Close-up card magic with a twist | Lennart Green

Lennart Green faz mágica de salão com cartas.

3,360,609 views ・ 2008-08-20

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Luiz Sarchis Revisor: Eduardo Caraver
00:18
My favorite topic is
0
18330
3000
Meu assunto favorito é
00:22
shortcuts.
1
22330
2000
atalhos
00:24
The master of shortcuts -- it's, of course, nature.
2
24330
3000
O mestre dos atalhos, é claro, é a natureza
00:27
But I will demonstrate
3
27330
2000
Mas irei demonstrar
00:29
different ways to get
4
29330
2000
modos diferentes de...
00:31
rid of difficulties and go to the point,
5
31330
4000
se livrar das dificuldades e ir direto ao ponto.
00:35
to find an answer
6
35330
2000
De encontrar a resposta
00:37
probably much quicker than Arthur did. So,
7
37330
3000
provavelmente bem mais rápido que o Arthur. Então...
00:42
first,
8
42330
2000
primeiro...
00:44
we violate the common sense,
9
44330
3000
primeiro violamos o senso comum,
00:47
the logic. All of you, if you hold your hand like this,
10
47330
3000
a lógica. Todos vocês, se colocarem suas mãos assim,
00:50
90 degrees --
11
50330
2000
90 graus,
00:52
all of you. Not you.
12
52330
2000
Todos vocês. Não, você, não...
00:54
All of you, right? Palm up.
13
54330
3000
Certo? Palma para cima.
00:57
If you do this,
14
57330
2000
Se vocês fizerem isso...
00:59
the common, the logic says you must turn the wrist.
15
59330
3000
o comum -- a lógica diz que vocês devem mexer o pulso.
01:02
Do you agree?
16
62330
2000
Vocês concordam?
01:04
Good.
17
64330
2000
Bom.
01:06
But I will first teach you
18
66330
2000
Mas primeiro eu ensinarei um...
01:09
a method, how you can do it without
19
69330
1000
um método: como vocês podem fazê-lo sem
01:10
moving the wrist, and then the shortcut.
20
70330
3000
mexer o pulso, e depois o atalho.
01:13
You can do it immediately, right?
21
73330
3000
Para vocês fazerem de modo imediato, certo?
01:16
Hold the hand like this, palm up.
22
76330
2000
Segurem as mãos assim, palma para cima.
01:18
Don't move the wrist. The wrist is --
23
78330
3000
Não mexa o puslo. O pulso é...
01:21
I doesn't speak very many, but I do the best, what I are.
24
81330
4000
Eu não falo muito, mas faço o melhor que consigo.
01:25
Right-molded you say, with iron?
25
85330
3000
Você diria fixo, pra descrever...?
01:28
That was a joke, actually,
26
88330
2000
Isso foi uma piada, na verdade.
01:30
and I --
27
90330
2000
E eu...
01:32
OK.
28
92330
2000
OK
01:34
Hold the hand palm up. Do this, don't move the wrist.
29
94330
3000
Segure a palma para cima. Faça assim, não mexa o pulso.
01:37
Over the heart, don't move the wrist.
30
97330
3000
Acima do coração, não mexa o pulso.
01:40
Forward, don't move the wrist.
31
100330
3000
Para frente, não mexa o pulso.
01:43
Up, don't move the wrist. Over the heart, don't move the wrist.
32
103330
3000
Para cima, não mexa o pulso. Acima do coração, não mexa o pulso.
01:46
And forward. Yeah.
33
106330
3000
E para frente. É!
01:49
Now --
34
109330
3000
Agora...
01:52
(Laughter) --
35
112330
4000
(risadas)
01:56
logic, logically,
36
116330
2000
lógica -- logicamente,
01:58
you have got to this position from this, without moving the wrist.
37
118330
3000
logicamente, vocês foram desta posição para esta, sem mexer o pulso.
02:01
(Laughter)
38
121330
1000
(risadas)
02:02
Now, the shortcut.
39
122330
2000
Agora, o atalho.
02:04
(Laughter)
40
124330
2000
(risadas)
02:06
But it was six moves. Now with one move.
41
126330
3000
Foram seis...seis movimentos, agora com um movimento.
02:09
I start here, palm down, you can follow.
42
129330
4000
Eu começo aqui, palma para baixo, vocês podem acompanhar.
02:13
And then look at me.
43
133330
2000
E então, olhem para mim.
02:15
Yeah! (Laughter)
44
135330
2000
É!
02:17
One move. OK.
45
137330
3000
Um movimento. OK.
02:20
So,
46
140330
2000
Então...
02:22
that was the warming up.
47
142330
3000
esse foi o aquecimento.
02:31
Now,
48
151330
2000
Agora...
02:33
I need an assistant.
49
153330
2000
eu preciso de uma assistente.
02:35
I talked to a nice girl before, Zoe.
50
155330
3000
Eu falei com uma garota legal antes, Sui...
02:38
She has left. No! A big hand.
51
158330
3000
Ela saiu. Não! Muitas palmas.
02:41
(Applause)
52
161330
3000
(aplausos)
02:45
Good. Nice. And you can sit over there.
53
165330
3000
Bom. Legal. E você pode sentar aqui do lado.
02:49
One item here was water, right?
54
169330
3000
Um dos tópicos aqui foi água, certo?
02:52
And I will give my tribute
55
172330
4000
E eu prestarei minha homenagem
02:56
to water.
56
176330
2000
a água.
02:58
I think it's enough with water for me. The other guys can talk about -- cheers.
57
178330
3000
É, isso de água é o bastante pra mim. E os outros podem falar...saúde.
03:01
(Laughter)
58
181330
3000
(risadas)
03:04
Beer has about --
59
184330
2000
Cerveja tem cerca de...
03:06
there's a lot of water in beer.
60
186330
2000
tem um monte de água na cerveja.
03:08
(Laughter)
61
188330
3000
(risadas)
03:12
So, now
62
192330
3000
Então, agora
03:17
I will demonstrate different ways of
63
197330
2000
eu irei demonstrar diferentes modos de
03:19
memorizing,
64
199330
2000
memorização
03:21
control cards and so on.
65
201330
3000
memorização, controle de cartas e assim por diante.
03:24
And I think I'll take off this one.
66
204330
3000
E...eu irei tirar isto aqui.
03:30
I work with a special
67
210330
2000
Eu trabalho com um método
03:33
method to do it, quick.
68
213330
3000
especial para fazer isso rápido.
03:36
I work with
69
216330
3000
Eu trabalho com...
03:39
precision -- oh, sorry --
70
219330
3000
precisão -- desculpe --
03:44
control
71
224330
3000
controle...
03:48
and
72
228330
2000
e...
03:50
a very powerful ...
73
230330
3000
um poderoso sistema de...
03:55
memory system, right?
74
235330
2000
memorização, certo?
03:57
(Laughter)
75
237330
1000
(risadas)
03:58
So,
76
238330
2000
Então...
04:00
if --
77
240330
3000
se...
04:03
I have studied the poker. I like to gamble.
78
243330
3000
Eu estudei o pôquer -- eu gosto de apostar.
04:08
Officially, I don't gamble but ...
79
248330
3000
Oficialmente, eu não aposto, mas...
04:11
So, if we are --
80
251330
3000
Então, se nós...
