A theory of everything | Garrett Lisi

508,627 views ・ 2008-10-16

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Taweesak Paepimparath Reviewer: Nä Chobthum
00:20
Whoa, dude.
0
20970
2616
โว้ว...ดูสมการสยองๆ พวกนี้สิครับ สวยไม่หยอก
00:23
(Laughter)
1
23610
1216
00:24
Check out those killer equations. Sweet.
2
24850
2840
00:30
Actually, for the next 18 minutes I'm going to do the best I can
3
30570
3416
18 นาทีจากนี้ ผมจะอธิบายความงดงามของฟิสิกส์อนุภาค
00:34
to describe the beauty of particle physics without equations.
4
34010
3000
โดยไม่ใช้สมการเลย
00:37
It turns out there's a lot we can learn from coral.
5
37970
2680
เราเรียนรู้จากปะการังได้มากเลยครับ
00:41
A coral is a very beautiful and unusual animal.
6
41450
2696
ปะการังนั้นทั้งสวยและแปลก
00:44
Each coral head consists of thousands of individual polyps.
7
44170
3536
ปะการังหนึ่งหัวเกิดจากโพลิพนับพัน
00:47
These polyps are continually budding and branching
8
47730
2536
แต่ละโพลิพแตกหน่อ ขยายกิ่งก้าน
00:50
into genetically identical neighbors.
9
50290
1880
จนหน้าตาเหมือนเพื่อนข้างๆ
00:53
If we imagine this to be a hyperintelligent coral,
10
53130
3056
สมมติเล่นๆ ว่าปะการังเค้าฉลาดสุดๆ นะครับ
ลองถามทีละโพลิพดูว่า
00:56
we can single out an individual and ask him a reasonable question.
11
56210
3176
00:59
We can ask how exactly he got to be in this particular location
12
59410
3376
คุณมาอยู่ตรงนี้ได้ยังไง
01:02
compared to his neighbors --
13
62810
1696
ท่ามกลางเพื่อนๆ โพลิพของคุณ
01:04
if it was just chance, or destiny, or what?
14
64530
2560
มันบังเอิญ ฟ้าลิขิต หรืออะไร?
01:08
Now, after admonishing us for turning the temperature up too high,
15
68050
3440
พอโพลิพเตือนสติเรา ว่าจริงจังไปรึเปล่า?
เค้าจะเฉลยให้ว่าคำถามเราโง่บรมเลย
01:12
he would tell us that our question was completely stupid.
16
72330
2816
01:15
These corals can be kind of mean, you see,
17
75170
2000
ปะการังพวกนี้โหดนิดๆ น่ะครับ
01:17
and I have surfing scars to prove that.
18
77194
1858
ดูแผลเป็นจากการโต้คลื่นของผมได้
01:19
But this polyp would continue and tell us
19
79833
1953
โพลิพจะบอกว่า
01:21
that his neighbors were quite clearly identical copies of him.
20
81810
3056
เห็นชัดๆ ว่าโพลิพอื่นดูไม่ต่างอะไรกับมัน
01:24
That he was in all these other locations as well,
21
84890
2336
ว่ามันเองก็คือโพลิพอื่น
01:27
but experiencing them as separate individuals.
22
87250
2160
แม้มันจะมองโพลิพอื่นว่าไม่ใช่มันก็ตามที
01:30
For a coral, branching into different copies
23
90610
2336
สำหรับปะการังแล้ว การขยายกิ่งก้านถือเป็นเรื่อง
01:32
is the most natural thing in the world.
24
92970
1858
ปกติธรรมดาที่สุด
01:35
Unlike us, a hyperintelligent coral
25
95650
2376
ต่างจากเราครับ ปะการังฉลาดสุดๆ เหล่านี้พร้อม
01:38
would be uniquely prepared to understand quantum mechanics.
26
98050
2800
ที่จะเข้าใจควอนตัมเมคานิกส์
01:42
The mathematics of quantum mechanics
27
102170
1736
ควอนตัมเมคานิกส์อธิบายการทำงาน
01:43
very accurately describes how our universe works.
