Close-up card magic with a twist | Lennart Green

3,420,451 views ・ 2008-08-20

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Andrea Pittori Revisore: Els De Keyser
00:18
My favorite topic is
0
18330
3000
Il mio argomento preferito sono
00:22
shortcuts.
1
22330
2000
le scorciatoie.
00:24
The master of shortcuts -- it's, of course, nature.
2
24330
3000
Chi più di ogni altro eccelle nell'arte della scorciatoia -- è, ovviamente, la natura.
00:27
But I will demonstrate
3
27330
2000
Ma io vi mostrerò
00:29
different ways to get
4
29330
2000
diversi metodi per --
00:31
rid of difficulties and go to the point,
5
31330
4000
per aggirare le complicazioni e andare diritti al punto.
00:35
to find an answer
6
35330
2000
Per trovare una risposta
00:37
probably much quicker than Arthur did. So,
7
37330
3000
più velocemente di quanto abbia fatto Arthur. Quindi --
00:42
first,
8
42330
2000
per prima cosa --
00:44
we violate the common sense,
9
44330
3000
per prima cosa dobbiamo stravolgere il senso comune,
00:47
the logic. All of you, if you hold your hand like this,
10
47330
3000
la logica. Tutti voi, se tenete la vostra mano così,
00:50
90 degrees --
11
50330
2000
a 90 gradi,
00:52
all of you. Not you.
12
52330
2000
tutti voi. Non tu --
00:54
All of you, right? Palm up.
13
54330
3000
Tutti voi, va bene? Palmo in su.
00:57
If you do this,
14
57330
2000
Se fate questo ...
00:59
the common, the logic says you must turn the wrist.
15
59330
3000
il senso -- la logica vi dice che dovete ruotare il polso.
01:02
Do you agree?
16
62330
2000
Siete d'accordo?
01:04
Good.
17
64330
2000
Bene.
01:06
But I will first teach you
18
66330
2000
Ma io vi insegnerò, ora, un --
01:09
a method, how you can do it without
19
69330
1000
un metodo per farlo senza
01:10
moving the wrist, and then the shortcut.
20
70330
3000
ruotare il polso, e poi una scorciatoia.
01:13
You can do it immediately, right?
21
73330
3000
Possiamo farlo subito, no?
01:16
Hold the hand like this, palm up.
22
76330
2000
Tenete la mano così, col palmo in su.
01:18
Don't move the wrist. The wrist is --
23
78330
3000
Non muovete il polso. Il polso è --
01:21
I doesn't speak very many, but I do the best, what I are.
24
81330
4000
Non posso parlare molto bene, ma faccio il meglio che sono.
01:25
Right-molded you say, with iron?
25
85330
3000
Si dice saldato, col ferro?
01:28
That was a joke, actually,
26
88330
2000
Era uno scherzo, in realtà.
01:30
and I --
27
90330
2000
Ed io --
01:32
OK.
28
92330
2000
Ok.
01:34
Hold the hand palm up. Do this, don't move the wrist.
29
94330
3000
Tenete il palmo in su. Fate così, senza muovere il polso.
01:37
Over the heart, don't move the wrist.
30
97330
3000
Sul cuore, senza muovere il polso.
01:40
Forward, don't move the wrist.
31
100330
3000
In avanti, senza muovere il polso.
01:43
Up, don't move the wrist. Over the heart, don't move the wrist.
32
103330
3000
In su, senza muovere il polso. Sul cuore, senza muovere il polso.
01:46
And forward. Yeah.
33
106330
3000
E in avanti. Ecco.
01:49
Now --
34
109330
3000
Ora --
01:52
(Laughter) --
35
112330
4000
(Risate)
01:56
logic, logically,
36
116330
2000
la logica -- logicamente,
01:58
you have got to this position from this, without moving the wrist.
37
118330
3000
logicamente, siete passati da questa posizione a questa, senza muovere il polso.
02:01
(Laughter)
38
121330
1000
(Risate)
02:02
Now, the shortcut.
39
122330
2000
E adesso, la scorciatoia.
02:04
(Laughter)
40
124330
2000
(Risate)
02:06
But it was six moves. Now with one move.
41
126330
3000
Erano sei mosse -- sei mosse, ora proviamo con una mossa sola.
02:09
I start here, palm down, you can follow.
42
129330
4000
Comincio così, palmo in giù, potete provare anche voi.
02:13
And then look at me.
43
133330
2000
E ora guardate me.
02:15
Yeah! (Laughter)
44
135330
2000
Ecco!
02:17
One move. OK.
45
137330
3000
Una mossa. Ok.
02:20
So,
46
140330
2000
Bene --
02:22
that was the warming up.
47
142330
3000
questo era il riscaldamento.
02:31
Now,
48
151330
2000
Adesso --
02:33
I need an assistant.
49
153330
2000
ho bisogno di un assistente.
02:35
I talked to a nice girl before, Zoe.
50
155330
3000
Avevo parlato con una ragazza carina prima, Zoe --
02:38
She has left. No! A big hand.
51
158330
3000
È andata via. No! Un bell'applauso.
02:41
(Applause)
52
161330
3000
(Applausi)
02:45
Good. Nice. And you can sit over there.
53
165330
3000
Bene. Molto bene. Puoi sederti lì.
02:49
One item here was water, right?
54
169330
3000
Uno degli argomenti qui era l'acqua, giusto?
02:52
And I will give my tribute
55
172330
4000
E allora renderò il mio omaggio
02:56
to water.
56
176330
2000
all'acqua.
02:58
I think it's enough with water for me. The other guys can talk about -- cheers.
57
178330
3000
Ne ho avuto abbastanza dell'acqua. Qualcun'altro vi potrà parlare di -- salute.
03:01
(Laughter)
58
181330
3000
(Risate)
03:04
Beer has about --
59
184330
2000
La birra contiene --
03:06
there's a lot of water in beer.
60
186330
2000
c'è un sacco di acqua nella birra.
03:08
(Laughter)
61
188330
3000
(Risate)
03:12
So, now
62
192330
3000
Bene, ora
03:17
I will demonstrate different ways of
63
197330
2000
vi mostrerò diverse tecniche di
03:19
memorizing,
64
199330
2000
memorizzazione,
03:21
control cards and so on.
65
201330
3000
memorizzazione, conteggio delle carte e via dicendo.
03:24
And I think I'll take off this one.
66
204330
3000
E -- questa penso che la toglierò.
03:30
I work with a special
67
210330
2000
Utilizzo un metodo particolare
03:33
method to do it, quick.
68
213330
3000
per questo, molto veloce.
03:36
I work with
69
216330
3000
È necessaria una certa --
03:39
precision -- oh, sorry --
70
219330
3000
precisione -- oh, scusate --
03:44
control
71
224330
3000
controllo ...
03:48
and
72
228330
2000
e --
03:50
a very powerful ...
73
230330
3000
e una grande ...
03:55
memory system, right?
74
235330
2000
capacità di memorizzazione, ok?
03:57
(Laughter)
75
237330
1000
(Risate)
03:58
So,
76
238330
2000
Quindi ...
04:00
if --
77
240330
3000
se ...
04:03
I have studied the poker. I like to gamble.
78
243330
3000
ho studiato il poker -- mi piace giocare d'azzardo.
04:08
Officially, I don't gamble but ...
79
248330
3000
Ufficialmente, non gioco d'azzardo ma --
04:11
So, if we are --
80
251330
3000
Bene, se noi siamo ...