04:15
if we have five person,
81
255330
2000
fôssemos cinco pessoas,
04:17
and I will do a five-handed poker game.
82
257330
3000
e jogássemos um pôquer com cinco cartas.
04:21
Now I will interact. So a different person
83
261330
3000
Agora eu irei interagir. Então uma pessoa diferente...
04:24
all the time, so not the same person can answer.
84
264330
3000
cada vezes. Assim a mesma pessoa não pode responder.
04:27
So we have an agreement.
85
267330
3000
Então temos um acordo.
04:30
Which one shall have a good poker hand?
86
270330
2000
Qual terá uma boa mão de pôquer?
04:32
Which number? One, two, three, four or five? (Audience: Three.)
87
272330
2000
Qual número? Um, dois, três, quatro ou cinco? (Platéia: Três)
04:34
Lennart Green: Three -- good.
88
274330
2000
Lennart Green: Três -- bom.
04:36
And
89
276330
2000
E --
04:38
here,
90
278330
2000
aqui...
04:40
I had a mat here to make it a little --
91
280330
2000
Eu tenho um pano aqui para --
04:42
the critical moment is -- sorry.
92
282330
3000
o momento crítico é -- perdão.
04:48
If a card shark gathers the cards together,
93
288330
3000
Se um trambiqueiro juntar as cartas,
04:51
immediately when he --
94
291330
3000
imediatamente quando ele --
04:54
before he deals the card. Now,
95
294330
3000
antes de distribuí-las. Agora...
04:57
so I think, number three,
96
297330
3000
eu acho, número três,
05:00
I have arranged them in a full house.
97
300330
3000
Eu arranjei elas em um "full house".
05:03
(Laughter)
98
303330
1000
(risadas)
05:04
With queens and -- it's OK --
99
304330
3000
Com as Damas e -- está certo.
05:09
queens and tens.
100
309330
3000
Damas e 10.
05:15
That's a challenge. I like this.
101
315330
2000
Isto é um desafio, eu gosto disto.
05:17
I will explain later. One, two, three, four, five.
102
317330
4000
Explicarei depois. Um, dois, três, quatro, cinco.
05:21
I start with three queens.
103
321330
3000
Eu começo com as três Damas.
05:24
So here you see the contrast when I treat the cards.
104
324330
3000
Então aqui vocês podem ver o contraste quando mexo com as cartas.
05:29
And two tens.
105
329330
2000
E dois 10.
05:31
Yeah. Thank you.
106
331330
3000
É. Obrigado.
05:34
(Applause)
107
334330
4000
(aplausos)
05:39
But also the other hand is good, if all the other guys have good hands too.
108
339330
4000
Mas a outra mão também é boa, se todos os outros tiverem mão boas também.
05:43
So these guys have actually a stronger hand --
109
343330
3000
Então esses caras, na verdade tem uma mão mais forte:
05:46
three aces and two kings.
110
346330
3000
Três Ás e dois Reis.
05:50
This guy beats them with
111
350330
3000
Esse cara derrota os dois --
05:53
four of a kind, or deuce -- deuce.
112
353330
3000
quatro iguais, com o 2 -- 2.
05:57
No reaction? That with even --
113
357330
2000
Sem reação? Essa, mesmo com --
05:59
OK, and this.
114
359330
2000
OK, e esse.
06:01
These look in order, I'm probably -- hopefully --
115
361330
3000
Em ordem, eu -- espero...
06:04
yeah. Three, four, five, six, seven
116
364330
4000
É. Três, quatro, cinco, seis, sete.
06:09
and ...
117
369330
2000
E --
06:11
But, of course, I will have the winning hand.
118
371330
2000
Mas claro, eu terei a mão vencedora.
06:14
Ten, jack,
119
374330
2000
10, Valete,
06:16
queen, king, ace.
120
376330
2000
Dama, Rei, Ás.
06:18
Yeah. So,
121
378330
2000
É. Então --
06:21
good.
122
381330
2000
bom.
06:23
(Laughter)
123
383330
4000
(risadas)
06:27
So the hand that looks so good from the beginning,
124
387330
3000
A mão que parecia tão boa no começo,
06:30
number three, at the end
125
390330
2000
número três, no final
06:32
was actually the lowest hand.
126
392330
2000
era na realidade a pior mão.
06:34
Such life. Right?
127
394330
3000
É a vida, certo?
06:37
So, please mix them.
128
397330
2000
Então, por favor -- embaralhe.
06:39
Now, if you are interested, I will demonstrate some
129
399330
4000
Agora, se vocês estiverem interessados, demonstrarei
06:43
underground techniques.
130
403330
3000
técnicas pouco divulgadas.
06:46
Yes?
131
406330
2000
Sim?
06:48
I work with
132
408330
3000
Eu trabalho com...
06:51
kind of estimation,
133
411330
3000
tipo uma, estimativa?
06:54
shuffle tracking --
134
414330
2000
Seguir embaralhamento --
06:56
ah, good.
135
416330
2000
ah, bom.
06:58
Impressive. Thank you.
136
418330
3000
Er -- impressioante. Obrigado.
07:01
(Laughter)
137
421330
2000
(risadas)
07:03
So, first,
138
423330
3000
Então, primeiro --
07:06
the first term is estimation.
139
426330
3000
o primeiro é a estimativa.
07:09
Here, I can estimate exactly how many cards
140
429330
2000
Aqui, eu posso estimar exatamente quantas cartas
07:11
are put between
141
431330
2000
estão entre o meu --
07:13
my royal flush.
142
433330
2000
meu "royal flush".
07:15
Of course, I can count the cards, but this is much quicker.
143
435330
3000
Claro, eu posso contar as cartas, mas assim é muito mais rápido.
07:18
Right? You agree.
144
438330
2000
Certo? Vocês concordam.
07:20
So here I have, actually --
145
440330
3000
Então aqui eu tenho, de fato --
07:23
I know exactly where the cards are.
146
443330
2000
Eu sei exatamente onde estão as cartas.
07:25
So here, I can make a bet,
147
445330
2000
Então, aqui eu posso fazer uma aposta,
07:27
and this is actually one of the points where I get my money.
148
447330
2000
e esse é na verdade o momento que eu consigo meu dinheiro.
07:29
So here: 10, jack,
149
449330
3000
Então aqui: 10, Valete,
07:32
queen, king, ace.
150
452330
3000
Dama, Rei, Ás.
07:36
OK.
151
456330
2000
OK.
07:38
(Applause)
152
458330
2000
(aplausos)
07:41
Next
153
461330
2000
Depois
07:43
is a term --
154
463330
3000
tem um termo --
07:46
I do it quick. I call this stealing.
155
466330
3000
Eu faço rápido. Eu chamo de roubar.
07:52
So here, I think
156
472330
2000
Então, aqui, eu acho -- eu --
07:54
I know about where the cards are.
157
474330
2000
Eu sei onde estão as cartas.
07:56
I will spread the cards and you'll say stop,
158
476330
2000
Eu irei espalhar as cartas, e você diz pare,
07:58
when I point to them, right. Point, say stop.
159
478330
3000
quando eu apontar pra elas, certo. Aponto, diga pare.
08:01
Zoe: Stop.
160
481330
1000
Sui: Pare.
08:02
LG: Here -- you see some are missing?
161
482330
2000
LG: Aqui -- vocês vê que estão faltando algumas?
08:04
And that's the stealing cards, which I did.
