A theory of everything | Garrett Lisi

508,696 views ・ 2008-10-16

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Said Al-Saqri المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:20
Whoa, dude.
0
20970
2616
يا للروعة يا صحبي. هلا ترى هذه المعادلات العجيبة. جميل.
00:23
(Laughter)
1
23610
1216
00:24
Check out those killer equations. Sweet.
2
24850
2840
00:30
Actually, for the next 18 minutes I'm going to do the best I can
3
30570
3416
في الـ 18دقيقة التالية سأعمل جاهدا قدر المستطاع..
00:34
to describe the beauty of particle physics without equations.
4
34010
3000
شرح جمال فيزياء الاجسام بدون معادلات حسابية.
00:37
It turns out there's a lot we can learn from coral.
5
37970
2680
إتضح بأنه هناك الكثير الذي يمكن تعلمه من المرجان.
00:41
A coral is a very beautiful and unusual animal.
6
41450
2696
المرجان جميل جدا وحيوان إستثنائي.
00:44
Each coral head consists of thousands of individual polyps.
7
44170
3536
يحتوي كل رأس مرجاني على ألآف من الأورام (بوليب) الفردية.
00:47
These polyps are continually budding and branching
8
47730
2536
هذه الاورام تبرعم وتتفرع بشكل مستمر..
00:50
into genetically identical neighbors.
9
50290
1880
الى جيران متماثلة وراثيا.
00:53
If we imagine this to be a hyperintelligent coral,
10
53130
3056
دعونا نتخيل بأنه مرجان فائق الذكاء ..
وسنختار واحد لنسئله سؤالا معقولا.
00:56
we can single out an individual and ask him a reasonable question.
11
56210
3176
00:59
We can ask how exactly he got to be in this particular location
12
59410
3376
يمكننا سؤاله كيف وجد في هذا الموقع تحديدا..
01:02
compared to his neighbors --
13
62810
1696
بالمقارنة مع جيرانه..
01:04
if it was just chance, or destiny, or what?
14
64530
2560
هل كان ذلك بمحض الصدفة، قدر، أم ماذا؟
01:08
Now, after admonishing us for turning the temperature up too high,
15
68050
3440
حسنا، بعد أن يلومنا لدورنا في رفع درجات الحرارة في الأرض..
سيقول سؤالنا في منتهى الغباء.
01:12
he would tell us that our question was completely stupid.
16
72330
2816
01:15
These corals can be kind of mean, you see,
17
75170
2000
المرجان قد يكون مزعجا الى حد ما كما تعرفون..
01:17
and I have surfing scars to prove that.
18
77194
1858
وفي جسمي جروح أحدثها كدليل على ذلك.
01:19
But this polyp would continue and tell us
19
79833
1953
ولكن هذا المرجان سيستمر ويقول لنا..
01:21
that his neighbors were quite clearly identical copies of him.
20
81810
3056
بأن جيرانه، كما يتضح، نسخ مطابقة له.
01:24
That he was in all these other locations as well,
21
84890
2336
وبالتالي هو في كل المواقع الأخرى أيضا..
01:27
but experiencing them as separate individuals.
22
87250
2160
ولكنه يعيش فيها كفرد منفصل.
01:30
For a coral, branching into different copies
23
90610
2336
بالنسبة للمرجان التفرع الى نسخ أخرى..
01:32
is the most natural thing in the world.
24
92970
1858
أمر طبيعي جدا في هذا العالم.
01:35
Unlike us, a hyperintelligent coral
25
95650
2376
على عكسنا، مرجان فائق الذكاء مستعد بشكل فريد..
01:38
would be uniquely prepared to understand quantum mechanics.
26
98050
2800
لفهم طريقة عمل الفيزياء الكمية.
01:42
The mathematics of quantum mechanics
27
102170
1736
رياضيات الفيزياء الكمية تستطيع بكل دقة..
01:43
very accurately describes how our universe works.
28
103930
2536
شرح نواميس عمل الكون.
01:46
And it tells us our reality is continually branching into different possibilities,
29
106490
3858
وتخبرنا بأن واقعنا يتفرع بشكل دائم..
الى إحتمالات متعددة مثله مثل المرجان.
01:50
just like a coral.
30
110372
1200
01:52
It's a weird thing for us humans to wrap our minds around,
31
112810
2736
لإنه أمر غريب لا تستطيع عقولنا إدراك احتمالات متعدد للواقع..
01:55
since we only ever get to experience one possibility.
32
115570
2856
لأننا نعايش واقع واحد فقط.
01:58
This quantum weirdness was first described
33
118450
2000
شرح لنا غرابة الفيزيا الكمية أول مرة..
02:00
by Erwin Schrödinger and his cat.
34
120474
1752
إروين شرودينجر وهرته.
02:02
The cat likes this version better.
35
122250
1696
هرته تحب هذا النص أكثر.
02:03
(Laughter)
36
123970
2360
(ضحك)
02:07
In this setup, Schrödinger is in a box with a radioactive sample
37
127770
3656
في التجربة، شرودينجر داخل صندوق به مواد مشعة..
02:11
that, by the laws of quantum mechanics, branches into a state
38
131450
2896
وكما تنص قوانين فيزياء الكمية تتفرع (المواد المشعة) الى حالة من ..
02:14
in which it is radiated and a state in which it is not.
39
134370
2840
الاشعاع وعدم الاشعاع.
02:17
(Laughter)
40
137890
4056
(ضحك)
02:21
In the branch in which the sample radiates,
41
141970
2016
في الفرع الذي تشع فيه العينة..
يؤدي ذلك الى إطلاق السم الذي يسبب موت شرودينجر.
02:24
it sets off a trigger that releases poison and Schrödinger is dead.
42
144010
3376
02:27
But in the other branch of reality, he remains alive.
43
147410
2896
ولكن في الفرع الآخر من الواقع يظل حيا.
02:30
These realities are experienced separately by each individual.
44
150330
2905
هذه حقيقتين يعيشها كل فرد بشكل منفصل.
02:33
As far as either can tell, the other one doesn't exist.
45
153259
2927
وعلى قدر ما يمكن معرفته، كل فرد لا يعلم بوجود الآخر.
02:36
This seems weird to us,
46
156210
1216
وهذا يبدو غريبا لنا لإن كل واحد منا..
02:37
because each of us only experiences an individual existence,
47
157450
2856
يعيش تجربة حياة واحدة فقط..
02:40
and we don't get to see other branches.
48
160330
2096
ولا نتمكن من رؤية الفروع الأخرى (من الواقع).
02:42
It's as if each of us, like Schrödinger here,
49
162450
2296
كأنه لو أن كل واحد منا، مثل شرودينجر هنا، شبيه بالمرجان..
02:44
are a kind of coral branching into different possibilities.
50
164770
3160
الذي يتفرع الى إحتمالات أخرى ممكنة.
02:49
The mathematics of quantum mechanics tells us
51
169210
2136
رياضيات الفيزياء الكمية توضح لنا..
02:51
this is how the world works at tiny scales.
52
171370
2296
طريقة عمل الكون في المقاييس المتناهية الصغر.
02:53
It can be summed up in a single sentence:
53
173690
1960
يمكن تلخيص كل ذلك في جملة واحدة:
02:56
Everything that can happen, does.
54
176650
2016
كل ما يحتمل حدوثه، يحدث.
02:58
That's quantum mechanics.