04:15
if we have five person,
81
255330
2000
Se abbiamo cinque persone,
04:17
and I will do a five-handed poker game.
82
257330
3000
e io farò una mano di poker a cinque.
04:21
Now I will interact. So a different person
83
261330
3000
Adesso vi coinvolgerò. Allora una persona diversa ...
04:24
all the time, so not the same person can answer.
84
264330
3000
ogni volta. Quindi la stessa persona non può rispondere più di una volta.
04:27
So we have an agreement.
85
267330
3000
Così ci possiamo mettere d'accordo.
04:30
Which one shall have a good poker hand?
86
270330
2000
Chi dovrà avere una buona mano?
04:32
Which number? One, two, three, four or five? (Audience: Three.)
87
272330
2000
Che numero? Uno, due, tre, quattro, o cinque? (Pubblico: Tre.)
04:34
Lennart Green: Three -- good.
88
274330
2000
Lennart Green: Tre -- bene.
04:36
And
89
276330
2000
E --
04:38
here,
90
278330
2000
qui ...
04:40
I had a mat here to make it a little --
91
280330
2000
ho messo un tappetino qui per renderla un po' --
04:42
the critical moment is -- sorry.
92
282330
3000
il momento cruciale è -- scusate.
04:48
If a card shark gathers the cards together,
93
288330
3000
Se un baro raccoglie le carte,
04:51
immediately when he --
94
291330
3000
non appena lui --
04:54
before he deals the card. Now,
95
294330
3000
prima che cominci a dare le carte. Ora ...
04:57
so I think, number three,
96
297330
3000
credo, il numero tre,
05:00
I have arranged them in a full house.
97
300330
3000
gli ho preparato un full.
05:03
(Laughter)
98
303330
1000
(Risate)
05:04
With queens and -- it's OK --
99
304330
3000
Con donne e -- va bene.
05:09
queens and tens.
100
309330
3000
Donne e dieci.
05:15
That's a challenge. I like this.
101
315330
2000
È una sfida, mi piace.
05:17
I will explain later. One, two, three, four, five.
102
317330
4000
Dopo vi spiegherò. Uno, due, tre, quattro, cinque.
05:21
I start with three queens.
103
321330
3000
Cominciamo con tre donne.
05:24
So here you see the contrast when I treat the cards.
104
324330
3000
Vedete, qui, la differenza con cui tratto le carte.
05:29
And two tens.
105
329330
2000
E due dieci.
05:31
Yeah. Thank you.
106
331330
3000
Bene. Grazie.
05:34
(Applause)
107
334330
4000
(Applausi)
05:39
But also the other hand is good, if all the other guys have good hands too.
108
339330
4000
Ma anche un'altra mano potrebbe essere buona se tutti gli altri giocatori avessero una buona mano.
05:43
So these guys have actually a stronger hand --
109
343330
3000
Per esempio, questo qui ha effettivamente un -- una mano più forte:
05:46
three aces and two kings.
110
346330
3000
tre assi e due re.
05:50
This guy beats them with
111
350330
3000
Questo giocatore li batte con due --
05:53
four of a kind, or deuce -- deuce.
112
353330
3000
quattro carte uguali, dei due -- due.
05:57
No reaction? That with even --
113
357330
2000
Nessuna reazione? Addirittura un --
05:59
OK, and this.
114
359330
2000
Ok, e ora questo.
06:01
These look in order, I'm probably -- hopefully --
115
361330
3000
Queste sembrano in ordine, probabilmente -- se tutto va bene ...
06:04
yeah. Three, four, five, six, seven
116
364330
4000
sì. Tre, quattro, cinque, sei, sette
06:09
and ...
117
369330
2000
e --
06:11
But, of course, I will have the winning hand.
118
371330
2000
Ma ovviamente, io avrò la mano vincente.
06:14
Ten, jack,
119
374330
2000
10, jack,
06:16
queen, king, ace.
120
376330
2000
donna, re, asso.
06:18
Yeah. So,
121
378330
2000
Benissimo. Molto --
06:21
good.
122
381330
2000
bene.
06:23
(Laughter)
123
383330
4000
(Risate)
06:27
So the hand that looks so good from the beginning,
124
387330
3000
E così la mano che sembrava così buona all'inizio,
06:30
number three, at the end
125
390330
2000
la numero tre, alla fine
06:32
was actually the lowest hand.
126
392330
2000
era proprio la mano peggiore.
06:34
Such life. Right?
127
394330
3000
Così è la vita. Giusto?
06:37
So, please mix them.
128
397330
2000
Allora, prego -- mischiale.
06:39
Now, if you are interested, I will demonstrate some
129
399330
4000
Ora, se vi interessa, vi mostrerò alcune
06:43
underground techniques.
130
403330
3000
tecniche underground.
06:46
Yes?
131
406330
2000
Ok?
06:48
I work with
132
408330
3000
Farò ...
06:51
kind of estimation,
133
411330
3000
una specie di stima?
06:54
shuffle tracking --
134
414330
2000
Seguirò le carte mentre le mischia --
06:56
ah, good.
135
416330
2000
ah, fantastico.
06:58
Impressive. Thank you.
136
418330
3000
È -- impressionante. Grazie.
07:01
(Laughter)
137
421330
2000
(Risate)
07:03
So, first,
138
423330
3000
Bene, per prima cosa --
07:06
the first term is estimation.
139
426330
3000
il primo punto è fare una stima.
07:09
Here, I can estimate exactly how many cards
140
429330
2000
Qui, posso calcolare esattamente quante carte
07:11
are put between
141
431330
2000
si trovano in mezzo --
07:13
my royal flush.
142
433330
2000
alla mia scala reale.
07:15
Of course, I can count the cards, but this is much quicker.
143
435330
3000
Ovviamente, potrei contare le carte, ma così è molto più veloce.
07:18
Right? You agree.
144
438330
2000
Giusto? Siete d'accordo.
07:20
So here I have, actually --
145
440330
3000
Bene, qui abbiamo, esattamente --
07:23
I know exactly where the cards are.
146
443330
2000
so esattamente dove si trovano le mie carte.
07:25
So here, I can make a bet,
147
445330
2000
Bene. Qui potrei fare una scommessa,
07:27
and this is actually one of the points where I get my money.
148
447330
2000
che poi è il modo in cui mi guadagno da vivere.
07:29
So here: 10, jack,
149
449330
3000
Quindi abbiamo: 10, jack,
07:32
queen, king, ace.
150
452330
3000
donna, re, asso.
07:36
OK.
151
456330
2000
Ok.
07:38
(Applause)
152
458330
2000
(Applausi)
07:41
Next
153
461330
2000
Il prossimo
07:43
is a term --
154
463330
3000
trucco --
07:46
I do it quick. I call this stealing.
155
466330
3000
lo faccio velocemente. Io lo chiamo rubare.
07:52
So here, I think
156
472330
2000
Quindi, qui, penso -- che io --
07:54
I know about where the cards are.
157
474330
2000
penso di sapere più o meno dove sono le carte.
07:56
I will spread the cards and you'll say stop,
158
476330
2000
Stenderò le carte e tu dovrai dire, stop,
07:58
when I point to them, right. Point, say stop.
159
478330
3000
mentre le indico una ad una, ok. Io le indico, dì stop.
08:01
Zoe: Stop.
160
481330
1000
Zoe: Stop.
08:02
LG: Here -- you see some are missing?
161
482330
2000
LG: Ora -- vi sembra che manchi qualche carta?
08:04
And that's the stealing cards, which I did.