28
103930
2536
ของจักรวาลได้อย่างแม่นยำ
01:46
And it tells us our reality is continually branching into different possibilities,
29
106490
3858
ว่าสิ่งต่างๆ เกิดขึ้นจากกิ่งก้าน
ของความเป็นไปได้ เหมือนกิ่งปะการัง
01:50
just like a coral.
30
110372
1200
01:52
It's a weird thing for us humans to wrap our minds around,
31
112810
2736
ซึ่งฟังดูแปลกสำหรับคนทั่วไป
01:55
since we only ever get to experience one possibility.
32
115570
2856
เพราะเรารับรู้ได้เพียงสิ่งเดียวที่เป็นไปแล้ว
01:58
This quantum weirdness was first described
33
118450
2000
เรื่องประหลาดนี้พูดถึงครั้งแรกโดย
02:00
by Erwin Schrödinger and his cat.
34
120474
1752
ชโรดิงเจอร์กับแมวของเค้า
02:02
The cat likes this version better.
35
122250
1696
แต่แบบนี้ แมวชอบกว่า
02:03
(Laughter)
36
123970
2360
(หัวเราะ)
02:07
In this setup, Schrödinger is in a box with a radioactive sample
37
127770
3656
ชโรดิงเจอร์อยู่ในกล่องที่มีกัมมันตภาพรังสี
02:11
that, by the laws of quantum mechanics, branches into a state
38
131450
2896
ซึ่งตามกฎควอนตัมเมคานิกส์ ได้แตกกิ่งออกเป็น
02:14
in which it is radiated and a state in which it is not.
39
134370
2840
กระจายรังสี และ ไม่กระจายรังสี
02:17
(Laughter)
40
137890
4056
(หัวเราะ)
02:21
In the branch in which the sample radiates,
41
141970
2016
ในกิ่งที่กระจายรังสี
แก๊ซพิษจะถูกปล่อย ทำให้ชโรดิงเจอร์ตาย
02:24
it sets off a trigger that releases poison and Schrödinger is dead.
42
144010
3376
02:27
But in the other branch of reality, he remains alive.
43
147410
2896
แต่ในอีกกิ่งก้านของความจริง เขายังมีชีวิตอยู่
02:30
These realities are experienced separately by each individual.
44
150330
2905
ความจริงเหล่านี้รับรู้ต่างกันในแต่ละคนครับ
02:33
As far as either can tell, the other one doesn't exist.
45
153259
2927
และอีกความจริงหนึ่ง ก็ไม่มีอยู่จริงสำหรับอีกคน
02:36
This seems weird to us,
46
156210
1216
ฟังดูแปลก เพราะเราแต่ละคน
02:37
because each of us only experiences an individual existence,
47
157450
2856
รับรู้สิ่งต่างๆ แต่ละขณะ
02:40
and we don't get to see other branches.
48
160330
2096
โดยไม่เห็นความจริงจากกิ่งอื่น
02:42
It's as if each of us, like Schrödinger here,
49
162450
2296
เสมือนว่าแต่ละคน ก็เหมือนชโรดิงเจอร์ของเรา คือปะการัง
02:44
are a kind of coral branching into different possibilities.
50
164770
3160
ที่แตกกิ่งก้านแห่งความเป็นไปได้ออกไป
02:49
The mathematics of quantum mechanics tells us
51
169210
2136
ควอนตัมเมคานิกส์บอกเราว่า
02:51
this is how the world works at tiny scales.
52
171370
2296
โลกมีพฤติกรรมอย่างนี้ในระดับอนุภาค
02:53
It can be summed up in a single sentence:
53
173690
1960
สรุปสั้นๆ ว่า
02:56
Everything that can happen, does.
54
176650
2016
เป็นทุกสิ่งที่เป็นได้ครับ
02:58
That's quantum mechanics.