55
178690
1456
وهذه هي الفيزياء الكمية.
03:00
But this does not mean everything happens.
56
180170
2736
ولكن لا يعني أن كل شيء يحدث.
03:02
The rest of physics is about describing what can happen and what can't.
57
182930
3400
أما بقية علم الفيزياء فيختص بشرح ما يمكن أن يحدث..
وما لا يمكن أن يحدث.
03:07
What physics tells us is that everything comes down to geometry
58
187290
3136
ما يبينه علم الفيزياء بأن كل شيء يمكن تلخيصه في الهندسة..
03:10
and the interactions of elementary particles.
59
190450
2120
وتفاعل الجسيمات الأولية.
ويمكن أن تحدث الأشياء إذا كانت هذه التفاعلات..
03:13
And things can happen only if these interactions are perfectly balanced.
60
193170
3480
تتم بتوازن على نحو متكامل.
03:18
Now I'll go ahead and describe how we know about these particles,
61
198930
3056
والآن سأمضي شارحا كيف تسنى لنا معرفة هذه الجسيمات..
وما هي هذه الجسيمات وكيف يعمل هذا التوازن.
03:22
what they are and how this balance works.
62
202010
2040
03:25
In this machine, a beam of protons and antiprotons
63
205450
2936
في هذه الآلة يطلق شعاع من البروتونات ومضادات البروتونات
03:28
are accelerated to near the speed of light
64
208410
2016
بسرعة تقترب من سرعة الضوء..
03:30
and brought together in a collision, producing a burst of pure energy.
65
210450
3656
لتصطدم ببعضها البعض مما يؤدي الى إطلاق طاقة حرارية عالية.
03:34
This energy is immediately converted into a spray of subatomic particles,
66
214130
3896
هذه الطاقة تحول فورا الى رذاذ..
من الجسيمات الذرية (شبيه جسيمات)..
03:38
with detectors and computers used to figure out their properties.
67
218050
3296
يتم تحليلها بمراصد وأجهزة حاسوب لمعرفة خصائصها.
03:41
This enormous machine --
68
221370
1256
هذه الآلة الهائلة، صدامة الهيدروجين الضخمة..
03:42
the Large Hadron Collider at CERN in Geneva --
69
222650
2176
في سيرن بجنيفا..
03:44
has a circumference of 17 miles and, when it's operating,
70
224850
2696
يبلغ محيطها 17 ميل..
وعند تشغيلها تنتج طاقة تبلغ خمسة أضعاف الطاقة..
03:47
draws five times as much power as the city of Monterey.
71
227570
2600
التي تنتجها مدينة مونتيريه الكندية.
03:51
We can't predict specifically
72
231170
1856
لا يمكننا معرفة نوع الجسميات التي سينتج عنها التصادم بكل دقة..
03:53
what particles will be produced in any individual collision.
73
233050
2936
في أي تصادم فردي.
03:56
Quantum mechanics tells us all possibilities are realized.
74
236010
2720
علم فيزياء الكمية يشير الى إمكانية تحقيق كل الاحتمالات الممكنة.
03:59
But physics does tell us what particles can be produced.
75
239410
2640
ولكن علم الفيزياء يحدد نوع الجسيمات التي يمكن إنتاجها.
04:02
These particles must have just as much mass and energy
76
242850
2536
يجب أن تحتوي هذه الجسيمات على نفس القدر من الكتلة والطاقة..
04:05
as is carried in by the proton and antiproton.
77
245410
2360
التي تحملها البروتونات ومضادات البروتونات.
04:08
Any particles more massive than this energy limit aren't produced,
78
248890
3256
أما الجسيمات التي تحتوي على قدر أكبر من الكتلة والطاقة..
فلا تنتج وتظل مخفية عنا.
04:12
and remain invisible to us.
79
252170
1400
04:15
This is why this new particle accelerator is so exciting.
80
255170
3056
لذا فصدامة الهيدروجين الضخمة الجديدة مصدر حماس كبير.
04:18
It's going to push this energy limit seven times
81
258250
2256
ستدفع حدود الطاقة الحالية الى سبعة أضعاف..
04:20
beyond what's ever been done before,
82
260530
1736
ما تم تحقيقه حتى الآن..
04:22
so we're going to get to see some new particles very soon.
83
262290
2720
لذا سنرى نوع جديد من الجسيمات قريبا جدا.
04:25
But before talking about what we might see,
84
265690
2136
ولكن قبل أن نتحدث عن ما يمكن أن نراه (ينتج)..
04:27
let me describe the particles we already know of.
85
267850
2320
دعوني أحدثكم عن الجسيمات (الذرية) التي نعرفها حاليا.
04:30
There's a whole zoo of subatomic particles.
86
270730
2160
هناك أنواع كثيرة جدا من الجسيمات تحت-الذرية.
04:33
Most of us are familiar with electrons.
87
273530
1896
معظمنا يعرف الالكترونات.
04:35
A lot of people in this room make a good living pushing them around.
88
275450
3216
مصدر عيش الكثير من الناس في هذه الغرفة قائم..
بدفعها هنا وهناك.
(ضحك)
04:38
(Laughter)
89
278690
1176
04:39
But the electron also has a neutral partner called the neutrino,
90
279890
3016
ولكن للالكترونات شريك محايد يسمى نيترينو..
04:42
with no electric charge and a very tiny mass.
91
282930
2120
بدون شحنة كهربائية وكتلة متناهية الصغر.
04:45
In contrast, the up and down quarks have very large masses,
92
285730
3456
بالمقارنة جسيمات الكواركس تحتوي على كتل متناهية الكبر..
04:49
and combine in threes to make the protons and neutrons inside atoms.
93
289210
3200
وتتجمع في ثلاثة (الكواركس) لتشكل البروتونات والنيوترونات..
داخل الذرة.
04:53
All of these matter particles come in left- and right-handed varieties,
94
293090
3336
كل مواد الجسيمات تنقسم الى نوع إما يميني وإما يساري..
ولكل جسيم جسيم-مضاد يحمل شحنات مضادة.
04:56
and have antiparticle partners that carry opposite charges.
95
296450
2762
05:00
These familiar particles
96
300690
1256
05:01
also have less familiar second and third generations,
97
301970
3016
لدى هذه الجسيمات المعروفة جسيمات أخرى غير معروفة..
من الجيل الثاني والثالث والتي تحمل شحنات مماثلة للجيل الأول..
05:05
which have the same charges as the first but have much higher masses.
98
305010
3520
ولكنها تحتوى على كتل أكبر بكثير.
05:10
These matter particles all interact with the various force particles.
99
310010
3536
مواد هذه الجسيمات تتفاعل مع مختلف قوى الجسيمات.
05:13
The electromagnetic force interacts with electrically charged matter
100
313570
3216
تتفاعل القوى الكهرومغناطيسية بالمواد المشحونة كهربائيا..
05:16
via particles called photons.
101
316810
1816
من خلال جسيمات تسمى فوتونات.
05:18
There is also a very weak force
102
318650
1536
هناك أيضا قوى أخرى ولكنها ضعيفة جدا تسمى..
05:20
called, rather unimaginatively, the weak force ...
103
320210
2733
القوة الضعيفة وتتفاعل ..
05:22
(Laughter)
104
322967
1139
05:24
that interacts only with left-handed matter.
105
324130
2408
بالمواد اليسارية فقط.