162
484330
2000
Questo è rubare le carte, ciò che ho fatto --
08:06
(Laughter)
163
486330
2000
(Risate)
08:09
OK.
164
489330
2000
Ok.
08:16
Now, another term called shuffle tracking.
165
496330
3000
Ora, un'altro trucco chiamato shuffle tracking.
08:19
Shuffle tracking means I keep track of the cards,
166
499330
3000
Shuffle tracking significa che io posso seguire una carta,
08:23
even if another person shuffles.
167
503330
3000
anche se è un'altra persona -- persona a mischiare il mazzo.
08:26
This is a little risky.
168
506330
2000
È un po' azzardato.
08:28
So -- because if you look, now, I can still see it.
169
508330
3000
Quindi -- perché se guardate, ora io posso ancora vederla.
08:32
You agree? But if you square --
170
512330
3000
È vero? Ma se lo raddrizzi --
08:35
square, and shuffle,
171
515330
2000
Raddrizzalo e mischia --
08:38
and then a cut.
172
518330
2000
e poi tagli il mazzo.
08:40
So here,
173
520330
2000
Allora,
08:42
to follow my cards, I must look at the shuffle from the begin --
174
522330
3000
per seguire le mie carte, devo osservarti mentre mischi sin dall'inizio --
08:45
ah, we are started together. It's OK, it's OK.
175
525330
3000
ah, dovevamo cominciare insieme -- va bene, va bene.
08:48
Come to -- no, no, no, no.
176
528330
2000
Vieni -- no, no, no, no.
08:50
I'm joking, yeah?
177
530330
2000
Sto scherzando, ok?
08:52
Any style -- yeah, good.
178
532330
2000
Fai come vuoi -- sì -- bene.
08:56
Here I have to calculate, but actually, I don't like to calculate.
179
536330
3000
Qui dovrei fare dei calcoli, ma in realtà a me non piace fare calcoli.
08:59
I work direct with the right brain.
180
539330
2000
Procedo direttamente con l'emisfero destro del cervello.
09:01
If you pass the left brain,
181
541330
2000
Se passate per l'emisfero sinistro,
09:03
you have to take care of logic and common sense.
182
543330
3000
dovete avere a che fare con la logica e il senso comune.
09:07
Direct in the right brain, that's much better. And so --
183
547330
2000
Saltiamo direttamente all'emisfero destro, è molto meglio. Quindi --
09:09
(Laughter) --
184
549330
3000
(Risate)
09:12
Arthur Benjamin did
185
552330
2000
Arthur Benjamin, ha -- fatto -- faceva
09:14
a little of the same thing.
186
554330
2000
più o meno la stessa cosa.
09:16
And if you work with, in the right atmosphere, with humor,
187
556330
3000
E se agite nella giusta atmosfera, con un po' di humour,
09:19
you have -- that's the password
188
559330
2000
avrete -- questa è la chiave
09:21
to the
189
561330
2000
per quella
09:23
cosmic bank of knowledge,
190
563330
3000
miniera di conoscenza cosmica
09:26
where you can find any solution of any problem.
191
566330
3000
dove troverete la soluzione a ogni problema.
09:30
OK. Now, I drop the cards,
192
570330
2000
Ok. Ora, lascerò cadere le carte,
09:32
and you say stop anyway, right?
193
572330
2000
e tu mi dirai stop di nuovo, ok?
09:34
Not at the last card.
194
574330
2000
Non all'ultima carta.
09:36
Zoe: Stop. LG: Yeah.
195
576330
2000
Zoe: Stop. LG: Bene.
09:38
When I'm sober, I do this much quicker, but we will check.
196
578330
3000
Quando sono sobrio lo faccio molto più velocemente, ma controlliamo.
09:41
(Laughter)
197
581330
4000
(Risate)
09:47
Ah, not in order, it -- that was a mistake.
198
587330
3000
Ah, non sono in ordine, è -- ho sbagliato qualcosa.
09:50
No, I'm kidding.
199
590330
2000
No, scherzo.
09:52
(Applause)
200
592330
6000
(Applausi)
09:58
No, now and then I put in a mistake,
201
598330
2000
No -- ogni tanto ci metto in mezzo qualche sbaglio,
10:00
just to emphasize how difficult it is.
202
600330
2000
solo per far vedere quanto è difficile.
10:02
Right?
203
602330
2000
Ok?
10:05
Yeah, last night I forgot that. That was a mistake.
204
605330
2000
Già, l'altra sera l'avevo dimenticato. Era un errore.
10:07
But now I'm glad I remember it.
205
607330
2000
Ma ora sono contento di essermene ricordato.
10:09
So,
206
609330
2000
Allora --
10:11
this deck is bought here. Sorry.
207
611330
2000
questo mazzo, l'ho comprato qui -- scusate --
10:13
I have a little pad
208
613330
2000
ho messo un piccolo tappetino
10:15
to make it a little softer.
209
615330
3000
per avere una base soffice.
10:19
This deck is bought here in America.
210
619330
2000
Questo -- mazzo, l'ho comprato qui in America.
10:21
It's called
211
621330
3000
Si chiama --
10:24
"Bicycle." And this deck is very flexible,
212
624330
3000
Bicycle. Ed è un mazzo molto flessibile,
10:27
but not so many people know,
213
627330
2000
non tutti lo sanno.
10:30
if you check, if you press at
214
630330
4000
Se provate -- se fate pressione nei punti --
10:35
the right spots,
215
635330
2000
nei punti giusti,
10:37
you see how thin and flexible this deck is, right?
216
637330
3000
vedrete quanto è sottile e flessibile questo mazzo, ok?
10:41
Now, you can carry this in your wallet,
217
641330
2000
Ora, potreste tenerlo persino nel portafoglio,
10:43
so ...
218
643330
2000
già --
10:46
You don't see it, make no reaction?
219
646330
2000
Non si vede? Nessuna reazione?
10:48
(Laughter)
220
648330
2000
(Risate)
10:50
So, but here,
221
650330
3000
Già -- ma qui --
10:53
and --
222
653330
2000
e --
10:55
is the camera getting too much? No.
223
655330
2000
la telecamera fa vedere qualcosa di troppo? No.
10:57
(Laughter)
224
657330
1000
(Risate)
10:58
Yeah? (Audience: It's getting too much.)
225
658330
2000
Si? (Pubblico: fa vedere troppo.)
11:00
LG: Pardon? But then, when we will have it back, you do this.
226
660330
4000
LG: Scusate. E poi, quando ricompare si può fare così.
11:04
But not too much.
227
664330
2000
Ma non troppo.
11:06
Then you have to push it down again.
228
666330
3000
Poi bisogna comprimerlo di nuovo.
11:09
Here, please. If you push these
229
669330
3000
Ecco, prego. Se puoi raggrupparli --
11:13
heaps -- everyone see --
230
673330
2000
in un mucchio, guardate bene --
11:15
push them together so they are really interlaced,
231
675330
3000
raggruppale insieme in modo che siano ben mescolate,
11:19
right? Yeah, good.
232
679330
2000
ok? Sì, bene.
11:21
Perfect.
233
681330
2000
Perfetto.
11:23
Just push them through, good. Thank you.
234
683330
3000
Raddrizzale bene, ok. Grazie.
11:27
And then, I will demonstrate a thing from
235
687330
2000
Ed ora vi mostrerò qualcosa da ...
11:31
Russian satellite,
236
691330
2000
un satellite Russo.
11:33
stealen -- stolen,
237
693330
2000
Rabato -- rubato,
11:35
probably copied from America but we will see.