162
484330
2000
Isso é chamado roubar as cartas, o que eu fiz --
08:06
(Laughter)
163
486330
2000
(risadas)
08:09
OK.
164
489330
2000
OK.
08:16
Now, another term called shuffle tracking.
165
496330
3000
Agora, outro termo chamado seguir o embaralhamento.
08:19
Shuffle tracking means I keep track of the cards,
166
499330
3000
Seguir o embaralhamento significa eu sigo as cartas,
08:23
even if another person shuffles.
167
503330
3000
mesmo que outra pessoa -- outro embaralhe.
08:26
This is a little risky.
168
506330
2000
Isso é meio arriscado
08:28
So -- because if you look, now, I can still see it.
169
508330
3000
Então -- porque se vocês observarem, eu ainda consigo ver.
08:32
You agree? But if you square --
170
512330
3000
Vocês concordam? Mas se você ajeitar --
08:35
square, and shuffle,
171
515330
2000
ajeite e embaralhe --
08:38
and then a cut.
172
518330
2000
e então corte.
08:40
So here,
173
520330
2000
Então aqui,
08:42
to follow my cards, I must look at the shuffle from the begin --
174
522330
3000
para seguir minhas cartas, eu preciso olhar desde o começo --
08:45
ah, we are started together. It's OK, it's OK.
175
525330
3000
ah, nós começaríamos juntos -- tá certo, tá certo.
08:48
Come to -- no, no, no, no.
176
528330
2000
Agora -- não, não, não.
08:50
I'm joking, yeah?
177
530330
2000
Eu estou brincando, tá?
08:52
Any style -- yeah, good.
178
532330
2000
Qualquer estilo -- é -- bom.
08:56
Here I have to calculate, but actually, I don't like to calculate.
179
536330
3000
Aqui eu calculei, mas na verdade eu não gosto de calcular.
08:59
I work direct with the right brain.
180
539330
2000
Eu trabalho direto com o lado direito do cérebro.
09:01
If you pass the left brain,
181
541330
2000
Se você passar para o lado esquerdo,
09:03
you have to take care of logic and common sense.
182
543330
3000
você precisa seguir a lógica e o senso comum.
09:07
Direct in the right brain, that's much better. And so --
183
547330
2000
Diretamente no lado direito, é muito melhor. Então --
09:09
(Laughter) --
184
549330
3000
(risadas)
09:12
Arthur Benjamin did
185
552330
2000
Arhur Benjamin, fez um -- fez um
09:14
a little of the same thing.
186
554330
2000
pouco da mesma coisa.
09:16
And if you work with, in the right atmosphere, with humor,
187
556330
3000
Se você lidar com isso, no clima certo, com humor,
09:19
you have -- that's the password
188
559330
2000
você tem -- essa é a senha
09:21
to the
189
561330
2000
para
09:23
cosmic bank of knowledge,
190
563330
3000
o banco cósmico da sabedoria
09:26
where you can find any solution of any problem.
191
566330
3000
onde encontramos a solução para qualquer problema
09:30
OK. Now, I drop the cards,
192
570330
2000
OK. Agora, eu deixo as cartas caírem,
09:32
and you say stop anyway, right?
193
572330
2000
e você diz pare, certo?
09:34
Not at the last card.
194
574330
2000
Não na última carta.
09:36
Zoe: Stop. LG: Yeah.
195
576330
2000
Sui: Pare. LG: Isso.
09:38
When I'm sober, I do this much quicker, but we will check.
196
578330
3000
Quando eu estou sóbrio faço muito mais rápido, mas veremos.
09:41
(Laughter)
197
581330
4000
(risadas)
09:47
Ah, not in order, it -- that was a mistake.
198
587330
3000
Ah, não estão em ordem -- isso foi um erro.
09:50
No, I'm kidding.
199
590330
2000
Não, estou brincando.
09:52
(Applause)
200
592330
6000
(aplausos)
09:58
No, now and then I put in a mistake,
201
598330
2000
Não -- aqui e ali eu faço um erro,
10:00
just to emphasize how difficult it is.
202
600330
2000
só para enfatizar o quanto é difícil.
10:02
Right?
203
602330
2000
Certo?
10:05
Yeah, last night I forgot that. That was a mistake.
204
605330
2000
É, noite passada esqueci disso. Isso foi um erro.
10:07
But now I'm glad I remember it.
205
607330
2000
Mas agora estou feliz por me lembrar.
10:09
So,
206
609330
2000
Então --
10:11
this deck is bought here. Sorry.
207
611330
2000
este baralho foi comprado aqui -- desculpe --
10:13
I have a little pad
208
613330
2000
Eu tenho um pequeno apoio
10:15
to make it a little softer.
209
615330
3000
para fazê-lo mais suave.
10:19
This deck is bought here in America.
210
619330
2000
Este baralho foi comprado aqui nos EUA
10:21
It's called
211
621330
3000
é chamado --
10:24
"Bicycle." And this deck is very flexible,
212
624330
3000
Bicicleta. E ele é muito flexível,
10:27
but not so many people know,
213
627330
2000
mas poucas pessoas sabem.
10:30
if you check, if you press at
214
630330
4000
Se você observar -- se você pressionar nos --
10:35
the right spots,
215
635330
2000
nos lugares certos,
10:37
you see how thin and flexible this deck is, right?
216
637330
3000
você vee como ele é fino e flexível, certo?
10:41
Now, you can carry this in your wallet,
217
641330
2000
Agora, você pode levá-lo na carteira,
10:43
so ...
218
643330
2000
então --
10:46
You don't see it, make no reaction?
219
646330
2000
Vocês não veem, não reagem?
10:48
(Laughter)
220
648330
2000
(risadas)
10:50
So, but here,
221
650330
3000
Então -- mas aqui --
10:53
and --
222
653330
2000
e --
10:55
is the camera getting too much? No.
223
655330
2000
a câmera está pegando coisas demais? Não.
10:57
(Laughter)
224
657330
1000
(risadas)
10:58
Yeah? (Audience: It's getting too much.)
225
658330
2000
É? (Platéia: Está pegando demais.)
11:00
LG: Pardon? But then, when we will have it back, you do this.
226
660330
4000
LG: Perdão. Mas então, quando vocês pegarem de novo façam isso.
11:04
But not too much.
227
664330
2000
Mas não demais.
11:06
Then you have to push it down again.
228
666330
3000
Então apertem pra lá de novo.
11:09
Here, please. If you push these
229
669330
3000
Aqui, por favor. Se você apertar estas --
11:13
heaps -- everyone see --
230
673330
2000
pilhas, todos veem --
11:15
push them together so they are really interlaced,
231
675330
3000
pressione-os juntos para que se intercalem,
11:19
right? Yeah, good.
232
679330
2000
certo? É, bom.
11:21
Perfect.
233
681330
2000
Perfeito.
11:23
Just push them through, good. Thank you.
234
683330
3000
Só aperte eles juntos, bom. Obrigado.
11:27
And then, I will demonstrate a thing from
235
687330
2000
E então eu demonstrarei uma coisa dos...
11:31
Russian satellite,
236
691330
2000
satélites russos.
11:33
stealen -- stolen,
237
693330
2000
Roubado --
11:35
probably copied from America but we will see.
238
695330
3000
provavelmente copiado dos EUA, mas vocês verão.