05:26
The strong force acts between quarks
106
326770
2016
القوى القوية يكون دورها في الكواركس، التي تحمل..
05:28
which carry a different kind of charge, called color charge,
107
328810
3136
شحنة من نوع آخر، تسمى شحنة ملونة،..
05:31
and come in three different varieties: red, green and blue.
108
331970
2776
تأتي بثلاثة ألوان مختلفة: الاحمر، الاخضر، والأزرق.
05:34
You can blame Murray Gell-Mann for these names -- they're his fault.
109
334770
3200
يمكنكم لوم الفيزيائي مورى جيل-مان على هذه الأسماء..
فهي من إختراعه.
05:38
Finally, there's the force of gravity,
110
338490
2096
وأخيرا هناك قوى الجاذبية والتي تأثر على المادة
05:40
which interacts with matter via its mass and spin.
111
340610
3096
من خلال كتلتها ودورانها.
05:43
The most important thing to understand here
112
343730
2216
إن أهم شيء يجب فهمه في هذا المقام..
05:45
is that there's a different kind of charge associated with each of these forces.
113
345970
3800
هناك نوع مختلف من الشحن يصاحب ..
كل نوع من هذه القوى.
05:50
These four different forces interact with matter
114
350330
2256
وهذه القوى الأربعة المختلفة تأثر (تتفاعل) بالمادة..
05:52
according to the corresponding charges that each particle has.
115
352610
2905
بما يقابلها من الشحنات التي يحتويها كل جسيم.
05:56
A particle that hasn't been seen yet, but we're pretty sure exists,
116
356970
3176
جسيم لم يرى حتى الآن ولكننا متأكدين من وجوده ..
هو جسيم هيجس والذي يعطى كتل لكل هذه الجسميات الأخرى.
06:00
is the Higgs particle, which gives masses to all these other particles.
117
360170
3696
06:03
The main purpose of the Large Hadron Collider
118
363890
2136
الهدف الأساسي لصدامة الهيدروجين الضخمة..
لرؤية جسيم هيجس ونحن متأكدين الى حد كبير بأننا سنراه.
06:06
is to see this Higgs particle, and we're almost certain it will.
119
366050
3040
06:09
But the greatest mystery is what else we might see.
120
369450
2880
ولكن اللغز الكبير ما هي الجسيمات الأخرى التي سنراها.
06:13
And I'm going to show you one beautiful possibility
121
373490
2416
وسأريكم هنا إحتمال واحد ممكن وجميل..
06:15
towards the end of this talk.
122
375930
1381
مع إقتراب نهاية هذه المحاضرة.
06:18
Now, if we count up all these different particles
123
378530
2336
والآن، أذا حسبنا كل هذه الجسيمات المختلفة..
06:20
using their various spins and charges,
124
380890
1856
باستخدام مختلف الدوائر و الشحنات نحصل على 226 جسيم.
06:22
there are 226.
125
382770
1320
06:24
That's a lot of particles to keep track of.
126
384730
2040
وهذا عدد كبير من الجسيمات لتتبعه.
06:27
And it seems strange
127
387210
1216
وقد يبدو غريبا أن يكون في الطبيعة..
06:28
that nature would have so many elementary particles.
128
388450
2560
هذا العدد الكبير من الجسيمات.
06:32
But if we plot them out according to their charges,
129
392010
2656
ولكن أذا رسمنا المواد بنوع الشحنات التي تبثها..
06:34
some beautiful patterns emerge.
130
394690
1640
تظهر لنا صورة جميلة الشكل.
06:38
The most familiar charge is electric charge.
131
398450
2280
أكثر انواع الشحنات المعروفة هي الشحنات الكهربائية.
06:41
Electrons have an electric charge,
132
401170
1656
الالكترون به شحنة كهربائية سالبة واحدة..
06:42
a negative one,
133
402850
1216
والكواركس بها شحنات كهربائية فردية (ثلاثية).
06:44
and quarks have electric charges in thirds.
134
404090
2016
لذا عندما يتم دمج 2 كواركس علوي بـ 2 كواركس سفلي..
06:46
So when two up quarks and a down quark are combined to make a proton,
135
406130
3256
لتكوين بروتون، تبلغ إجمالي شحنته الكهربائية موجب واحد.
06:49
it has a total electric charge of plus one.
136
409410
2016
06:51
These particles also have antiparticles, which have opposite charges.
137
411450
3256
والجسيمات لها جسيمات-مضادة ذات شحنات معاكسة.
06:54
Now, it turns out the electric charge
138
414730
1816
والآن، تبين بأن الشحنات الكهربائية..
06:56
is actually a combination of two other charges:
139
416570
2496
تحتوي على شحنتين أخريين:
06:59
hypercharge and weak charge.
140
419090
1600
شحنة قوية وشحنة أخرى ضعيفة.
07:01
If we spread out the hypercharge and weak charge
141
421770
2320
إذا قمنا بنشر الشحنات القوية والشحنات ا لضعيفة..
وقمنا برسم شحنات الجسيمات في هذا فضاء الشحنات الثنائي الابعاد..
07:05
and plot the charges of particles in this two-dimensional charge space,
142
425092
3334
07:08
the electric charge is where these particles sit
143
428450
2256
يتبين بأن الشحنة الكهربائية موجودة في مكان الجسيمات..
07:10
along the vertical direction.
144
430730
1400
على طول اتجاه المنحنى الرأسي.
07:12
The electromagnetic and weak forces interact with matter
145
432770
2656
تتفاعل القوى الكهرومغناطيسية والقوى الضعيفة بالمادة..
07:15
according to their hypercharge and weak charge,
146
435450
2216
وفقا لشحناتها القوية وشحناتها الضعيفة..
07:17
which make this pattern.
147
437690
1256
والتي تشكل هذا النمط.
07:18
This is called the unified electroweak model,
148
438970
2136
وهذا النموذج يسمى نموذج القوى الكهرومغناطيسية الموحد..
والذي وضع في العام 1967.
07:21
and it was put together back in 1967.
149
441130
2200
07:24
The reason most of us are only familiar with electric charge
150
444050
2856
سبب معرفة أغلبنا بالشحنة الكهربائية..
07:26
and not both of these is because of the Higgs particle.
151
446930
2600
وجهلنا بالشحنات الضعيفة هي جسيمات هيجز.
07:30
The Higgs, over here on the left, has a large mass
152
450730
2736
جسيمات هيجز كما ترونها هنا في اليسار بها كتلة كبيرة..
07:33
and breaks the symmetry of this electroweak pattern.
153
453490
2456
وتعمل على فصل تطابق هذا النمط الكهرومغناطيسي.
07:35
It makes the weak force very weak by giving the weak particles a large mass.
154
455970
3576
تقوم بإضعاف القوى الضعيفة كثيرا..
بتلبيس القوى الضعيفة كتلة كبيرة الحجم.
07:39
Since this massive Higgs sits along the horizontal direction in this diagram,
155
459570
4096
بما أن جسيم هيجز الضخم يقبع على طول الخط الأفقي..
في هذا الرسم البياني، تظل الفوتونات الكهرومغناطيسية بدون كتلة..
07:43
the photons of electromagnetism remain massless
156
463690
2296
07:46
and interact with electric charge along the vertical direction
157
466010
2936
وتتفاعل بالشحنة الكهربائية على طول الخط الرأسي..
07:48
in this charge space.
158
468970
1240
في هذا الفضاء المشحون.