238
695330
3000
probabilmente copiato dall'America, vedremo.
11:40
Here --
239
700330
3000
Ecco --
11:44
shortcuts. I talk about shortcuts.
240
704330
2000
scorciatoie. Parliamo di scorciatoie.
11:46
Now I go very quick
241
706330
2000
Ora, scorrerò velocemente
11:48
through the deck and try to find some pattern.
242
708330
4000
il mazzo e cercherò di individuare uno schema.
11:53
The new chaos theory is already old, right?
243
713330
2000
La nuova teoria del caos è già vecchia, giusto?
11:56
But you know, I think you are
244
716330
3000
Ma sapete, penso che tutti conosciate --
11:59
familiar with fractals --
245
719330
3000
che conosciate i -- frattali:
12:02
the Mandelbrot spirals and all these things.
246
722330
3000
le spirali di Mandelbrot e tutto il resto.
12:06
And it's much
247
726330
3000
Ed è molto
12:09
easier to memorize cards in a pattern way,
248
729330
3000
più semplice memorizzare le carte seguendo uno schema,
12:12
and not concentrate. If you concentrate and calculate,
249
732330
2000
senza doversi concentrare. Se vi concentrate e iniziate a calcolare,
12:14
then you go to --
250
734330
2000
allora dovrete passare al -- al --
12:16
then it's the left brain. But if you just look and talk
251
736330
3000
allora entra in gioco l'emisfero sinistro. Ma se guardate e basta, e parlate
12:19
in another language ...
252
739330
3000
in un'altra lingua --
12:24
Yeah, great.
253
744330
2000
sì, perfetto.
12:26
I think I have it.
254
746330
2000
Ci siamo, credo.
12:28
So now, different persons, older, tap.
255
748330
2000
Adesso, persone diverse, anziani.
12:30
Please name any card, anyone.
256
750330
3000
Ditemi una carta, una qualsiasi.
12:33
(Audience: Jack of spades.) LG: Jack of spades.
257
753330
3000
(Pubblico: Jack di picche.) LG: Jack di picche.
12:36
Jack of spades.
258
756330
2000
Jack di picche.
12:38
I think jack of spades is number 12 from the top.
259
758330
3000
Mi sembra che il jack di picche sia la dodicesima carta dall'alto.
12:42
One, two, three, four, five, six, seven, eight,
260
762330
3000
Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto,
12:45
nine, 10, 11,
261
765330
4000
nove, 10, 11 --
12:49
12. Yes, right.
262
769330
3000
12. Ok, bene.
12:52
So -- oh, jack of spades.
263
772330
2000
Allora -- oh, jack di picche.
12:54
You said spades? (Audience: Yes.) LG: Ah.
264
774330
2000
Avevate detto picche? (Pubblico: Sì.) LG: Ah.
12:56
My fault. Don't applaud, this was clubs.
265
776330
3000
Ho sbagliato, non applaudite, questo è di fiori.
12:59
So, jack of spades.
266
779330
3000
Allora, jack di picche ...
13:02
I think ...
267
782330
3000
mi sembra ...
13:12
23 --
268
792330
2000
23 --
13:14
24, sorry, 24.
269
794330
3000
24, scusate, 24.
13:17
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine,
270
797330
3000
Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto, nove,
13:20
10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17,
271
800330
3000
10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17,
13:23
18, 19, 20, 21, 22,
272
803330
2000
18, 19, 20, 21, 22,
13:25
23 --
273
805330
2000
23 --
13:27
ah, 25, yes.
274
807330
2000
ah, 25, già.
13:30
It's the last.
275
810330
2000
E' la luce.
13:32
Now, I do it quicker, better.
276
812330
3000
Ora, lo farò meglio, più velocemente.
13:35
OK. Another person. Oh, I forgot, I shouldn't shuffle but I think --
277
815330
3000
Ok. Un'altra persona. Oh, mi sono dimenticato, non dovrei mischiare ma credo --
13:39
(Laughter)
278
819330
2000
(Risate)
13:42
-- actually, my technique is to peek,
279
822330
2000
-- in realtà la mia tecnica è sbirciare,
13:44
all the time.
280
824330
3000
tutto il tempo.
13:47
When I lift the heap, I peek.
281
827330
3000
Quando alzo il mazzo, do un'occhiata.
13:50
You see, yeah, perfect.
282
830330
3000
Vedete, sì -- perfetto.
13:54
Three, four, five, six. Then I calculate -- yeah, good.
283
834330
2000
Tre, quattro, cinque, sei -- poi faccio due calcoli -- sì, bene.
13:57
(Laughter)
284
837330
2000
(Risate)
13:59
Another person, another card. (Audience: Seven of diamonds.)
285
839330
2000
Un'altra persona, un'altra carta. (Pubblico: Sette di quadri.)
14:01
LG: Seven of diamonds. Perfect, my favorite, yeah, seven.
286
841330
3000
LG: Sette di quadri. Perfetto, la mia preferita, sì, sette --
14:05
So I will do it quick,
287
845330
2000
allora lo faccio velocemente --
14:07
very quick, but in slow motion, so you can follow.
288
847330
3000
molto velocemente. Ma al rallentatore così potrete seguirmi.
14:10
(Laughter)
289
850330
2000
(Risate)
14:13
Seven of? (Audience: Diamonds.)
290
853330
3000
Sette di -- (Pubblico: Quadri.) LG: Quadri, bene.
14:16
LG: Diamonds, good. I start here.
291
856330
4000
Quadri, bene. Comincio da qui.
14:24
Good, thank you.
292
864330
2000
Bene, grazie.
14:26
(Applause)
293
866330
3000
(Applausi)
14:29
The thing I did -- I peeked.
294
869330
3000
Ciò che ho fatto -- ho sbirciato.
14:32
I know where the card were,
295
872330
2000
Sapevo dove era la carta,
14:34
then I chose it. So another person, another card.
296
874330
3000
e l'ho pescata. Allora un'altra persona, un'altra carta.
14:37
(Laughter)
297
877330
1000
(Risate)
14:38
Another person.
298
878330
1000
Un'altra persona.
14:39
(Audience: Ten of diamonds.)
299
879330
1000
(Pubblico: 10 di quadri.)
14:40
LG: Pardon?
300
880330
1000
LG: Come?
14:41
(Audience: Ten of diamonds.)
301
881330
1000
(Pubblico: 10 di quadri.)
14:42
LG: Ten of diamonds, yeah.
302
882330
2000
LG: 10 di quadri, ok.
14:44
I think I do it the same way. I like to,
303
884330
2000
Penso che lo farò nello stesso modo, mi piace --
14:46
so I know where it is.
304
886330
2000
So dove è la carta.
14:48
Ten of diamonds.
305
888330
2000
10 di quadri.
14:50
But now I do it the regular speed, right?
306
890330
4000
Ma ora lo farò -- a velocità normale, ok?
14:54
Ten of diamonds.
307
894330
2000
10 di quadri.
14:56
Good.
308
896330
2000
Bene.
14:59
Maybe you will cut? Lift.
309
899330
3000
Potresti tagliare il mazzo? Alza.
15:02
Excellent.
310
902330
2000
Eccellente.
15:04
So, thank you. Another person, another card.
311
904330
2000
Allora, grazie. Un'altra persona, un'altra carta.
15:06
(Audience: Five of clubs.)
312
906330
2000
(Pubblico: Cinque di fiori.)
15:08
LG: Pardon? (Audience: Five of clubs.)
313
908330
2000
LG: Come? (Pubblico: Cinque di fiori.)