11:40
Here --
239
700330
3000
Aqui --
11:44
shortcuts. I talk about shortcuts.
240
704330
2000
Atalhos. Eu me refiro a atalhos.
11:46
Now I go very quick
241
706330
2000
Agora, eu vou muito rápido.
11:48
through the deck and try to find some pattern.
242
708330
4000
através do baralho e tento achar um padrão.
11:53
The new chaos theory is already old, right?
243
713330
2000
A nova teoria do caos já é velha, certo?
11:56
But you know, I think you are
244
716330
3000
Mas vocês sabem, penso que estão familiarizados com --
11:59
familiar with fractals --
245
719330
3000
familiarizados com -- fractais:
12:02
the Mandelbrot spirals and all these things.
246
722330
3000
as espirais de Mandelbrot e estas coisas.
12:06
And it's much
247
726330
3000
E é muito
12:09
easier to memorize cards in a pattern way,
248
729330
3000
mais fácil memorizar cartas em um padrão assim,
12:12
and not concentrate. If you concentrate and calculate,
249
732330
2000
e não concentrar. Se você concentra e calcula,
12:14
then you go to --
250
734330
2000
então vai -- para --
12:16
then it's the left brain. But if you just look and talk
251
736330
3000
então é o lado esquerdo do cérebro. Se você olha e conversa
12:19
in another language ...
252
739330
3000
em outra língua --
12:24
Yeah, great.
253
744330
2000
é, ótimo.
12:26
I think I have it.
254
746330
2000
Acho que peguei tudo.
12:28
So now, different persons, older, tap.
255
748330
2000
Agora, pessoas diferentes, peçam...
12:30
Please name any card, anyone.
256
750330
3000
Por favor, digam uma carta, qualquer uma.
12:33
(Audience: Jack of spades.) LG: Jack of spades.
257
753330
3000
(Platéia: Valete de espadas.) LG: Valete de espadas.
12:36
Jack of spades.
258
756330
2000
Valete de espadas.
12:38
I think jack of spades is number 12 from the top.
259
758330
3000
Eu acho que valete de espadas é o 12 a partir do topo.
12:42
One, two, three, four, five, six, seven, eight,
260
762330
3000
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito,
12:45
nine, 10, 11,
261
765330
4000
nove, 10, 11 --
12:49
12. Yes, right.
262
769330
3000
12. É, certo.
12:52
So -- oh, jack of spades.
263
772330
2000
Então, oh, valete de espadas.
12:54
You said spades? (Audience: Yes.) LG: Ah.
264
774330
2000
Você disse espadas? (Platéia: Sim.) LG: Ah.
12:56
My fault. Don't applaud, this was clubs.
265
776330
3000
Minha culpa, não aplaudam, esse foi paus.
12:59
So, jack of spades.
266
779330
3000
Então, valete de espadas...
13:02
I think ...
267
782330
3000
Eu acho..
13:12
23 --
268
792330
2000
23 --
13:14
24, sorry, 24.
269
794330
3000
24, desculpe, 24
13:17
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine,
270
797330
3000
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove,
13:20
10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17,
271
800330
3000
10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17,
13:23
18, 19, 20, 21, 22,
272
803330
2000
18, 19, 20, 21, 22,
13:25
23 --
273
805330
2000
23 --
13:27
ah, 25, yes.
274
807330
2000
ah, 25, sim.
13:30
It's the last.
275
810330
2000
É a última.
13:32
Now, I do it quicker, better.
276
812330
3000
Agora, eu faço mais rápido, melhor.
13:35
OK. Another person. Oh, I forgot, I shouldn't shuffle but I think --
277
815330
3000
OK. Outra pessoa.Opa, me esqueci, eu não deveria embaralhar, mas acho --
13:39
(Laughter)
278
819330
2000
(risadas)
13:42
-- actually, my technique is to peek,
279
822330
2000
-- na verdade, minha técnica é espiar,
13:44
all the time.
280
824330
3000
o tempo todo.
13:47
When I lift the heap, I peek.
281
827330
3000
Quando eu levanto o monte, eu espio.
13:50
You see, yeah, perfect.
282
830330
3000
Vocês veem, é -- perfeito.
13:54
Three, four, five, six. Then I calculate -- yeah, good.
283
834330
2000
Três, quatro, cinco, seis -- então eu calculo -- é, bom.
13:57
(Laughter)
284
837330
2000
(risadas)
13:59
Another person, another card. (Audience: Seven of diamonds.)
285
839330
2000
Outra pessoa, outra carta. (Platéia: Sete de ouros.)
14:01
LG: Seven of diamonds. Perfect, my favorite, yeah, seven.
286
841330
3000
LG: Sete de ouros. Perfeito, meu favorito, é, sete --
14:05
So I will do it quick,
287
845330
2000
Então eu faço rápido --
14:07
very quick, but in slow motion, so you can follow.
288
847330
3000
muito rápido. Mas em câmera lenta para que acompanhem.
14:10
(Laughter)
289
850330
2000
(risadas)
14:13
Seven of? (Audience: Diamonds.)
290
853330
3000
Sete de -- (Platéia: Ouros.) LG: Ouros, bom.
14:16
LG: Diamonds, good. I start here.
291
856330
4000
Ouros, bom. Eu começo aqui.
14:24
Good, thank you.
292
864330
2000
Bom, obrigado.
14:26
(Applause)
293
866330
3000
(aplausos)
14:29
The thing I did -- I peeked.
294
869330
3000
O que eu fiz -- eu espiei.
14:32
I know where the card were,
295
872330
2000
Eu sei onde as cartas estão,
14:34
then I chose it. So another person, another card.
296
874330
3000
então eu escolho. Outra pessoa, outra carta.
14:37
(Laughter)
297
877330
1000
(risadas)
14:38
Another person.
298
878330
1000
Outra pessoa.
14:39
(Audience: Ten of diamonds.)
299
879330
1000
(Platéia: 10 de ouros.)
14:40
LG: Pardon?
300
880330
1000
LG: Desculpe-me ?
14:41
(Audience: Ten of diamonds.)
301
881330
1000
(Platéias: 10 de ouros.)
14:42
LG: Ten of diamonds, yeah.
302
882330
2000
LG: 10 de ouros, é.
14:44
I think I do it the same way. I like to,
303
884330
2000
Eu acho que farei do mesmo modo, gosto de --
14:46
so I know where it is.
304
886330
2000
Assim eu sei onde está.
14:48
Ten of diamonds.
305
888330
2000
10 de ouros.
14:50
But now I do it the regular speed, right?
306
890330
4000
Mas agora eu faço na -- velocidade normal, certo?
14:54
Ten of diamonds.
307
894330
2000
10 de ouros.
14:56
Good.
308
896330
2000
Bom.
14:59
Maybe you will cut? Lift.
309
899330
3000
Talvez você poderia cortar? Levante.
15:02
Excellent.
310
902330
2000
Excelente.
15:04
So, thank you. Another person, another card.
311
904330
2000
Então, obrigado. Outra pessoa, outra carta.
15:06
(Audience: Five of clubs.)
312
906330
2000
(Platéia: Cinco de paus.)
15:08
LG: Pardon? (Audience: Five of clubs.)
313
908330
2000
LG: Desculpe-me? (Platéias: Cinco de paus.)
15:10
LG: Five of clubs. It's not the same person, even if it's the same spot.