07:52
So the electromagnetic and weak forces
159
472290
1856
لذا فالقوى الكهرومغناطيسية والقوى الضعيفة الموضحة..
07:54
are described by this pattern of particle charges
160
474170
2336
في هذا النمط من شحنات الجسيمات كفضاء ثنائي-الابعاد.
07:56
in two-dimensional space.
161
476530
1376
07:57
We can include the strong force by spreading out its two charge directions
162
477930
3520
يمكننا ضم القوى القوية عن طريق نشر ..
اتجاهات شحنتيها ورسم الشحنات..
08:02
and plotting the charges of the force particles in quarks
163
482930
2696
الخاصة بقوى الجسيمات في الكواركس على طول هذه الاتجاهات.
08:05
along these directions.
164
485650
1240
08:07
The charges of all known particles
165
487570
1656
يمكن رسم شحنات كل الجسيمات المعروفة..
08:09
can be plotted in a four-dimensional charge space,
166
489250
2376
كفضاء شحن ذو أربعة-أبعاد وتصوير ذلك..
08:11
and projected down to two dimensions like this so we can see them.
167
491650
3176
الى شكل ثنائي الابعاد مثل هذا حتى يتسنى لنا رؤيته.
08:14
Whenever particles interact, nature keeps things in a perfect balance
168
494850
3776
كلما تفاعلت الجسيمات تحافظ الطبيعة على توازن متكامل..
08:18
along all four of these charge directions.
169
498650
2160
على طول كل الابعاد الاربعة باتجاه هذه الشحنات.
08:21
If a particle and an antiparticle collide,
170
501450
2056
اذا تصادم جسيم وجسيم-مضاد ينتج عن ذلك دوي من الطاقة..
08:23
it creates a burst of energy and a total charge of zero
171
503530
2656
ومجموع من الشحنات قدره صفر على كل الاتجهات الاربعة.
08:26
in all four charge directions.
172
506210
1440
08:28
At this point, anything can be created
173
508250
2016
وعندها، في هذه المرحلة، يمكن أن ينتج عن ذلك أي شيء (جسيم) طالما..
08:30
as long as it has the same energy and maintains a total charge of zero.
174
510290
3360
كان له نفس القدر من الطاقة ويحافظ على شحنه قدرها صفر.
08:34
For example, this weak force particle and its antiparticle
175
514490
3216
على سبيل المثال، قوى هذه المادة الضعيفة ومضاد-المادة..
08:37
can be created in a collision.
176
517730
1776
يمكن أن تنشأ في تصادم.
08:39
In further interactions, the charges must always balance.
177
519530
2896
في أية تفاعلات إضافية، يجب ان تتعادل الشحنات.
08:42
One of the weak particles could decay into an electron and an antineutrino,
178
522450
4320
أحد الجسيمات الضعيفة يمكن أن يتحلل الى الكترون,,
ومضاد-النيوترينو..
08:47
and these three still add to zero total charge.
179
527490
2656
وكل هذه الثلاثة سيبلغ إجمال جمع شحناتها صفر.
08:50
Nature always keeps a perfect balance.
180
530170
2079
تحافظ الطبيعة دائما على توازن متكامل.
08:53
So these patterns of charges are not just pretty.
181
533129
2937
لذا هذه الانماط من الشحنات ليست مجرد جميلة.
تنبئنا عن التفاعلات الممكنة (الجائزة).
08:56
They tell us what interactions are allowed to happen.
182
536090
2496
08:58
And we can rotate this charge space in four dimensions
183
538610
2615
ويمكننا تدوير هذا الفضاء المشحون الى أربعة أبعاد..
09:01
to get a better look at the strong interaction,
184
541249
2777
لتوضيح التفاعلات القوية..
التي ينجم عنها هذا الشكل السداسي الجميل.
09:04
which has this nice hexagonal symmetry.
185
544050
2256
09:06
In a strong interaction, a strong force particle,
186
546330
3336
في التفاعلات القوية، جسيم ذا قوى قوية، مثل هذا الواحد..
09:09
such as this one,
187
549690
1216
09:10
interacts with a colored quark, such as this green one,
188
550930
2760
يتفاعل بالكوارك الملون، مثل هذا الأخضر..
لينتج عن ذلك كوارك بلون شحن مختلف.. هذا الأحمر.
09:14
to give a quark with a different color charge -- this red one.
189
554490
2905
09:18
And strong interactions are happening millions of times
190
558490
2616
تفاعلات قوية تحدث ملايين المرات..
في كل ثانية في كل ذرة من أجسادنا..
09:21
each second in every atom of our bodies,
191
561130
2136
09:23
holding the atomic nuclei together.
192
563290
1680
حاملة نواة الذرة في آن واحد.
09:27
But these four charges corresponding to three forces
193
567330
2856
ولكن هذه الشحنات الأربعة الناتجة عن القوى الذرة الثلاثية..
09:30
are not the end of the story.
194
570210
1400
ليست نهاية القصة.
09:32
We can also include two more charges corresponding to the gravitational force.
195
572250
3936
يمكننا إضافة شحنتين إضافيتين..
تسببها قوى الجاذبية.
وعند احتساب قوى الجاذبية، كل مادة جسيم..
09:36
When we include these,
196
576210
1296
09:37
each matter particle has two different spin charges,
197
577530
2656
تتأثر بشحنتي دوران مختلفتين، دوران علوي ودوران سفلي.
09:40
spin-up and spin-down.
198
580210
1976
09:42
So they all split and give a nice pattern in six-dimensional charge space.
199
582210
4056
لذا كلها تنقسم وينتج عن ذلك نمط جميل..
في فضاء شحن سداسي الابعاد.
09:46
We can rotate this pattern in six dimensions
200
586290
2976
يمكنننا تدوير هذا النمط على شكل سداسي الابعاد..
لنرى بأنه جميل جدا.
09:49
and see that it's quite pretty.
201
589290
1520
09:53
Right now, this pattern matches our best current knowledge
202
593530
3536
في الوقت الراهن، يطابق هذا النمط أفضل معارفنا الحالية..
09:57
of how nature is built at the tiny scales of these elementary particles.
203
597090
3400
عن كيف تبنى الطبيعة في المقاييس الذرية..
في هذه الجسيمات الأولية المتناهية الصغر.
10:01
This is what we know for certain.
204
601370
1616
هذا ما نعرفه بكل تأكيد.
10:03
Some of these particles are at the very limit
205
603010
2136
بعض هذه الجسيمات في حدود (نهاية)..
ما أمكننا التوصل إليه بالتجارب.
10:05
of what we've been able to reach with experiments.
206
605170
2376
10:07
From this pattern
207
607570
1216
من هذا النمط، نعرف فيزياء جسيمات..
10:08
we already know the particle physics of these tiny scales --
208
608810
3336
المتناهية الصغر. كيفية يعمل الكون..
10:12
the way the universe works at these tiny scales is very beautiful.
209
612170
3880
في هذه المقايسس المتناهية الصغر جميل جدا حقا.
10:17
But now I'm going to discuss some new and old ideas
210
617450
2416
ولكني سأشرح بعض المفاهيم الجديدة والقديمة..
10:19
about things we don't know yet.
211
619890
1520
عن الاشياء التي لا نعرفها حتى الآن.
10:22
We want to expand this pattern using mathematics alone,
212
622010
3136
نرغب في توسيع هذا النمط باستخدام الحساب وحده..