15:10
LG: Five of clubs. It's not the same person, even if it's the same spot.
314
910330
3000
LG: Cinque di fiori. Non è la stessa persona, anche se è lo stesso posto.
15:13
We can take some over there later. So now, I will drop the cards.
315
913330
3000
La prossima la faremo scegliere da là. Adesso lascerò cadere le carte.
15:16
And you'll say stop, anywhere. Got it?
316
916330
3000
E voi dovrete dire, stop, quando volete. Capito?
15:19
Five of clubs.
317
919330
2000
Cinque di fiori.
15:22
Not the last. Yes, that's difficult to find a card here.
318
922330
2000
Non all'ultima. Bene, è difficile trovare una carta così.
15:24
(Laughter)
319
924330
1000
(Risate)
15:25
We do it again.
320
925330
2000
Riproviamo.
15:27
The person who said five of clubs say stop,
321
927330
2000
La persona che ha detto cinque di fiori dica, stop,
15:29
when the cards are in the air, right?
322
929330
3000
mentre le carte sono in aria, ok?
15:33
(Audience: Stop.)
323
933330
1000
(Pubblico: Stop.)
15:34
LG: Very good.
324
934330
2000
LG: Molto bene.
15:36
OK.
325
936330
2000
Ok.
15:38
(Applause)
326
938330
5000
(Applausi)
15:44
OK, I had to use a little force there.
327
944330
3000
Ok, ho dovuto usare le maniere forti in questo caso.
15:48
I think we save five of clubs.
328
948330
2000
Penso -- penso che terremo il cinque di fiori.
15:50
And now a card with a contrast of five of clubs.
329
950330
3000
Ed ora una carta che contrasti con il cinque di fiori.
15:54
(Audience: Queen of hearts.) LG: Queen of hearts, yeah.
330
954330
2000
(Pubblico: Regina di cuori.) LG: Regina di cuori, ok.
15:56
Excellent. I love that card.
331
956330
3000
Eccellente. Mi piace questa carta.
16:02
Here, I will do the most difficult thing.
332
962330
3000
Ora, farò la cosa più difficile.
16:06
For example, you are sitting in Las Vegas,
333
966330
2000
Ad esempio, siete a Las Vegas,
16:08
and you're betting,
334
968330
2000
seduti a un tavolo da gioco,
16:10
and you let the other guys
335
970330
2000
e per sbaglio fate vedere agli altri
16:14
peek this card by mistake. Feel, it's just the regular, one card.
336
974330
3000
che avete questa carta. Senti -- è una sola carta, normalissima.
16:17
And now, when I lift this card,
337
977330
3000
Ed ora, quando solleverò questa carta,
16:20
it shall be your card. What was your card?
338
980330
3000
sarà la carta che avete scelto. Quale era la vostra carta?
16:23
(Audience: Queen of hearts.)
339
983330
2000
(Pubblico: Regina di cuori.)
16:25
LG: Queen of? Queen of hearts.
340
985330
2000
LG: Regina di -- ? Regina di cuori.
16:27
So that's a tough challenge, right?
341
987330
3000
È una bella sfida, no?
16:32
So here, I grab --
342
992330
3000
E allora, prendo --
16:35
you know this? Five of clubs ...
343
995330
2000
vi ricordate? Cinque di fiori ...
16:37
and queen of hearts. Yes!
344
997330
3000
e regina di cuori. Bene!
16:42
This is a tough one,
345
1002330
2000
Questo è un trucco difficile,
16:44
because here I must take advantage of --
346
1004330
3000
perché qui bisogna sfruttare --
16:47
I switch it with the five of clubs.
347
1007330
3000
la scambio con il cinque di fiori.
16:51
So, now
348
1011330
2000
Bene -- ora,
16:53
a false count.
349
1013330
2000
un falso conteggio.
16:55
Which card shall I use? Queen or five?
350
1015330
2000
Che carta uso? Regina o cinque?
16:57
Zoe: The queen. LG: Queen, yes.
351
1017330
3000
Zoe: La regina. LG: Regina, bene.
17:02
So, I use the queen, and here's five of clubs.
352
1022330
3000
Allora. Uso la regina, e qui c'è il cinque di fiori.
17:06
The false count -- and the number
353
1026330
2000
Il falso conteggio e il numero
17:08
one, two, three,
354
1028330
3000
uno, due, tre,
17:11
four, five, six, seven, eight --
355
1031330
4000
quattro, cinque, sei, sette, otto --
17:15
you say the same card all the time.
356
1035330
2000
dite sempre la stessa carta.
17:17
Eight, nine, 10.
357
1037330
2000
Otto, nove, 10.
17:19
This is a kind of optical deal, right?
358
1039330
3000
È una specie di trucco ottico, no?
17:23
When I put one card at a table --
359
1043330
3000
Se metto una carta sul tavolo,
17:26
look, it's not one card. It's -- look,
360
1046330
2000
guardate -- non è una carta. È -- guardate,
17:28
it's a bunch of cards that gives this
361
1048330
3000
è un insieme di carte che danno questa --
17:31
impression.
362
1051330
2000
impressione.
17:33
Yeah.
363
1053330
3000
Sì.
17:37
Now some hard stuff.
364
1057330
3000
E adesso qualcosa di difficile.
17:42
I think we keep the queen here, yes.
365
1062330
3000
Terremo la regina qui, sì.
17:45
Now, to the satellites things.
366
1065330
3000
Ora, la faccenda del satellite.
17:51
This --
367
1071330
2000
Questo --
17:54
oh sorry, don't look at the beam. My fault.
368
1074330
3000
oh scusa, non guardate il raggio, mi spiace.
17:57
(Laughter)
369
1077330
6000
(Risate)
18:04
This is high-frequency laser,
370
1084330
3000
Questo è un satellite ad alta frequenza,
18:08
and it's enough with a fraction of a second
371
1088330
3000
basta una frazione di secondo
18:11
to destroy the retina completely.
372
1091330
2000
per distruggere completamente la retina.
18:13
Right, sorry, my -- I should have mentioned that, yeah.
373
1093330
2000
Già, mi dispiace, è -- avrei dovuto avvertirti, già.
18:15
But you can relax,
374
1095330
2000
Ma stai tranquilla,
18:17
because it takes half an hour before it works,
375
1097330
2000
non avrà effetto prima di mezz'ora,
18:19
so you have plenty of time to see my whole performance.
376
1099330
2000
quindi hai tutto il tempo per vedere lo spettacolo fino alla fine.
18:21
(Laughter)
377
1101330
2000
(Risate)
18:24
Now,
378
1104330
3000
Ora ...
18:27
I put the laser here,
379
1107330
2000
metto il laser qui,
18:29
and --
380
1109330
2000
e --
18:31
now, when I deal the cards in the laser,
381
1111330
3000
ora, quando distribuisco le carte sotto il raggio
18:36
I know where they are but -- yes?
382
1116330
2000
so dove si trovano ma -- sì?
18:38
Did the camera got it?
383
1118330
2000
Si è visto in camera?
18:40
No?
384
1120330
2000
No?
18:42
They didn't?
385
1122330
2000
Non si è visto?
18:44
What happened?
386
1124330
3000
Cosa è successo?
18:47
(Audience: It disappeared.)
387
1127330
2000
(Pubblico: sono scomparse.)
18:49
LG: OK, I'll take another group.
388
1129330
3000
LG: Ok, prendo un altro gruppo di carte.
18:52
Do the cameras see the cards now?