314
910330
3000
LG: Cinco de paus. Não é a mesma pessoa, mesmo sendo do mesmo lugar.
15:13
We can take some over there later. So now, I will drop the cards.
315
913330
3000
Vamos pegar alguém de lá depois. Agora eu deixo as cartas caírem.
15:16
And you'll say stop, anywhere. Got it?
316
916330
3000
E você diz pare, em qualquer lugar. Entendeu?
15:19
Five of clubs.
317
919330
2000
Cinco de paus.
15:22
Not the last. Yes, that's difficult to find a card here.
318
922330
2000
Não na última. Sim, fica difícil de encontrar a carta ali.
15:24
(Laughter)
319
924330
1000
(risadas)
15:25
We do it again.
320
925330
2000
Faremos de novo.
15:27
The person who said five of clubs say stop,
321
927330
2000
A pessoa que disse cinco de paus, diga pare.
15:29
when the cards are in the air, right?
322
929330
3000
com as cartas no ar, certo?
15:33
(Audience: Stop.)
323
933330
1000
(Platéia: Pare.)
15:34
LG: Very good.
324
934330
2000
LG: Muito bom.
15:36
OK.
325
936330
2000
OK.
15:38
(Applause)
326
938330
5000
(aplausos)
15:44
OK, I had to use a little force there.
327
944330
3000
OK, tive de usar um pouco de força ali.
15:48
I think we save five of clubs.
328
948330
2000
Eu penso que -- vamos reservar o cinco de paus.
15:50
And now a card with a contrast of five of clubs.
329
950330
3000
E agora uma carta com contraste com cinco de paus.
15:54
(Audience: Queen of hearts.) LG: Queen of hearts, yeah.
330
954330
2000
(Platéia: Dama de copas.) LG: Dama de copas, é.
15:56
Excellent. I love that card.
331
956330
3000
Excelente. Eu amo essa carta.
16:02
Here, I will do the most difficult thing.
332
962330
3000
Aqui, farei o mais difícil.
16:06
For example, you are sitting in Las Vegas,
333
966330
2000
Por exemplo, você está sentado em Las Vegas,
16:08
and you're betting,
334
968330
2000
e está apostando,
16:10
and you let the other guys
335
970330
2000
e você deixa outras pessoas
16:14
peek this card by mistake. Feel, it's just the regular, one card.
336
974330
3000
pegarem esta carta por engano. Sinta -- é uma carta comum.
16:17
And now, when I lift this card,
337
977330
3000
E agora, quando eu levanto essa carta,
16:20
it shall be your card. What was your card?
338
980330
3000
vai ser a sua carta. Qual foi sua carta?
16:23
(Audience: Queen of hearts.)
339
983330
2000
(Platéias: Dama de copas.)
16:25
LG: Queen of? Queen of hearts.
340
985330
2000
LG: Dama de --? Dama de copas.
16:27
So that's a tough challenge, right?
341
987330
3000
Então isso é um desafio, certo?
16:32
So here, I grab --
342
992330
3000
Então aqui, eu pego --
16:35
you know this? Five of clubs ...
343
995330
2000
conhecem essa? Cinco de paus...
16:37
and queen of hearts. Yes!
344
997330
3000
e dama de copas. É!
16:42
This is a tough one,
345
1002330
2000
Essa é difícil,
16:44
because here I must take advantage of --
346
1004330
3000
porque aqui eu devo me aproveitar do --
16:47
I switch it with the five of clubs.
347
1007330
3000
Eu troco uma pelo cinco de paus.
16:51
So, now
348
1011330
2000
Então -- agora,
16:53
a false count.
349
1013330
2000
uma contagem falsa.
16:55
Which card shall I use? Queen or five?
350
1015330
2000
Qual carta devo usar? Dama ou cinco?
16:57
Zoe: The queen. LG: Queen, yes.
351
1017330
3000
Sui: A dama. LG: Dama, isso.
17:02
So, I use the queen, and here's five of clubs.
352
1022330
3000
Então, eu uso a dama, e aqui está o cinco de paus.
17:06
The false count -- and the number
353
1026330
2000
A contagem falsa e o número
17:08
one, two, three,
354
1028330
3000
um, dois, três,
17:11
four, five, six, seven, eight --
355
1031330
4000
quatro, cinco, seis, sete, oito --
17:15
you say the same card all the time.
356
1035330
2000
você diz a mesma carta todas as vezes.
17:17
Eight, nine, 10.
357
1037330
2000
Oito, nove, 10,
17:19
This is a kind of optical deal, right?
358
1039330
3000
Esse é um lance meio óptico, certo?
17:23
When I put one card at a table --
359
1043330
3000
Quando ponho uma carta na mesa,
17:26
look, it's not one card. It's -- look,
360
1046330
2000
olhe -- é uma carta. É -- olhe,
17:28
it's a bunch of cards that gives this
361
1048330
3000
é um bando de cartas que dão essa --
17:31
impression.
362
1051330
2000
impressão.
17:33
Yeah.
363
1053330
3000
É.
17:37
Now some hard stuff.
364
1057330
3000
Agora algumas coisas difíceis.
17:42
I think we keep the queen here, yes.
365
1062330
3000
Eu acho que deixamos a dama aqui, é.
17:45
Now, to the satellites things.
366
1065330
3000
Agora, para as coisas dos satélites.
17:51
This --
367
1071330
2000
Isto --
17:54
oh sorry, don't look at the beam. My fault.
368
1074330
3000
oh, desculpe, não olhe para o feixe, falha minha.
17:57
(Laughter)
369
1077330
6000
(risadas)
18:04
This is high-frequency laser,
370
1084330
3000
Isto é laser de alta frequência,
18:08
and it's enough with a fraction of a second
371
1088330
3000
e basta uma fração de um segundo
18:11
to destroy the retina completely.
372
1091330
2000
para destruir a retina completamente.
18:13
Right, sorry, my -- I should have mentioned that, yeah.
373
1093330
2000
Certo, desculpe, meu -- eu devia ter mencionado isso, é.
18:15
But you can relax,
374
1095330
2000
Mas você pode relaxar,
18:17
because it takes half an hour before it works,
375
1097330
2000
porque leva meia hora até para fazer efeito,
18:19
so you have plenty of time to see my whole performance.
376
1099330
2000
então você tem bastante tempo pra ver toda minha performace.
18:21
(Laughter)
377
1101330
2000
(risadas)
18:24
Now,
378
1104330
3000
Agora...
18:27
I put the laser here,
379
1107330
2000
Eu ponho o laser aqui,
18:29
and --
380
1109330
2000
e --
18:31
now, when I deal the cards in the laser,
381
1111330
3000
agora, quando eu coloco as cartas no laser
18:36
I know where they are but -- yes?
382
1116330
2000
eu sei onde estão mas -- sim?
18:38
Did the camera got it?
383
1118330
2000
A câmera pegou?
18:40
No?
384
1120330
2000
Não?
18:42
They didn't?
385
1122330
2000
Elas não pegaram?
18:44
What happened?
386
1124330
3000
O que aconteceu?
18:47
(Audience: It disappeared.)
387
1127330
2000
(Platéia: Desapareceram.)
18:49
LG: OK, I'll take another group.
388
1129330
3000
LG: OK, eu pegarei outro grupo.
18:52
Do the cameras see the cards now?