لنرى إن كان بامكاننا فهم كيف يعمل كل شيء.
10:25
and see if we can get our hands on the whole enchilada.
213
625170
2616
10:27
We want to find all the particles and forces
214
627810
2096
نريد معرفة كل الجسيمات والقوى..
10:29
that make a complete picture of our universe.
215
629930
2136
التي تعطي صورة كاملة عن كيفية عمل الكون.
10:32
And we want to use this picture to predict new particles
216
632090
2656
ونرغب في إستخدام هذه الصورة للتنبأ بأية جسيمات جديدة..
10:34
that we'll see when experiments reach higher energies.
217
634770
2524
التي يمكن أن ترى في التجارب المرتقبة.
10:39
So there's an old idea in particle physics
218
639250
2256
هناك فكرة قديمة في فيزياء الجسيمات..
10:41
that this known pattern of charges,
219
641530
2736
بأن هذا النمط المعروف من الشحن الغير متناسق..
10:44
which is not very symmetric,
220
644290
1576
10:45
could emerge from a more perfect pattern that gets broken --
221
645890
2856
قد يكون وليد نمط أكثر تناسقا ولكنه يفقد تناسقه..
10:48
similar to how the Higgs particle breaks the electroweak pattern
222
648770
3016
مثل تأثير جسيم هيجز على نمط كهرباء القوى الضعيفة..
10:51
to give electromagnetism.
223
651810
1656
لينتج عنها القوى الكهرومغناطيسية.
10:53
In order to do this, we need to introduce new forces
224
653490
3056
ولمعرفة ذلك، ينبغي علينا إستحداث قوى جديدة..
10:56
with new charge directions.
225
656570
1320
بإتجاهات شحن جديدة.
10:59
When we introduce a new direction,
226
659810
1696
عندما نستحدث اتجاه جديد يمكننا تقدير..
11:01
we get to guess what charges the particles have along this direction,
227
661530
3416
ما هي شحنات الجسيمات على طول هذا الاتجاه..
11:04
and then we can rotate it in with the others.
228
664970
2120
وبعد ذلك يمكننا تدوير ذلك بالجسيمات الأخرى.
11:08
If we guess wisely, we can construct the standard charges
229
668050
3496
إذا قمنا بتخمين ذلك بحكمة، يمكننا بناء الشحنات المعروفة..
11:11
in six charge dimensions as a broken symmetry
230
671570
2696
على شكل شحن سداسي الابعاد كنمط غير متناسق..
11:14
of this more perfect pattern in seven charge dimensions.
231
674290
3400
من هذا النمط المتكامل في شكل شحن سباعي الابعاد.
11:18
This particular choice corresponds to a grand unified theory
232
678370
2976
هذا الاختيار بالذات مبني على نظرية الاتحاد الكبرى..
11:21
introduced by Pati and Salam in 1973.
233
681370
2680
التي إقترحها كل من الفيزيائي باتي وسلام عام 1973.
11:24
When we look at this new unified pattern,
234
684770
2736
عند تفحص هذا النمط الجديد من الاتحاد..
11:27
we can see a couple of gaps where particles seem to be missing.
235
687530
2960
يمكننا رؤية فراغين لجسيمات تبدو مفقودة.
11:31
This is the way theories of unification work.
236
691410
2120
بهذه الطريقة تعمل نظريات الفيزياء التوحيدية.
11:34
A physicist looks for larger, more symmetric patterns
237
694290
2536
يبحث الفيزيائي عن مزيد من الانماط الهندسية الاكبر..
11:36
that include the established pattern as a subset.
238
696850
2320
والتي تشتمل على الانماط المعروفة سلفا كفروع.
11:40
The larger pattern allows us to predict the existence of particles
239
700010
3136
الانماط الاكبر تمكننا التنبأ بوجود..
جسيمات لم يسبق مشاهدتها.
11:43
that have never been seen.
240
703170
1240
11:45
This unification model predicts the existence
241
705570
2256
هذه النظرية تمكننا من التنبأ بوجود زوجين ..
11:47
of these two new force particles,
242
707850
2496
من جسيمات القوى الجديدة والتي تتصف بمثل القوي الضعيفة..
11:50
which should act a lot like the weak force, only weaker.
243
710370
2640
ولكنها أضعف منها.
11:54
Now, we can rotate this set of charges in seven dimensions
244
714490
2736
الآن يمكننا تدوير مجموع الشحنات هذه في سبعة أبعاد..
وتأمل حقيقة غريبة عن جسيمات المادة:
11:57
and consider an odd fact about the matter particles:
245
717250
2560
لدى االجيل الثاني والثالث من المادة..
12:00
the second and third generations of matter
246
720930
2056
نفس القدر من فضاء الشحنات ذو الابعاد الستة..
12:03
have exactly the same charges in six-dimensional charge space
247
723010
2896
12:05
as the first generation.
248
725930
1240
كالجيل الأول.
12:07
These particles are not uniquely identified by their six charges.
249
727810
3080
لم تحدد هذه الجسيمات بشكل فريد من خلال شحناتها الستة.
12:11
They sit on top of one another in the standard charge space.
250
731650
2840
تقبع على بعضه البعض في فضاء الشحن المعروف.
12:15
However, if we work in eight-dimensional charge space,
251
735730
3616
ولكن إذا عملنا من خلال فضاء شحن ثماني الابعاد..
12:19
then we can assign unique new charges to each particle.
252
739370
3600
يمكننا تخصيص شحنات فريدة لكل جسيم جديد.
12:23
Then we can spin these in eight dimensions
253
743690
2400
من بعد ذلك يمكننا تدوير هذه الابعاد الثمانية..
12:26
and see what the whole pattern looks like.
254
746770
2000
لرؤية كيف يبدو النمط الجديد إجمالا.
12:30
Here we can see the second and third generations of matter now,
255
750313
2953
الآن نستطيع رؤية الجيل الثاني والثالث من المادة..
وكيفية إرتباطه بالجيل الأول بشكل هندسي يسمى "ثلاثية".
12:33
related to the first generation by a symmetry called "triality."
256
753290
3120
12:37
This particular pattern of charges in eight dimensions
257
757850
3496
في الحقيقة هذا النمط من الشحن ذا الثماني الابعاد..
12:41
is actually part of the most beautiful geometric structure in mathematics.
258
761370
3520
هو جزء من اجمال البنى الهندسية الجميلة في الرياضيات.
12:46
It's a pattern of the largest exceptional Lie group, E8.
259
766090
3080
إنه نمط لأكبر مجموعة استثنائية في الرياضيات تعرف بـ E8
12:50
This Lie group is a smooth, curved shape with 248 dimensions.
260
770050
4016
تتصف المجموعة بشكلها المقوس السوي ذي 248 بعد.
12:54
Each point in this pattern corresponds to a symmetry
261
774090
2976
كل نقطة في هذا النمط يقابله شكل معادل..
12:57
of this very complex and beautiful shape.
262
777090
2040
في هذا الشكل المعقد والجميل.
13:00
One small part of this E8 shape can be used to describe
263
780090
2776
يمكن استخدام جزء صغير من هذا الشكل E8..
13:02
the curved space-time of Einstein's general relativity,
264
782890
2616
لشرح الفضاء الزمني المنحني كما جاء في النظرية النسبية لإنشتاين..
13:05
explaining gravity.
265
785530
1240
لتوضيح الجاذبية.