389
1132330
3000
Adesso si vedono le carte in camera?
18:56
No? (Audience: No, they're all gone.)
390
1136330
3000
No? (Pubblico: No, sono sparite tutte.)
18:59
LG: But you see the hand.
391
1139330
2000
LG: Ma la mano si vede?
19:01
Ah, good, good, good. But now.
392
1141330
2000
Ah, ok, ok, ok. Ora però.
19:03
So now, that was the reason, right?
393
1143330
2000
Dunque. Ecco il perché, giusto?
19:05
You see the cards? Yes.
394
1145330
3000
Vedete le carte? Sì.
19:08
(Laughter)
395
1148330
2000
(Risate)
19:10
Yeah, good.
396
1150330
2000
Ok, bene.
19:12
Now --
397
1152330
2000
Adesso --
19:14
(Laughter)
398
1154330
2000
(Risate)
19:16
-- one guy laughed. So now, to find the queen,
399
1156330
3000
-- uno ha riso. Adesso per trovare la regina --
19:20
do it this way: take back the other one, take back the queen.
400
1160330
3000
facciamo così, riprendete l'altra, riprendete la regina.
19:23
(Laughter)
401
1163330
3000
(Risate)
19:26
Yeah, interesting,
402
1166330
2000
Ecco, interessante --
19:28
but a little dangerous.
403
1168330
2000
un po' pericoloso però.
19:32
(Laughter)
404
1172330
6000
(Risate)
19:38
I liked it. Now,
405
1178330
2000
Mi è piaciuto. Ora --
19:40
a little more difficult.
406
1180330
2000
ancora più difficile.
19:42
Name -- anyone, name, please, any suit.
407
1182330
3000
Ditemi -- Una qualsiasi persona del pubblico mi dica, per favore, un seme.
19:47
(Audience: Spades.) LG: Spades? Spades, good.
408
1187330
2000
(Pubblico: Picche.) LG: Picche? Picche, bene.
19:50
So here,
409
1190330
2000
Allora qui,
19:52
here I have to peek, lots of cards.
410
1192330
3000
qui devo tenere d'occhio un sacco di carte.
19:55
I think there are lots of --
411
1195330
2000
Ci sono un sacco di --
19:57
I don't know how many -- but 10, 15 spades in a deck, at least, right?
412
1197330
3000
non so esattamente quante -- ma ci saranno almeno 10, 15 picche in un mazzo, giusto?
20:00
(Laughter)
413
1200330
2000
(Risate)
20:02
So every time I lift the heap, I peek, right.
414
1202330
3000
Quindi ogni volta che alzo un mazzo, sbircio le carte, esatto.
20:05
Then I arrange them so I can
415
1205330
2000
Poi le sistemo in modo da poterle
20:07
get them quick.
416
1207330
2000
trovare rapidamente --
20:09
Perfect, excellent.
417
1209330
3000
perfetto, eccellente.
20:12
So I start with the ace --
418
1212330
3000
Allora comincerò con l'asso --
20:16
yeah, ace. Ah, yeah -- spades?
419
1216330
3000
sì, asso. Ah, già -- picche?
20:19
Same mistake as before, right?
420
1219330
3000
Lo stesso errore di prima, vero?
20:22
So -- I arrange the spades -- the clubs.
421
1222330
3000
Allora -- sistemo le picche -- i fiori.
20:25
I try to do this right here. First, I take the spades.
422
1225330
4000
Cercherò di non sbagliare questa volta. Prima prendo le picche --
20:29
You see, I don't work with prestige,
423
1229330
2000
vedete, io non uso la magia,
20:31
so always do mistakes.
424
1231330
3000
perciò faccio sempre qualche errore.
20:34
It doesn't matter to me.
425
1234330
2000
Ma non mi importa.
20:36
And now and then, I get some extra sympathy points, right?
426
1236330
3000
E poi ci guadagno qualche punto in simpatia, no?
20:40
One,
427
1240330
2000
Uno,
20:42
two, three, four -- yes,
428
1242330
3000
due, tre, quattro -- sì,
20:45
the camera got it? Five, six,
429
1245330
3000
si è visto in camera? -- cinque, sei,
20:49
seven, eight --
430
1249330
2000
sette, otto --
20:51
ah --
431
1251330
2000
ah.
20:53
nine, 10,
432
1253330
2000
Nove, 10,
20:55
the jack,
433
1255330
2000
il jack,
20:57
jack of spades,
434
1257330
3000
jack di picche,
21:00
queen of --
435
1260330
2000
Donna di --
21:02
I like that laugh, yeah! Good. Queen.
436
1262330
3000
mi piace quella risata -- Sì! Bene. Donna.
21:05
(Laughter)
437
1265330
1000
(Risate)
21:06
Wait, wait, wait -- please take any card.
438
1266330
3000
Un attimo, aspettate, aspettate -- prendi una carta, per favore.
21:09
Grab any one. Quick, quick, good.
439
1269330
2000
Una qualsiasi, veloce, veloce, bene.
21:12
And we switch this to the king.
440
1272330
2000
La faremo diventare il re.
21:14
Ace of diamonds.
441
1274330
2000
Asso di quadri.
21:16
And now, look, ace of diamonds will guide.
442
1276330
3000
E ora guardate, l'asso di quadri ci porterà --
21:19
So I find ...
443
1279330
2000
a trovare ...
21:21
king of spades.
444
1281330
2000
il re di picche.
21:23
There was the place. And here is king of spades, correct?
445
1283330
3000
Era qui -- ed ecco qua il re di picche, giusto?
21:26
Yeah? OK.
446
1286330
2000
Sì? Ok.
21:28
(Applause)
447
1288330
3000
(Applausi)
21:32
Now, a little more difficult thing.
448
1292330
2000
Ora, una cosa un po' più difficile.
21:34
Maybe you think I have the cards in order already,
449
1294330
2000
Potreste pensare che adesso ho le carte già in ordine,
21:36
so you help me to shuffle again.
450
1296330
2000
quindi mi aiuterai di nuovo, mischiandole.
21:38
Another suit, please.
451
1298330
2000
Un'altro seme, per favore.
21:40
(Audience: Armani.) LG: Pardon? (Audience: Armani.)
452
1300330
2000
(Pubblico: Armani.) LG: Come? (Pubblico: Armani.)
21:42
(Laughter)
453
1302330
4000
(Risate)
21:46
LG: It was after the blindfold.
454
1306330
3000
LG: Questo veniva dopo la benda.
21:51
I like this guy, yeah.
455
1311330
3000
Mi piace questo tizio, già.
21:54
OK. That should be my end effect, but OK.
456
1314330
3000
Ok. Doveva essere il mio finale ad effetto, ma va bene.
21:57
Armani -- who said Armani? You?
457
1317330
2000
Armani -- chi ha detto Armani? Tu?
21:59
I drop the cards and you -- which size?
458
1319330
4000
Farò cadere le carte e tu -- che taglia?
22:03
Which size? It's a piece of cake. I like challenges.
459
1323330
3000
Che taglia porta? È un gioco da ragazzi. Mi piacciono le sfide.
22:07
Which size?
460
1327330
2000
Che taglia?
22:09
(Audience: Extra large.) LG: Extra large, OK.
461
1329330
2000
(Pubblico: Extra large.) LG: Extra large, Ok.
22:11
Say stop. (Audience: Stop.)
462
1331330
2000
Ditemi stop. (Pubblico: Stop.)
22:13
(Laughter)
463
1333330
4000
(Risate)
22:17
LG: Yeah, Armani. OK.