389
1132330
3000
As câmeras estão pegando as cartas agora?
18:56
No? (Audience: No, they're all gone.)
390
1136330
3000
Não? (Platéia: Não, elas se foram.)
18:59
LG: But you see the hand.
391
1139330
2000
LG: Mas vocês veem a mão.
19:01
Ah, good, good, good. But now.
392
1141330
2000
Ah, bom, bom, bom. Mas agora.
19:03
So now, that was the reason, right?
393
1143330
2000
Então agora. Esse foi o motivo, certo?
19:05
You see the cards? Yes.
394
1145330
3000
Vocês veem as cartas? Sim.
19:08
(Laughter)
395
1148330
2000
(risadas)
19:10
Yeah, good.
396
1150330
2000
É, bom.
19:12
Now --
397
1152330
2000
Agora --
19:14
(Laughter)
398
1154330
2000
(risadas)
19:16
-- one guy laughed. So now, to find the queen,
399
1156330
3000
-- um cara riu. Agora eu encontro a dama --
19:20
do it this way: take back the other one, take back the queen.
400
1160330
3000
faça desse jeito, pegue de volta a outra, pegue a dama de volta.
19:23
(Laughter)
401
1163330
3000
(risadas)
19:26
Yeah, interesting,
402
1166330
2000
É, interessante --
19:28
but a little dangerous.
403
1168330
2000
mas um pouco perigoso.
19:32
(Laughter)
404
1172330
6000
(risadas)
19:38
I liked it. Now,
405
1178330
2000
Eu gosto disso. Agora --
19:40
a little more difficult.
406
1180330
2000
um pouco mais difícil.
19:42
Name -- anyone, name, please, any suit.
407
1182330
3000
Digam -- qualquer digam, por favor, uma marca.
19:47
(Audience: Spades.) LG: Spades? Spades, good.
408
1187330
2000
(Platéia: Espadas.) LG: Espadas? Espadas, bom.
19:50
So here,
409
1190330
2000
Então aqui,
19:52
here I have to peek, lots of cards.
410
1192330
3000
aqui eu tenho de espiar, muitas cartas.
19:55
I think there are lots of --
411
1195330
2000
Eu acho que tem muitas --
19:57
I don't know how many -- but 10, 15 spades in a deck, at least, right?
412
1197330
3000
eu não sei quantas -- mas 10, 15 espadas no baralhos, no mínimo, né?
20:00
(Laughter)
413
1200330
2000
(risadas)
20:02
So every time I lift the heap, I peek, right.
414
1202330
3000
Então todas vez que eu levanto o monte, eu espio, certo.
20:05
Then I arrange them so I can
415
1205330
2000
Então eu as arrumo para que possa
20:07
get them quick.
416
1207330
2000
pegá-las rápido --
20:09
Perfect, excellent.
417
1209330
3000
perfeito, excelente.
20:12
So I start with the ace --
418
1212330
3000
Então eu começo com o ás --
20:16
yeah, ace. Ah, yeah -- spades?
419
1216330
3000
É, ás. Ah, sim -- espadas?
20:19
Same mistake as before, right?
420
1219330
3000
Mesmo erro de antes, né?
20:22
So -- I arrange the spades -- the clubs.
421
1222330
3000
Então -- eu arrumo as espadas -- os paus.
20:25
I try to do this right here. First, I take the spades.
422
1225330
4000
Eu tento fazer bem aqui. Primeiro pego as espadas --
20:29
You see, I don't work with prestige,
423
1229330
2000
voces veem, eu não lido com reputação,
20:31
so always do mistakes.
424
1231330
3000
então sempre cometo erros.
20:34
It doesn't matter to me.
425
1234330
2000
Não importa para mim.
20:36
And now and then, I get some extra sympathy points, right?
426
1236330
3000
E de vez em qunado ganho uns pontos extras de simpatia, né?
20:40
One,
427
1240330
2000
Um,
20:42
two, three, four -- yes,
428
1242330
3000
dois, três, quatro -- sim,
20:45
the camera got it? Five, six,
429
1245330
3000
a câmera pegou? -- cinco, seis,
20:49
seven, eight --
430
1249330
2000
sete, oito --
20:51
ah --
431
1251330
2000
ah.
20:53
nine, 10,
432
1253330
2000
Nove, 10,
20:55
the jack,
433
1255330
2000
o valete,
20:57
jack of spades,
434
1257330
3000
valete de espadas,
21:00
queen of --
435
1260330
2000
dama de --
21:02
I like that laugh, yeah! Good. Queen.
436
1262330
3000
Eu gosto dos risos -- é! Bom. Dama.
21:05
(Laughter)
437
1265330
1000
(risadas)
21:06
Wait, wait, wait -- please take any card.
438
1266330
3000
Espere, espere -- por favor pegue qualquer carta.
21:09
Grab any one. Quick, quick, good.
439
1269330
2000
Pegue uma, rápido, rápido, bom.
21:12
And we switch this to the king.
440
1272330
2000
E trocamos isso pelo rei.
21:14
Ace of diamonds.
441
1274330
2000
Ás de ouros.
21:16
And now, look, ace of diamonds will guide.
442
1276330
3000
E agora, ás de ouros irá guiar --
21:19
So I find ...
443
1279330
2000
para que eu encontre..
21:21
king of spades.
444
1281330
2000
rei de espadas.
21:23
There was the place. And here is king of spades, correct?
445
1283330
3000
Ali foi o lugar -- e aqui é rei de espadas, certo?
21:26
Yeah? OK.
446
1286330
2000
É? OK.
21:28
(Applause)
447
1288330
3000
(aplausos)
21:32
Now, a little more difficult thing.
448
1292330
2000
Agora, uma coisa mais difícil.
21:34
Maybe you think I have the cards in order already,
449
1294330
2000
Talvez vocês pensem que eu já tenho as cartas em ordem,
21:36
so you help me to shuffle again.
450
1296330
2000
então você me ajuda a embaralhar de novo.
21:38
Another suit, please.
451
1298330
2000
Outra marca, por favor.
21:40
(Audience: Armani.) LG: Pardon? (Audience: Armani.)
452
1300330
2000
(Platéias: Armani.) LG: Desculpe-me? (Platéias: Armani.)
21:42
(Laughter)
453
1302330
4000
(risadas)
21:46
LG: It was after the blindfold.
454
1306330
3000
LG: Foi depois de me vendar.
21:51
I like this guy, yeah.
455
1311330
3000
Eu gosto desse cara, é.
21:54
OK. That should be my end effect, but OK.
456
1314330
3000
OK. Isso deveria ser meu último truque, mas OK.
21:57
Armani -- who said Armani? You?
457
1317330
2000
Armani -- quem disse Armani? Você?
21:59
I drop the cards and you -- which size?
458
1319330
4000
Eu deixo as cartas cairem e você -- que tamanho?
22:03
Which size? It's a piece of cake. I like challenges.
459
1323330
3000
Que tamanho? É moleza, eu gosto de desafios.
22:07
Which size?
460
1327330
2000
Que tamanho?
22:09
(Audience: Extra large.) LG: Extra large, OK.
461
1329330
2000
(Platéia: Extra G.) LG: Extra G, OK.
22:11
Say stop. (Audience: Stop.)
462
1331330
2000
Diga pare. (Platéias: Pare.)
22:13
(Laughter)
463
1333330
4000
(risadas)
22:17
LG: Yeah, Armani. OK.