13:07
Together with quantum mechanics,
266
787530
1696
الشكل الهندسي والفيزياء الكمية تستخدمان..
13:09
the geometry of this shape could describe everything
267
789250
2456
لشرح كل شيء عن نواميس الكون وكيف يعمل..
13:11
about how the universe works at the tiniest scales.
268
791730
2616
في المقايس المتناهية الصغر.
13:14
The pattern of this shape living in eight-dimensional charge space
269
794370
4296
ونمط هذا الشكل الذي يحتوي على فضاء شحني ذو ثمانية أبعاد..
جميل بشكل لا يصدق..
13:18
is exquisitely beautiful,
270
798690
1280
13:21
and it summarizes thousands of possible interactions
271
801370
2456
ويلخص آلآف محتملة من التفاعلات..
13:23
between these elementary particles,
272
803850
1696
بين الجسيمات الأولية التي كل منها..
13:25
each of which is just a facet of this complicated shape.
273
805570
2640
عبارة عن مجرد وجه من هذا الشكل المعقد.
13:29
As we spin it, we can see many of the other intricate patterns
274
809810
2936
كلما أدرناه نرى الكثير من الانماط المعقدة الأخرى...
13:32
contained in this one.
275
812770
1240
يحتويها هذا الشكل الواحد.
13:35
And with a particular rotation,
276
815810
1776
بهذا التدوير المعين يمكننا النظر من خلال هذا النمط..
13:37
we can look down through this pattern in eight dimensions along a symmetry axis
277
817610
4176
ثمانية أبعاد على طول منحنى التطابق..
13:41
and see all the particles at once.
278
821810
1816
ورؤية كل الجسيمات في آن واحد.
13:43
It's a very beautiful object,
279
823650
1576
إنه شكل جميل جدا، وكغيره من الاشكال العامة..
13:45
and as with any unification,
280
825250
2376
13:47
we can see some holes where new particles are required by this pattern.
281
827650
3360
نرى بعض المناطق الفارغة التي تحتاج الى إضافة جسيمات جديدة..
على هذا النمط.
13:52
There are 20 gaps where new particles should be,
282
832170
2736
هناك 20 فراغا للمناطق التي يجب أن تكون فيها الجسيمات..
13:54
two of which have been filled by the Pati-Salam particles.
283
834930
2736
مكانين تم شغرهما بجسيمات باتي وسلام.
13:57
From their location in this pattern, we know that these new particles
284
837690
3256
بالنظر الى مواقعها في هذا النمط نعرف بأن هذه الجسيمات الجديدة..
14:00
should be scalar fields like the Higgs particle,
285
840970
2336
يجب أن تكون متعددة المجالات مثل جسيم هيجز..
14:03
but have color charge and interact with the strong force.
286
843330
2680
ولكنها تحتوي على شحن ملون وتتفاعل بالقوى القوية.
14:06
Filling in these new particles completes this pattern,
287
846570
2536
بملأ الفراغات بجسيمات جديد سيكتمل النمط..
وبذلك يكتمل الشكل E8.
14:09
giving us the full E8.
288
849130
1336
14:10
This E8 pattern has very deep mathematical roots.
289
850490
3016
هذا الشكل E8 في علم الرياضيات ذو جذور عميقة.
14:13
It's considered by many to be the most beautiful structure in mathematics.
290
853530
3480
حيث يعتبره الكثيرين أجمل بناء..
في علم الحساب.
14:17
It's a fantastic prospect that this object of great mathematical beauty
291
857610
4136
إنه لمستقبل مشرق أن يستطيع هذا الشكل الحسابي الرائع ..
الجميل توضيح حقائق تفاعلات الجسيمات..
14:21
could describe the truth of particle interactions
292
861770
2336
في أصغر مستويات القياس التي يمكن تصورها.
14:24
at the smallest scales imaginable.
293
864130
1640
والفكر القائل بإن علم الحساب يستطيع شرح الطبيعة..
14:28
And this idea that nature is described by mathematics is not at all new.
294
868050
3936
ليس بجديد كليا.
14:32
In 1623, Galileo wrote this:
295
872010
2720
في 1623 ، كتب غاليليو التالي:
14:35
"Nature's grand book, which stands continually open to our gaze,
296
875690
3696
كتاب الطبيعة الضخم، الذي يتجلى بشكل دائم أمام أعيننا..
14:39
is written in the language of mathematics.
297
879410
2496
مكتوب بلغة الحساب.
14:41
Its characters are triangles, circles and other geometrical figures,
298
881930
3616
حروفه المثلثات، الدوائر، والاشكال الهندسية الأخرى..
14:45
without which it is humanly impossible to understand a single word of it;
299
885570
3856
والتي بدونها يستحيل علينا كبشر فهم..
كلمة واحدة منه:
14:49
without these, one is wandering around in a dark labyrinth."
300
889450
3280
بدونها، الواحد سيقع في متاهة مظلمة لا نهاية لها.
14:53
I believe this to be true,
301
893890
1240
أعتقد بأن كلامه صحيحا وعشت أحاول..
14:55
and I've tried to follow Galileo's guidance
302
895770
2016
إستخدام إرشادات غاليليو لوصف رياضيات..
14:57
in describing the mathematics of particle physics
303
897810
2336
الجسيمات الفيزيائية باستخدام المثلثات، الدوائر..
15:00
using only triangles, circles and other geometrical figures.
304
900170
3376
والاشكال الهندسية الأخرى.
15:03
Of course, when other physicists and I actually work on this stuff,
305
903570
3736
طبعا عندما يقوم الفيزيائيون مثلي بدراسة هذه الاشياء..
باستخدام علم الرياضيات، الحساب قد يكون شبيه بالمتاهة المظلمة.
15:07
the mathematics can resemble a dark labyrinth.
306
907330
2200
15:11
But it's reassuring that at the heart of this mathematics
307
911250
2856
ولكن مما يثلج الصدر أن يكون في عمق العمليات الحسابية..
15:14
is pure, beautiful geometry.
308
914130
1920
أشكال هندسية فائقة الجمال.
15:17
Joined with quantum mechanics,
309
917770
1456
باستخدام فيزياء الكم هذه الرياضيات..
15:19
this mathematics describes our universe as a growing E8 coral,
310
919250
3936
تصف عالمنا كمرجان E8 الذي ينمو..
بجسيمات تتفاعل كل مكان وعلى كل المستويات..
15:23
with particles interacting at every location in all possible ways
311
923210
3616
15:26
according to a beautiful pattern.
312
926850
1600
وفقا لنمط جميل.
15:29
And as more of the pattern comes into view using new machines
313
929890
2896
وكلما اتضحت صورة النمط أكثر بإستخدام ألآت أحدث..
15:32
like the Large Hadron Collider,
314
932810
1816
مثل صدامة الهيدروجين الضخمة سيكون من المحتمل معرفة..
15:34
we may be able to see whether nature uses this E8 pattern or a different one.
315
934650
4840
إذا كانت الطبيعة تستخدم النمط الحسابي E8 أو نمط آخر.
15:40
This process of discovery is a wonderful adventure to be involved in.
316
940090
3240
وإنه لمن دواعي السرور المشاركة في هذه المرحلة من الاكتشاف.
15:44
If the LHC finds particles that fit this E8 pattern,
317
944010
3296
إذا تبين من تجربة الصدامة بأن الجسيمات تكون وفقا لنمط E8
15:47
that will be very, very cool.