464
1337330
2000
LG: Ecco, Armani. Ok.
22:19
(Applause)
465
1339330
11000
(Applausi)
22:30
Ah, this is tough.
466
1350330
3000
Ah, questa è dura.
22:34
OK, a suit. I had clubs before, spades.
467
1354330
3000
Ok, un seme. Prima abbiamo avuto fiori, picche.
22:37
Another suit. (Audience: Diamonds.) LG: Diamonds, perfect.
468
1357330
2000
Un altro seme. (Pubblico: Quadri.) LG: Quadri, perfetto.
22:40
So, in this case,
469
1360330
2000
Bene, in questo caso,
22:42
I try to
470
1362330
2000
proverò a --
22:44
locate diamonds. I look at the cards, and OK.
471
1364330
3000
a individuare i quadri. Osserverò le carte, e ok.
22:47
We try. Yeah. You help me.
472
1367330
4000
Proviamo. Sì. Aiutami.
22:51
If I drop the card face up,
473
1371330
2000
Se le carte cadono a faccia in su,
22:53
like this, you reverse it. Zoe: OK.
474
1373330
2000
così, tu capovolgile. Zoe: Ok.
22:55
LG: OK, now.
475
1375330
3000
LG: Ok, ora.
22:58
Do with both hands, and quick. Yes, good, good.
476
1378330
3000
Usa tutte e due le mani, veloce. Sì, bene, bene.
23:01
(Laughter)
477
1381330
7000
(Risate)
23:09
I think we have it now. Yeah, good, good.
478
1389330
2000
Ci siamo, credo. Sì -- bene, bene.
23:11
So here,
479
1391330
3000
Allora --
23:14
diamonds, hearts -- no, diamonds. Good, good.
480
1394330
3000
quadri, cuori -- no, quadri. Bene, bene.
23:18
Stop. Do you see the pattern?
481
1398330
3000
Ferma. Vedi lo schema?
23:21
No? Now?
482
1401330
2000
No? E adesso?
23:23
Yes, yes, OK.
483
1403330
2000
Sì, sì, bene.
23:25
I work with pattern.
484
1405330
3000
Io uso gli schemi.
23:28
Oh sorry, I dropped one.
485
1408330
2000
Oh scusate, mi è caduta --
23:30
Maybe it's important --
486
1410330
1000
potrebbe essere importante, sì, un nove di quadri, ok.
23:31
yeah --
487
1411330
3000
potrebbe essere importante -- sì --
23:34
nine of diamonds, OK.
488
1414330
2000
un nove di quadri, ok.
23:36
So now --
489
1416330
3000
E adesso --
23:42
I always ask,
490
1422330
2000
mi sono sempre chiesto,
23:44
why do I put myself in this position?
491
1424330
3000
perché mi metto in queste situazioni?
23:48
I have to figure out so many outs,
492
1428330
2000
Devo sempre inventarmi delle scuse
23:50
when I miss some cards, but
493
1430330
2000
quando sbaglio una carta, ma --
23:52
I love it. So now,
494
1432330
2000
mi piace. E allora --
23:54
I will do it. I will try to find
495
1434330
3000
lo farò -- tenterò di trovare --
23:57
the diamonds,
496
1437330
3000
di trovare -- i -- quadri,
24:00
but I will do it the hard way.
497
1440330
2000
ma lo farò nel modo più difficile.
24:02
It's too easy to do it right away, right?
498
1442330
3000
Così è troppo facile, no?
24:06
I think I will do it ...
499
1446330
3000
Penso che proverò a farlo ...
24:10
blindfolded.
500
1450330
3000
bendato.
24:14
At this distance, it works immediately.
501
1454330
2000
A questa distanza farà effetto subito.
24:16
Aargh!
502
1456330
2000
Aargh!
24:18
(Laughter)
503
1458330
10000
(Risate)
24:28
Duct tape.
504
1468330
3000
Nastro adesivo.
24:31
I look -- shake the cards, so I don't.
505
1471330
3000
Vedo -- mischia le -- le carte, così non posso --
24:36
Go ahead. Yeah, good. I like the empathy.
506
1476330
2000
continua. Sì, bene. Apprezzo l'empatia.
24:38
Empathy.
507
1478330
2000
Empatia.
24:40
But it was -- did you hear?
508
1480330
2000
Ma era -- avete sentito,
24:42
It was women's voice. Hear the guy -- yeah, more, more, more.
509
1482330
3000
era la voce di una donna. Sentite gli uomini -- sì, di più, di più, ancora.
24:45
(Laughter)
510
1485330
2000
(Risate)
24:47
Yeah, good. Yeah.
511
1487330
2000
Sì, bene. Bene.
24:49
You can take the nostril too, because some guys think --
512
1489330
3000
Copri anche le narici, perché qualcuno potrebbe pensare --
24:52
(Laughter)
513
1492330
5000
(Risate)
24:58
-- some guys think I can peek through the nostril, so do
514
1498330
3000
-- potrebbe pensare che io possa sbirciare dalle narici, quindi --
25:04
more. Go, go.
515
1504330
2000
ancora -- vai, vai.
25:07
Right? Good.
516
1507330
2000
Va bene? Ok.
25:09
Satisfied?
517
1509330
2000
Soddisfatti?
25:11
Looks good, like Batman. Ow!
518
1511330
3000
Bello -- mi sembra di essere Batman. Ow!
25:14
(Laughter)
519
1514330
2000
(Risate)
25:17
No, with dignity and elegance, right?
520
1517330
3000
No, ci vuole decoro ed eleganza, giusto?
25:22
But I like her, yeah. I said, be a little tough.
521
1522330
3000
Ma mi piace questa ragazza, comunque. Le ho detto sii un po' -- un po' rude.
25:25
And it was OK. One more?
522
1525330
2000
E quindi va bene. Un altro?
25:27
The last.
523
1527330
2000
L'ultimo.
25:29
OK.
524
1529330
2000
Ok.
25:31
All right.
525
1531330
2000
Benissimo.
25:33
Now you must agree that I'm --
526
1533330
2000
Ora dovrete convenire che --
25:35
I must rely on other senses, right?
527
1535330
4000
posso fare affidamento solo sugli altri sensi, giusto?
25:40
I work with vibration.
528
1540330
3000
Sfrutto le vibrazioni.
25:47
So,
529
1547330
3000
Dunque --
25:51
what was the card?
530
1551330
2000
qual'era il seme?
25:53
Diamonds. Ah, I memorized hearts.
531
1553330
2000
Quadri. Ah, io ho memorizzato i cuori.
25:55
So now I have
532
1555330
2000
Adesso devo --
25:57
to improvise again.
533
1557330
3000
improvvisare di nuovo.
26:01
Maybe I'll stand up. Half.
534
1561330
3000
Magari mi alzerò. A metà.
26:04
Diamonds -- I'll start with ace of diamonds.
535
1564330
3000
Quadri -- comincerò con l'asso di quadri.
26:09
Just kidding, warming up -- king of hearts.
536
1569330
2000
Scherzavo, mi devo riscaldare. Re di cuori.
26:11
(Laughter)
537
1571330
3000
(Risate)
26:14
And I give you a diamonds, so they -- so you put them here,
538
1574330
3000
e ti passerò i quadri, così potranno -- così li puoi mettere
26:17
in a nice row, right. And you can see, yeah? Good.
539
1577330
3000
in fila qui, ok. E voi potrete vederli, ok? Bene.
26:20
Ace of diamonds, yes? Zoe: Yeah.