55
178690
1456
นั่นคือควอนตัมเมคานิกส์
03:00
But this does not mean everything happens.
56
180170
2736
แต่ไม่ใช่ว่าทุกอย่างจะเกิดขึ้นจริงนะครับ
03:02
The rest of physics is about describing what can happen and what can't.
57
182930
3400
ฟิสิกส์แขนงอื่นอธิบายว่าอะไรเกิดขึ้นได้
และอะไรไม่ได้
03:07
What physics tells us is that everything comes down to geometry
58
187290
3136
ฟิสิกส์บอกเราว่าทุกอย่างรวมลงที่เรขาคณิต
03:10
and the interactions of elementary particles.
59
190450
2120
และอันตรกิริยาของอนุภาคพื้นฐาน
และสิ่งต่างๆ จะเกิดขึ้นก็ต่อเมื่ออันตรกิริยา
03:13
And things can happen only if these interactions are perfectly balanced.
60
193170
3480
ได้สมดุลย์
03:18
Now I'll go ahead and describe how we know about these particles,
61
198930
3056
ผมจะอธิบายว่าอนุภาคต่างๆ
คืออะไรและหลักความสมดุลย์เป็นยังไง
03:22
what they are and how this balance works.
62
202010
2040
03:25
In this machine, a beam of protons and antiprotons
63
205450
2936
ในเครื่องยิงอนุภาคนี้ โปรตอน และ แอนติโปรตอน
03:28
are accelerated to near the speed of light
64
208410
2016
ถูกเร่งให้ใกล้ความเร็วแสง
03:30
and brought together in a collision, producing a burst of pure energy.
65
210450
3656
จนชนกัน แล้วปลดปล่อยพลังงานออกมา
03:34
This energy is immediately converted into a spray of subatomic particles,
66
214130
3896
พลังงานจะแปรกลับไปเป็น
อนุภาคพื้นฐาน
03:38
with detectors and computers used to figure out their properties.
67
218050
3296
ให้ตรวจจับและระบุได้ด้วยคอมพิวเตอร์
03:41
This enormous machine --
68
221370
1256
อุปกรณ์วิทยาศาสตร์ขนาดมหึมา เครื่องเร่งอนุภาคขนาดใหญ่
03:42
the Large Hadron Collider at CERN in Geneva --
69
222650
2176
ตั้งอยู่ที่ เซิร์น กรุงเจนีวา
03:44
has a circumference of 17 miles and, when it's operating,
70
224850
2696
เส้นรอบวงยาว 17 ไมล์
ใช้พลังงานสูงเป็น 5 เท่า
03:47
draws five times as much power as the city of Monterey.
71
227570
2600
ของรัฐมอนเตอเรย์
03:51
We can't predict specifically
72
231170
1856
เราไม่สามารถทำนายได้ว่าจะเจออนุภาคอะไร
03:53
what particles will be produced in any individual collision.
73
233050
2936
ในการทดลองแต่ละครั้ง
03:56
Quantum mechanics tells us all possibilities are realized.
74
236010
2720
ควอนตัมเมคานิกส์กล่าวถึงความเป็นไปได้ของทุกๆ กิ่ง
03:59
But physics does tell us what particles can be produced.
75
239410
2640
แต่ฟิสิกส์บอกเราว่าอนุภาคใดบ้างจะปรากฏ
04:02
These particles must have just as much mass and energy
76
242850
2536
ซึ่งมวลและพลังงานของอนุภาคนั้น
04:05
as is carried in by the proton and antiproton.
77
245410
2360
ต้องเท่ากับของโปรตอนและแอนติโปรตอน
04:08
Any particles more massive than this energy limit aren't produced,
78
248890
3256
อนุภาคที่มวลสูงกว่านี้
จะไม่ปรากฏให้เราได้เห็น
04:12
and remain invisible to us.
79
252170
1400
04:15
This is why this new particle accelerator is so exciting.