318
947330
1600
سيكون ذلك رئعا حقا.
15:50
If the LHC finds new particles, but they don't fit this pattern --
319
950290
3136
إذا تبين بأن الجسيمات هي خلاف ذلك وليست وفقا لهذا النمط..
15:53
well, that will be very interesting, but bad for this E8 theory.
320
953450
4496
حسنا، سيكون ذلك مثيرا للإهتمام ولكنه سيئأ لنظرية E8.
15:57
And, of course, bad for me personally.
321
957970
2496
وطبعا سيكون ذلك سيئا لي أنا شخصيا.
16:00
(Laughter)
322
960490
2176
(ضحك)
16:02
Now, how bad would that be?
323
962690
1776
حسنا كم هو سيئأ؟
16:04
Well, pretty bad.
324
964490
2096
حسنا، سيئا جدا.
16:06
(Laughter)
325
966610
2240
(ضحك)
16:09
But predicting how nature works is a very risky game.
326
969730
2800
ولكن التنبؤ بكيفية عمل الطبيعة أمر في غاية الصعوبة (الخطورة).
16:13
This theory and others like it are long shots.
327
973530
2960
يمكن إعتبار هذه النظرية وشبيهاتها كالمغامرة.
16:17
One does a lot of hard work knowing that most of these ideas
328
977410
2856
يعمل المرء جاهدا على الرغم من الإدراك بأن معظم هذه الأفكار..
16:20
probably won't end up being true about nature.
329
980290
2176
قد لاتصف نواميس الطبيعة بشكل صحيح.
16:22
That's what doing theoretical physics is like:
330
982490
2176
إن العمل في الفيزياء النظرية..
16:24
there are a lot of wipeouts.
331
984690
1416
ينتج عنه الكثير من الفناء.
16:26
In this regard, new physics theories are a lot like start-up companies.
332
986130
3360
وفي هذا الصدد نظريات الفيزياء الجديدة تشبه كثيرا الشركات المبتدأه.
16:31
As with any large investment,
333
991690
1416
مثل اي استثمار ضخم من الصعوبة بمكان (نفسيا)..
16:33
it can be emotionally difficult to abandon a line of research
334
993130
2896
التخلي عن خطة البحث حتى إذا تبين بإنها غير صحيحة.
16:36
when it isn't working out.
335
996050
1296
16:37
But in science, if something isn't working,
336
997370
2056
ولكن في العلوم الطبيعية ليس هناك مجال لقبول ما هو غير صحيح..
16:39
you have to toss it out and try something else.
337
999450
2200
عليك التخلي عنه ومحاولة تجربة شيء آخر.
16:42
Now, the only way to maintain sanity
338
1002490
1736
ولكي يحافظ المرء على توازنه ويحقق السعادة..
16:44
and achieve happiness in the midst of this uncertainty
339
1004250
2616
وسط المجهول عليه أن يكون متوازنا..
16:46
is to keep balance and perspective in life.
340
1006890
2040
ومتفهما للحياة.
16:50
I've tried the best I can to live a balanced life.
341
1010770
2536
لقد بذلت قصارى جهدي أن أحافظ على التوازن في الحياة.
16:53
(Laughter)
342
1013330
1880
(ضحك)
16:55
I try to balance my life equally between physics, love and surfing --
343
1015890
3576
أزن حياتي بشكل متساوي بين الفيزياء الحب والتزلج على الماء.
16:59
my own three charge directions.
344
1019490
1816
إتجاهات شحناتي الثلاث الخاصة.
17:01
(Laughter)
345
1021330
2136
(ضحك)
17:03
This way, even if the physics I work on comes to nothing,
346
1023490
2696
وبهذه الطريقة حتى لو كانت الفيزياء النظرية التي أمارسها غير صحيحة..
سيكون لدي رصيد آخر جيد في الحياة.
17:06
I still know I've lived a good life.
347
1026210
1720
17:08
And I try to live in beautiful places.
348
1028570
1896
وكما إنني أعيش في مناطق جميلة.
17:10
For most of the past ten years I've lived on the island of Maui,
349
1030490
3056
في العشر السنوات التي خلت عشت في جزيرة ماوي (بهاواي)..
17:13
a very beautiful place.
350
1033570
1240
الفائقة الجمال.
17:15
Now, it's one of the greatest mysteries in the universe to my parents
351
1035170
3696
ويبدو لوالدي بإنه من أعظم الأسرار في الكون..
17:18
how I managed to survive all that time
352
1038890
1856
كيف لي أن أعيش كل هذا الزمن دون الانخراط..
17:20
without engaging in anything resembling full-time employment.
353
1040770
2895
في عمل بدوام كامل.
17:23
(Laughter)
354
1043689
1960
(ضحك)
17:27
I'm going to let you in on that secret.
355
1047290
1879
سأخبركم بالسر.
17:30
This was a view from my home office on Maui.
356
1050689
2161
هذا المنظر من مكتبي المنزلي في ماوي.
17:34
And this is another,
357
1054890
1200
وهذا منظر آخر، وهذا آخر.
17:38
and another.
358
1058050
1416
17:39
And you may have noticed that these beautiful views are similar,
359
1059490
3016
وقد تلاحظون بأن هذه المناظر الجميلة..
متشابهة ولكنها تختلف بعض الشيء.
17:42
but in slightly different places.
360
1062530
1600
17:44
That's because this used to be my home and office on Maui.
361
1064970
3416
لإنها كانت منزلي ومكتبي في ماوي.
17:48
(Laughter)
362
1068410
1776
(ضحك)
17:50
I've chosen a very unusual life.
363
1070210
1640
لقد إخترت أسلوب حياة غير تقليدي.
17:53
But not worrying about rent
364
1073050
1336
ولكن عدم القلق من عدم المقدرة على دفع ايجار منزل مكنني من قضاء وقتي..
17:54
allowed me to spend my time doing what I love.
365
1074410
2160
في العمل في ما أحب.
17:57
Living a nomadic existence has been hard at times,
366
1077290
2536
الحياة البدوية صعبة بعض الاحيان..
17:59
but it's allowed me to live in beautiful places
367
1079850
2216
ولكنها مكنتني من العيش في بقع جميلة..
والمحافظة على توزان جيد في حياتي كان مصدر سعادتي.
18:02
and keep a balance in my life that I've been happy with.
368
1082090
2976
18:05
It allows me to spend a lot of my time hanging out with hyperintelligent coral.
369
1085090
4360
مكنتني من قضاء الكثير من وقتي..
برقة المرجان الفائق الذكاء.
18:11
But I also greatly enjoy the company of hyperintelligent people.
370
1091210
3136
ولكنني أسعد أيضا برفقة أناس فائقي الذكاء.
18:14
So I'm very happy to have been invited here to TED.
371
1094370
2381
لذا فأنا سعيد جدا لدعوتي هنا اليوم.
18:17
Thank you very much.
372
1097650
1216
شكرا جزيلا.
18:18
(Applause)
373
1098890
6616
(تصفيق)
18:25
Chris Anderson: Stay here one second.
374
1105530
1786
18:27
(Applause)
375
1107340
3582
18:30
I probably understood two percent of that,
376
1110946
2000
يقول كريس أندريسون: أحسب نسبة ما فهمته في حدود 2%..
18:32
but I still absolutely loved it.
377
1112970
1600
ولكن مع هذا أعجبني العرض كثيرا. وسؤالي قد يبدو لك في منتهي الغباء.