464
1337330
2000
LG: É, Armani. OK.
22:19
(Applause)
465
1339330
11000
(aplausos)
22:30
Ah, this is tough.
466
1350330
3000
Ah, esse é difícil.
22:34
OK, a suit. I had clubs before, spades.
467
1354330
3000
OK, uma marca. Eu peguei paus antes, espadas.
22:37
Another suit. (Audience: Diamonds.) LG: Diamonds, perfect.
468
1357330
2000
Outra marca. (Platéias: Ouros.) LG: Ouros, perfeito.
22:40
So, in this case,
469
1360330
2000
Então nesse caso,
22:42
I try to
470
1362330
2000
Eu tento --
22:44
locate diamonds. I look at the cards, and OK.
471
1364330
3000
localizar os ouros. Eu olhos as cartas, e OK.
22:47
We try. Yeah. You help me.
472
1367330
4000
Nos tentamos. É, você me ajuda.
22:51
If I drop the card face up,
473
1371330
2000
Se eu derrubar a carta para cima,
22:53
like this, you reverse it. Zoe: OK.
474
1373330
2000
assim, você vira. Sui: OK.
22:55
LG: OK, now.
475
1375330
3000
LG: OK, agora.
22:58
Do with both hands, and quick. Yes, good, good.
476
1378330
3000
Faça com as duas mãos, rápido. É, bom, bom.
23:01
(Laughter)
477
1381330
7000
(risadas)
23:09
I think we have it now. Yeah, good, good.
478
1389330
2000
Eu acho que conseguimos. É -- bom, bom.
23:11
So here,
479
1391330
3000
Então aqui --
23:14
diamonds, hearts -- no, diamonds. Good, good.
480
1394330
3000
ouros, copas -- não, ouros. Bom, bom.
23:18
Stop. Do you see the pattern?
481
1398330
3000
Pare. Você vê o padrão?
23:21
No? Now?
482
1401330
2000
Não? Agora?
23:23
Yes, yes, OK.
483
1403330
2000
Sim, sim, OK.
23:25
I work with pattern.
484
1405330
3000
Eu trabalho com padrões.
23:28
Oh sorry, I dropped one.
485
1408330
2000
Desculpe, eu derrubei --
23:30
Maybe it's important --
486
1410330
1000
talvez seja importante, sim, nove de ouros, OK.
23:31
yeah --
487
1411330
3000
talvez seja importante -- é --
23:34
nine of diamonds, OK.
488
1414330
2000
nove de ouros, OK.
23:36
So now --
489
1416330
3000
Agora --
23:42
I always ask,
490
1422330
2000
eu sempre pergunto,
23:44
why do I put myself in this position?
491
1424330
3000
por quê eu me ponho nessa poisção?
23:48
I have to figure out so many outs,
492
1428330
2000
Eu tenho que adivinhar tantos
23:50
when I miss some cards, but
493
1430330
2000
quando eu faço algumas tentativas, mas --
23:52
I love it. So now,
494
1432330
2000
Eu permitirei isso. Agora --
23:54
I will do it. I will try to find
495
1434330
3000
eu farei isso -- tentarei encontrar --
23:57
the diamonds,
496
1437330
3000
encontrar os -- os -- ouros,
24:00
but I will do it the hard way.
497
1440330
2000
mas eu farei do jeito difícil.
24:02
It's too easy to do it right away, right?
498
1442330
3000
É muito fácil fazer do jeito direto, certo?
24:06
I think I will do it ...
499
1446330
3000
Eu acho que eu farei...
24:10
blindfolded.
500
1450330
3000
vendado.
24:14
At this distance, it works immediately.
501
1454330
2000
A essa distância funciona imediatamente.
24:16
Aargh!
502
1456330
2000
Aargh!
24:18
(Laughter)
503
1458330
10000
(risadas)
24:28
Duct tape.
504
1468330
3000
Fita crepe.
24:31
I look -- shake the cards, so I don't.
505
1471330
3000
Eu -- balance as -- cartas, para que não --
24:36
Go ahead. Yeah, good. I like the empathy.
506
1476330
2000
Vá em frente. É, bom. Eu gosto da empatia.
24:38
Empathy.
507
1478330
2000
Empatia.
24:40
But it was -- did you hear?
508
1480330
2000
Mas foi -- vocês ouviram,
24:42
It was women's voice. Hear the guy -- yeah, more, more, more.
509
1482330
3000
foi uma voz de mulher. Ouçam os caras -- é, mais, mais, mais.
24:45
(Laughter)
510
1485330
2000
(risadas)
24:47
Yeah, good. Yeah.
511
1487330
2000
É, bom. É.
24:49
You can take the nostril too, because some guys think --
512
1489330
3000
Pode pegar as narinas também, porque alguns caras pensam --
24:52
(Laughter)
513
1492330
5000
(risadas)
24:58
-- some guys think I can peek through the nostril, so do
514
1498330
3000
-- alguns caras pensam que eu espio pelas narinas, então --
25:04
more. Go, go.
515
1504330
2000
mais -- vai, vai.
25:07
Right? Good.
516
1507330
2000
Certo? Bom.
25:09
Satisfied?
517
1509330
2000
Satisfeitos?
25:11
Looks good, like Batman. Ow!
518
1511330
3000
Parece bom -- como o Batman. Oh!
25:14
(Laughter)
519
1514330
2000
(risadas)
25:17
No, with dignity and elegance, right?
520
1517330
3000
Não, com dignidade e elegância, certo?
25:22
But I like her, yeah. I said, be a little tough.
521
1522330
3000
Mas eu gosto dela, é. Eu disse para ela ser um pouco durona.
25:25
And it was OK. One more?
522
1525330
2000
E foi bem. Mais um?
25:27
The last.
523
1527330
2000
O último.
25:29
OK.
524
1529330
2000
OK.
25:31
All right.
525
1531330
2000
Certo.
25:33
Now you must agree that I'm --
526
1533330
2000
Agora vocês devem concordar que eu --
25:35
I must rely on other senses, right?
527
1535330
4000
Eu devo confiar em outros sentidos, certo?
25:40
I work with vibration.
528
1540330
3000
Eu trabalho com vibrações.
25:47
So,
529
1547330
3000
Então --
25:51
what was the card?
530
1551330
2000
qual foi a carta?
25:53
Diamonds. Ah, I memorized hearts.
531
1553330
2000
Ouros. Ah, eu memorizei ouros.
25:55
So now I have
532
1555330
2000
Então agora tenho que --
25:57
to improvise again.
533
1557330
3000
improvisar novamente.
26:01
Maybe I'll stand up. Half.
534
1561330
3000
Talvez eu me levante. Até a metade.
26:04
Diamonds -- I'll start with ace of diamonds.
535
1564330
3000
Ouros -- eu vou começar com ás de ouros.
26:09
Just kidding, warming up -- king of hearts.
536
1569330
2000
Estou brincando, aquecimento. Rei de ouros.
26:11
(Laughter)
537
1571330
3000
(risadas)
26:14
And I give you a diamonds, so they -- so you put them here,
538
1574330
3000
E eu lhe dou os ouros, para que -- você ponha eles aqui
26:17
in a nice row, right. And you can see, yeah? Good.
539
1577330
3000
em uma sequência certa. Agora vocês veem, né? Bom.
