawdźmy to.
27:53
LG: Yeah. Also listen.
563
1673330
3000
Teraz słyszę.
28:03
OK, now.
564
1683330
3000
OK, teraz.
28:07
This is maybe a little tough.
565
1687330
2000
To może być trochę trudne.
28:09
We will try.
566
1689330
2000
Spróbujemy.
28:12
Yes? Good?
567
1692330
2000
Tak? Dobrze?
28:14
(Laughter)
568
1694330
7000
(Śmiech)
28:21
OK. So,
569
1701330
2000
OK.
28:24
how many cards? Five? Zoe: Four.
570
1704330
2000
Ile kart? Pięć? Sui: Cztery.
28:26
LG: Four. Is five the next card?
571
1706330
2000
LG: Cztery. Następna ma być piątka?
28:28
Zoe: Five of diamonds, yeah.
572
1708330
2000
Sui: Piątka karo.
28:30
LG: It's not here? Zoe: It's not there.
573
1710330
2000
LG: Nie ma jej tu? Sui: Nie.
28:32
LG: Oh.
574
1712330
2000
LG: Aha.
28:34
So here,
575
1714330
2000
Wszystkie karty są koszulką do góry,
28:36
all the cards are face down --
576
1716330
2000
Wszystkie karty są koszulką do góry,
28:38
you agree? (Audience: Yes.)
577
1718330
2000
zgadza się? (Widownia: Tak.)
28:40
LG: Yes? You see that in the screen?
578
1720330
2000
LG: Widzicie to na ekranie?
28:42
And this is face up, and it's not at the bottom here.
579
1722330
3000
A tak są koszulką do dołu, prócz tej na dole.
28:45
So next card will be -- was it five?
580
1725330
2000
Następna będzie... Miała być piątka?
28:47
Zoe: Five. LG: Yeah --
581
1727330
2000
Sui: Piątka.
28:49
I will reverse it face up here.
582
1729330
2000
L.G.: Odwrócę ją.
28:52
Yes? Zoe: Yeah.
583
1732330
3000
Sui: Tak.
28:55
LG: Six -- six with the thumb.
584
1735330
3000
Szóstkę wyjmę kciukiem.
29:04
Seven.
585
1744330
2000
Siódemka.
29:09
Yeah, I do this. I know where it is,
586
1749330
2000
Wiem gdzie jest,
29:11
because I peeked before and then I do this.
587
1751330
3000
bo podejrzałem wcześniej.
29:14
Right?
588
1754330
2000
Dobra?
29:18
Eight.
589
1758330
2000
Ósemka.
29:23
If --
590
1763330
2000
Ósemka.
29:28
and then nine, right?
591
1768330
3000
I dziewiątka, zgadza się?
29:31
Yeah.
592
1771330
2000
Tak.
29:33
Yesterday -- the day before yesterday, I was in Vegas,
593
1773330
2000
Przedwczoraj byłem w Vegas,
29:35
and I used this actually.
594
1775330
2000
i posłużyłem się tym.
29:37
Nine? Yeah? Correct?
595
1777330
3000
Dziewiątka? Tak? Prawidłowo?
29:40
No? Yes! Ah, good, good.
596
1780330
2000
Nie? Tak!
29:44
Ten --
597
1784330
3000
Dziesiątka.
29:47
once again, I love this Jonny Wayne move.
598
1787330
3000
Jeszcze raz, ruch a la John Wayne.
29:53
Yeah. Jack -- you [unclear] with Jack?
599
1793330
3000
Tak. Walet. Lubisz walety?
29:56
Jack
600
1796330
2000
Walet karo, tak?
29:58
of
601
1798330
2000
Walet karo, tak?
30:00
diamonds, correct? (Audience: No.)
602
1800330
2000
(Widownia: Nie.)
30:02
LG: Yes?
603
1802330
2000
LG: Tak?
30:05
And
604
1805330
2000
A teraz dama!
30:07
queen! Queen, with misdirection.
605
1807330
3000
Dama, z odwróceniem uwagi.
30:11
Misdirection. (Applause)
606
1811330
2000
Odwacanie uwagi.
30:14
Yeah?
607
1814330
2000
Tak?
30:19
And then,
608
1819330
2000
A teraz...
30:21
king, after exactly
609
1821330
3000
król, w dokładnie 5 sekund.
30:24
five seconds.
610
1824330
2000
król, w dokładnie 5 sekund.
30:28
Yeah. Five. Five seconds.
611
1828330
3000
Tak. Pięć sekund.
30:31
One,
612
1831330
2000
1, 2, 3, 4, hm...
30:33
two, three, four -- mmm!
613
1833330
3000
1, 2, 3, 4, hm...
30:37
Check it.
614
1837330
2000
Sprawdź.
30:39
Yes?
615
1839330
2000
Tak?
30:41
CA: King of diamonds. LG: Ah!
616
1841330
2000
CA: Król karo. LG: Ach!
30:43
Good. Oh.
617
1843330
2000
Dobrze.
30:52
Touch me, feel --
618
1852330
2000
Dotknij mnie.
30:54
ah, ah, you know!
619
1854330
2000
No właśnie.
30:56
CA: Ladies and gentlemen, Lennart Green! LG: Okay, thank you.
620
1856330
2000
CA: Panie i panowie, Lennart Green!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7