18:36
So I'm going to sound dumb.
378
1116570
1616
18:38
Your theory of everything --
379
1118210
2336
نظريتك حول تفسير كل الوجود..
18:40
Garrett Lisi: I'm used to coral.
380
1120570
1576
جاريت ليسي: أنا متعود على المرجان.
18:42
CA: That's right.
381
1122170
1256
كريس أندريسون: هذا صحيح، السبب في تحمس البعض هو..
18:43
The reason it's got a few people at least excited
382
1123450
2336
،إذا كنت محقا، نظريتك ستدمج..
18:45
is because, if you're right, it brings gravity and quantum theory together.
383
1125810
4376
تأثير الجاذبية ونظرية الفيزياء الكمية.
18:50
So are you saying that we should think of the universe, at its heart --
384
1130210
3816
لذا هل تقول بأن نواميس الكون..
في جوهرها وعلى الاحجام الذرية المتناهية الصغر..
18:54
that the smallest things that there are,
385
1134050
2696
18:56
are somehow an E8 object of possibility?
386
1136770
6176
تحتمل بطريقة ما أبعاد حسابية قدرها E8؟
19:02
I mean, is there a scale to it, at the smallest scale, or ...?
387
1142970
3016
أقصد، هل هناك مقياس لذلك في الاحجام الذرية..
كما تعتقد، أو ..؟
19:06
GL: Well, right now the pattern I showed you
388
1146010
2856
جاريت ليسي: حسنا ، النمط الذي استعرضته يطابق..
19:08
that corresponds to what we know about elementary particle physics --
389
1148890
4616
كل ما نعرفه عن الجسيمات الأولية في الفيزياء..
19:13
that already corresponds to a very beautiful shape.
390
1153530
2416
ويتسم بنسق ونمط جميل جدا.
19:15
And that's the one that I said we knew for certain.
391
1155970
2416
وهذا ما نعرفه بشكل مؤكد.
19:18
And that shape has remarkable similarities --
392
1158410
3096
وذلك الشكل يشبه الى حد كبير ويتناسب ..
19:21
and the way it fits into this E8 pattern, which could be the rest of the picture.
393
1161530
3840
مع نمط E8 وبالتالي يكون مكملا للصورة.
19:26
And these patterns of points that I've shown for you
394
1166450
3456
وهذه النقاط في النمط الذي استعرضته..
19:29
actually represent symmetries of this high-dimensional object
395
1169930
3816
في الواقع يمثل أشكال مناظرة لهذا الشكل ذو الابعاد المتعددة..
19:33
that would be warping and moving and dancing
396
1173770
2776
المفعم بالدوران والحركة الدائمة..
19:36
over the space-time that we experience.
397
1176570
2096
في الفضاء الزمني الذي نشعر به.
19:38
And that would be what explains all these elementary particles that we see.
398
1178690
3656
وهذا يوضح كل هذه..
الجسيمات الأولية التي نراها.
19:42
CA: But a string theorist, as I understand it,
399
1182370
3376
كريس أندريسون: ولكن النظرية الزنبركية..
19:45
explains electrons in terms of much smaller strings vibrating --
400
1185770
3016
كما أفهمها، تفسر حركة الالكترونات من حيث
ذبذبات زنبركية متناهية الصغر.
19:48
I know, you don't like string theory -- vibrating inside it.
401
1188810
3296
أعرف بأنك لا تحب النظرية الزنبركية.. ذبذبات داخل الجسيمات.
كيف لنا فهم علاقة الالكترون بـالشكل الحسابي E8؟
19:52
How should we think of an electron in relation to E8?
402
1192130
4816
19:56
GL: Well, it would be one of the symmetries of this E8 shape.
403
1196970
3400
جاريت ليسي: لا سيكون أحد الأشكال المتناظرة في E8.
20:01
So what's happening is, as the shape is moving over space-time, it's twisting.
404
1201130
5376
لذا ما يحدث إنه، في الوقت الذي يتحرك فيه الشكل في الفضاء الزمني..
فإنه يلتوي. والاتجاه الذي يلتوي فيه عند حركته..
20:06
And the direction it's twisting as it moves is what particle we see.
405
1206530
4456
هو الذي يمكننا من رؤية الجسيم. لذا سيكون..
20:11
So it would be --
406
1211010
1216
كريس أندريسون: حجم الشكل E8 ..
20:12
CA: The size of the E8 shape, how does that relate to the electron?
407
1212250
3176
ما علاقته بالالكترون؟
أشعر بالحاجة الى ذلك لتتضح عندي الصورة.
20:15
I feel like I need that for my picture. Is it bigger? Is it smaller?
408
1215450
3216
هل هو أكبر من ذلك، أصغر من ذلك؟
جاريت ليسي: في حدود معرفتنا الالكترونات هي نقط جسيمات..
20:18
GL: As far as we know, electrons are point particles,
409
1218690
2477
لذا فهذا سيكون في أصغر المقاييس الممكنة.
20:21
so this would be going down to the smallest possible scales.
410
1221191
2835
20:24
So the way these things are explained in quantum field theory is,
411
1224050
3816
لذا تفسر هذه الاشياء في نظريات الفيزياء الكمية..
كل الاحتمالات تتسع وتتطور في آن واحد.
20:27
all possibilities are expanding and developing at once.
412
1227890
2656
20:30
And this is why I use the analogy to coral.
413
1230570
2040
ولهذا أستخدم مثال المرجان.
20:33
And --
414
1233530
1200
وبهذه الطريقة، الشكل الحسابي E8 يفسر كل العلاقات..
20:35
in this way, the way that E8 comes in
415
1235930
4296
20:40
is it will be as a shape that's attached at each point in the space-time.
416
1240250
4440
كأشكال مترابطة في كل بعد فضائي زمني.
20:45
And, as I said, the way the shape twists --
417
1245610
3456
وكما سبق وقلت طريقة انحناء الشكل..
20:49
the directional along which way the shape is twisting
418
1249090
2496
اتجاه انحنائه على طول طريقة انحنائه..
20:51
as it moves over this curved surface --
419
1251610
2056
عند حركته في هذا السطح الملتوي..
يمثل ما هي الجسميات الأولية نفسها.
20:53
is what the elementary particles are, themselves.
420
1253690
2776
20:56
So through quantum field theory,
421
1256490
2656
لذا من خلال فيزياء الكم، تظهر نفسها..
20:59
they manifest themselves as points and interact that way.
422
1259170
3216
كنقاط وتتفاعل بتلك الطريقة.
21:02
I don't know if I'll be able to make this any clearer.
423
1262410
2536
لا أدري إذا كان بمقدوري توضيح ذلك أكثر.
21:04
(Laughter)
424
1264970
2936
(ضحك)
21:07
CA: It doesn't really matter.
425
1267930
1416
كريس أندريسون: لا يهم ذلك حقا.
21:09
It's evoking a kind of sense of wonder,
426
1269370
2016
لكنها تثير قدر كبير من الدهشة وبكل تأكيد..
21:11
and I certainly want to understand more of this.
427
1271410
4776
أرغب في المزيد من الفهم.
21:16
But thank you so much for coming. That was absolutely fascinating.
428
1276210
3136
ولكن شكرا جزيلا لقدومك. كان ذلك جيدا.
(تصفيق)
21:19
(Applause)
429
1279370
1840
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7