26:20
Ace of diamonds, yes? Zoe: Yeah.
540
1580330
2000
Ás de ouros, sim? Sui: É.
26:22
LG: Good. Good. Two -- (Applause) --
541
1582330
2000
LG: Bom. Bom. Dois --
26:24
thank you.
542
1584330
2000
Obrigado.
26:26
I never ever miss two. This is interesting.
543
1586330
3000
Eu nunca erro o dois. É interessante.
26:29
Always I've found two,
544
1589330
2000
Sempre eu encontro o dois,
26:31
but the wrong color. Spades, sorry.
545
1591330
2000
mas na cor errada. Espadas, desculpe.
26:36
And the deck is a gift to you after,
546
1596330
2000
E -- o baralho é um presente para você depois,
26:38
so let the skepticals here, in this,
547
1598330
3000
então os céticos daqui, nesse --
26:41
examine them, right? Remind me. It's a gift.
548
1601330
3000
possam examinar, certo? Me lembre. É um presente.
26:44
Two -- and it was two of spades, right?
549
1604330
3000
Dois -- e foi de espadas, certo?
26:48
Sorry, two of diamonds. I'll do it quick now.
550
1608330
2000
Desculpe, dois de ouros. Eu farei rápido agora.
26:50
Three --
551
1610330
3000
Três --
26:53
three of diamonds. Yes!
552
1613330
2000
três de ouros. Sim!
26:55
Four --
553
1615330
2000
Quatro --
26:57
I like challenges, yes.
554
1617330
3000
Eu gosto de desafios, sim.
27:00
Yeah, good.
555
1620330
2000
É -- bom.
27:02
Chris Anderson: You're peeking.
556
1622330
1000
Chris Anderson: Você está espiando.
27:03
LG: Pardon?
557
1623330
1000
LG: Como?
27:04
CA: You're peeking. You just got to --
558
1624330
2000
CA: Você está espiando. Você tem de --
27:06
this is a request from the lady in the back.
559
1626330
2000
é um pedido da senhorita lá trás.
27:08
(Laughter)
560
1628330
12000
(risadas)
27:20
Okay.
561
1640330
3000
LG: Ok.
27:27
Try that.
562
1647330
2000
Tente isso.
27:53
LG: Yeah. Also listen.
563
1673330
3000
É. Também escute.
28:03
OK, now.
564
1683330
3000
OK -- agora.
28:07
This is maybe a little tough.
565
1687330
2000
Talvez isso seja meio difícil.
28:09
We will try.
566
1689330
2000
Nós tentaremos.
28:12
Yes? Good?
567
1692330
2000
Sim? Bom?
28:14
(Laughter)
568
1694330
7000
(risadas)
28:21
OK. So,
569
1701330
2000
OK. Então --
28:24
how many cards? Five? Zoe: Four.
570
1704330
2000
quantas cartas? Cinco? Sui: Quatro.
28:26
LG: Four. Is five the next card?
571
1706330
2000
LG: Quatro. Cinco é a próxima carta?
28:28
Zoe: Five of diamonds, yeah.
572
1708330
2000
Sui: Cinco de ouros, é.
28:30
LG: It's not here? Zoe: It's not there.
573
1710330
2000
LG: Não está aí? Sui: Não está aqui.
28:32
LG: Oh.
574
1712330
2000
LG: Oh.
28:34
So here,
575
1714330
2000
Então aqui --
28:36
all the cards are face down --
576
1716330
2000
todas as cartas estão para baixo --
28:38
you agree? (Audience: Yes.)
577
1718330
2000
vocês concordam? (Platéias: Sim)
28:40
LG: Yes? You see that in the screen?
578
1720330
2000
LG: Sim? Vocês veem isso na tela?
28:42
And this is face up, and it's not at the bottom here.
579
1722330
3000
E essa para cima, e não está na parte de baixo aqui.
28:45
So next card will be -- was it five?
580
1725330
2000
Então a próxima carta será -- foi cinco?
28:47
Zoe: Five. LG: Yeah --
581
1727330
2000
Sui: Cinco. LG: É -- eu --
28:49
I will reverse it face up here.
582
1729330
2000
Eu irei virar para cima aqui.
28:52
Yes? Zoe: Yeah.
583
1732330
3000
Sim? Sui: É.
28:55
LG: Six -- six with the thumb.
584
1735330
3000
Seis -- seis com o dedão.
29:04
Seven.
585
1744330
2000
Sete.
29:09
Yeah, I do this. I know where it is,
586
1749330
2000
É, eu faço isso. Eu sei onde está,
29:11
because I peeked before and then I do this.
587
1751330
3000
porque eu espiei antes e então faço isso.
29:14
Right?
588
1754330
2000
Certo?
29:18
Eight.
589
1758330
2000
Oito.
29:23
If --
590
1763330
2000
Se --
29:28
and then nine, right?
591
1768330
3000
e então o nove, certo?
29:31
Yeah.
592
1771330
2000
É.
29:33
Yesterday -- the day before yesterday, I was in Vegas,
593
1773330
2000
Ontem -- anteontem eu estava em Vegas,
29:35
and I used this actually.
594
1775330
2000
e eu usei isso na verdade.
29:37
Nine? Yeah? Correct?
595
1777330
3000
Nove? É? Certo?
29:40
No? Yes! Ah, good, good.
596
1780330
2000
Não? Sim! Eu vou de novo.
29:44
Ten --
597
1784330
3000
10 --
29:47
once again, I love this Jonny Wayne move.
598
1787330
3000
Mais uma vez, eu amo esse movimento John Wayne.
29:53
Yeah. Jack -- you [unclear] with Jack?
599
1793330
3000
É. Valete -- você ... o valete?
29:56
Jack
600
1796330
2000
Valete --
29:58
of
601
1798330
2000
de
30:00
diamonds, correct? (Audience: No.)
602
1800330
2000
Ouros, certo? (Platéias: Não)
30:02
LG: Yes?
603
1802330
2000
LG: Sim?
30:05
And
604
1805330
2000
E ...
30:07
queen! Queen, with misdirection.
605
1807330
3000
Dama! Dama, com direção errada.
30:11
Misdirection. (Applause)
606
1811330
2000
Direção errada.
30:14
Yeah?
607
1814330
2000
É?
30:19
And then,
608
1819330
2000
E então,
30:21
king, after exactly
609
1821330
3000
rei -- em exatamente...
30:24
five seconds.
610
1824330
2000
cinco segundos.
30:28
Yeah. Five. Five seconds.
611
1828330
3000
É. Cinco. Cinco segundos.
30:31
One,
612
1831330
2000
Um,
30:33
two, three, four -- mmm!
613
1833330
3000
dois, três, quatro -- mmmm!
30:37
Check it.
614
1837330
2000
Confira.
30:39
Yes?
615
1839330
2000
Sim?
30:41
CA: King of diamonds. LG: Ah!
616
1841330
2000
CA: Rei de ouros. LG: Ah!
30:43
Good. Oh.
617
1843330
2000
Bom. Oh.
30:52
Touch me, feel --
618
1852330
2000
Me toque, sinta --
30:54
ah, ah, you know!
619
1854330
2000
ah ah, você sabe!
30:56
CA: Ladies and gentlemen, Lennart Green! LG: Okay, thank you.
620
1856330
2000
CA: Senhoras e senhores, Lennart Green!
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7