540
1580330
2000
Asso di quadri, sì? Zoe: Giusto.
26:22
LG: Good. Good. Two -- (Applause) --
541
1582330
2000
LG: Bene. Bene. Due --
26:24
thank you.
542
1584330
2000
Grazie.
26:26
I never ever miss two. This is interesting.
543
1586330
3000
Non manco mai un due. È interessante.
26:29
Always I've found two,
544
1589330
2000
Il due lo trovo sempre,
26:31
but the wrong color. Spades, sorry.
545
1591330
2000
ma del colore sbagliato. Picche, scusate.
26:36
And the deck is a gift to you after,
546
1596330
2000
E dopo -- il mazzo te lo regalo,
26:38
so let the skepticals here, in this,
547
1598330
3000
fallo poi esaminare agli scettici che --
26:41
examine them, right? Remind me. It's a gift.
548
1601330
3000
ci sono in sala, Ok? Ricordamelo. È un regalo.
26:44
Two -- and it was two of spades, right?
549
1604330
3000
Due -- era un due di picche, giusto?
26:48
Sorry, two of diamonds. I'll do it quick now.
550
1608330
2000
Scusate, due di quadri. Ora lo farò velocemente.
26:50
Three --
551
1610330
3000
Tre --
26:53
three of diamonds. Yes!
552
1613330
2000
tre di quadri. Sì!
26:55
Four --
553
1615330
2000
Quattro --
26:57
I like challenges, yes.
554
1617330
3000
mi piacciono le sfide, sì.
27:00
Yeah, good.
555
1620330
2000
Molto -- bene.
27:02
Chris Anderson: You're peeking.
556
1622330
1000
Chris Anderson: Stai sbirciando.
27:03
LG: Pardon?
557
1623330
1000
LG: Come?
27:04
CA: You're peeking. You just got to --
558
1624330
2000
CA: Stai sbirciando. Devi solo --
27:06
this is a request from the lady in the back.
559
1626330
2000
lo ha chiesto una signora dal fondo.
27:08
(Laughter)
560
1628330
12000
(Risate)
27:20
Okay.
561
1640330
3000
LG: Va bene.
27:27
Try that.
562
1647330
2000
Proviamo.
27:53
LG: Yeah. Also listen.
563
1673330
3000
Sì. Anche per sentire.
28:03
OK, now.
564
1683330
3000
Ok -- ora.
28:07
This is maybe a little tough.
565
1687330
2000
Questo potrebbe essere un po' complicato.
28:09
We will try.
566
1689330
2000
Ci proveremo.
28:12
Yes? Good?
567
1692330
2000
Ok? Va bene?
28:14
(Laughter)
568
1694330
7000
(Risate)
28:21
OK. So,
569
1701330
2000
Ok. Allora --
28:24
how many cards? Five? Zoe: Four.
570
1704330
2000
a quante carte siamo? Cinque? Zoe: quattro.
28:26
LG: Four. Is five the next card?
571
1706330
2000
LG: Quattro. La prossima carta è il cinque?
28:28
Zoe: Five of diamonds, yeah.
572
1708330
2000
Zoe: Sì, cinque di quadri.
28:30
LG: It's not here? Zoe: It's not there.
573
1710330
2000
LG: Non è lì? Zoe: Non c'è.
28:32
LG: Oh.
574
1712330
2000
LG: Oh.
28:34
So here,
575
1714330
2000
Quindi --
28:36
all the cards are face down --
576
1716330
2000
tutte le carte sono a faccia in giù --
28:38
you agree? (Audience: Yes.)
577
1718330
2000
giusto? (Pubblico: Sì.)
28:40
LG: Yes? You see that in the screen?
578
1720330
2000
LG: Sì? Lo vedete sullo schermo?
28:42
And this is face up, and it's not at the bottom here.
579
1722330
3000
E questa è a faccia in su, e non è al fondo.
28:45
So next card will be -- was it five?
580
1725330
2000
Quindi la prossima carta dovrebbe essere -- era il cinque?
28:47
Zoe: Five. LG: Yeah --
581
1727330
2000
Zoe: Cinque. LG: Ok -- la --
28:49
I will reverse it face up here.
582
1729330
2000
la capovolgerò qui a faccia in su.
28:52
Yes? Zoe: Yeah.
583
1732330
3000
Va bene? Zoe: Sì.
28:55
LG: Six -- six with the thumb.
584
1735330
3000
Sei -- il sei con il pollice.
29:04
Seven.
585
1744330
2000
Sette.
29:09
Yeah, I do this. I know where it is,
586
1749330
2000
Ok, facciamo così. So dov'è,
29:11
because I peeked before and then I do this.
587
1751330
3000
perché ho sbirciato prima e quindi faccio così.
29:14
Right?
588
1754330
2000
Giusto?
29:18
Eight.
589
1758330
2000
Otto.
29:23
If --
590
1763330
2000
Se --
29:28
and then nine, right?
591
1768330
3000
e poi nove, giusto?
29:31
Yeah.
592
1771330
2000
Sì.
29:33
Yesterday -- the day before yesterday, I was in Vegas,
593
1773330
2000
Ieri -- l'altro ieri ero a Las Vegas,
29:35
and I used this actually.
594
1775330
2000
e ho usato proprio questo trucco.
29:37
Nine? Yeah? Correct?
595
1777330
3000
Nove? Sì? Giusto?
29:40
No? Yes! Ah, good, good.
596
1780330
2000
No? Sì! Ah, va bene, va bene.
29:44
Ten --
597
1784330
3000
10 --
29:47
once again, I love this Jonny Wayne move.
598
1787330
3000
Ancora una volta, mi piace questa mossa alla John Wayne.
29:53
Yeah. Jack -- you [unclear] with Jack?
599
1793330
3000
Ok. Jack -- hai [incomprensibile] con Jack?
29:56
Jack
600
1796330
2000
Jack --
29:58
of
601
1798330
2000
di
30:00
diamonds, correct? (Audience: No.)
602
1800330
2000
quadri, giusto? (Pubblico: No.)
30:02
LG: Yes?
603
1802330
2000
LG: Sì?
30:05
And
604
1805330
2000
E ...
30:07
queen! Queen, with misdirection.
605
1807330
3000
Donna! Donna, con diversivo.
30:11
Misdirection. (Applause)
606
1811330
2000
Diversivo.
30:14
Yeah?
607
1814330
2000
Giusto?
30:19
And then,
608
1819330
2000
E poi,
30:21
king, after exactly
609
1821330
3000
il re -- tra esattamente ...
30:24
five seconds.
610
1824330
2000
cinque secondi.
30:28
Yeah. Five. Five seconds.
611
1828330
3000
Sì. Cinque. Cinque secondi.
30:31
One,
612
1831330
2000
Uno,
30:33
two, three, four -- mmm!
613
1833330
3000
due, tre, quattro -- mmm!
30:37
Check it.
614
1837330
2000
Controlla.
30:39
Yes?
615
1839330
2000
Giusto?
30:41
CA: King of diamonds. LG: Ah!
616
1841330
2000
CA: Re di quadri. LG: Ah!
30:43
Good. Oh.
617
1843330
2000
Bene. Oh.
30:52
Touch me, feel --
618
1852330
2000
Touch me, feel -- (Ritornello da "Tommy" dei The Who)
30:54
ah, ah, you know!
619
1854330
2000
ah ah, la sapete!
30:56
CA: Ladies and gentlemen, Lennart Green! LG: Okay, thank you.
620
1856330
2000
CA: Signore e signori, Lennart Green!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7