80
255170
3056
เครื่องยิงอนุภาคเครื่องใหม่จึงน่าสนใจ
04:18
It's going to push this energy limit seven times
81
258250
2256
เพราะพลังงานจะสูงกว่าเดิม 7 เท่า
04:20
beyond what's ever been done before,
82
260530
1736
ของที่เคยมีมา
04:22
so we're going to get to see some new particles very soon.
83
262290
2720
อีกไม่นาน เราจะได้เห็นอนุภาคใหม่ๆ
04:25
But before talking about what we might see,
84
265690
2136
แต่ก่อนอื่น
04:27
let me describe the particles we already know of.
85
267850
2320
ขอผมอธิบายถึงอนุภาคที่เรารู้จักแล้ว
04:30
There's a whole zoo of subatomic particles.
86
270730
2160
ซึ่งมีอยู่เยอะเลยครับ
04:33
Most of us are familiar with electrons.
87
273530
1896
ส่วนใหญ่เรารู้จักอิเล็กตรอน
04:35
A lot of people in this room make a good living pushing them around.
88
275450
3216
หลายคนในห้องนี้อยู่ดีกินดี
ก็เพราะอิเล็กตรอน
(หัวเราะ)
04:38
(Laughter)
89
278690
1176
04:39
But the electron also has a neutral partner called the neutrino,
90
279890
3016
อิเล็กตรอนมีคู่อนุภาคชื่อนิวตริโน
04:42
with no electric charge and a very tiny mass.
91
282930
2120
ซึ่งไร้ประจุไฟฟ้าและมวลน้อยมาก
04:45
In contrast, the up and down quarks have very large masses,
92
285730
3456
ตรงกันข้าม ควาร์กอัพและดาวน์มีมวลสูงมาก
04:49
and combine in threes to make the protons and neutrons inside atoms.
93
289210
3200
ควาร์ก 3 ตัวรวมกันเป็นโปรตอนและนิวตรอน
ที่อยู่ในอะตอม
04:53
All of these matter particles come in left- and right-handed varieties,
94
293090
3336
อนุภาคมีทั้งถนัดซ้ายและถนัดขวา
มีคู่ปฏิอนุภาคซึ่งมีประจุตรงข้าม
04:56
and have antiparticle partners that carry opposite charges.
95
296450
2762
05:00
These familiar particles
96
300690
1256
05:01
also have less familiar second and third generations,
97
301970
3016
และยังมี
อนุภาครุ่น 2 และ 3 ซึ่งมีประจุเหมือนรุ่น 1 เพียงแต่ไม่พบบ่อยเท่า
05:05
which have the same charges as the first but have much higher masses.
98
305010
3520
และมวลสูงกว่ามาก
05:10
These matter particles all interact with the various force particles.
99
310010
3536
อนุภาควัตถุมีอันตรกิริยากับอนุภาคพลังงาน
05:13
The electromagnetic force interacts with electrically charged matter
100
313570
3216
แรงแม่เหล็กไฟฟ้าทำอันตรกิริยากับอนุภาคที่มีประจุ
05:16
via particles called photons.
101
316810
1816
โดยผ่านโฟตอน
05:18
There is also a very weak force
102
318650
1536
แรงที่มีกำลังอ่อน มีชื่อแบบไม่ต้องคิดอะไรมาก
05:20
called, rather unimaginatively, the weak force ...
103
320210
2733
ว่าแรงนิวเคลียร์แบบอ่อน มีอันตรกิริยา
05:22
(Laughter)
104
322967
1139
05:24
that interacts only with left-handed matter.
105
324130
2408
กับอนุภาคถนัดซ้าย
05:26
The strong force acts between quarks
106
326770
2016
แรงนิวเคลียร์แบบเข้มมีอันตรกิริยากับควาร์กซึ่งมีประจุ
05:28
which carry a different kind of charge, called color charge,
107
328810
3136
อีกแบบหนึ่ง เรียกว่าประจุสี
05:31
and come in three different varieties: red, green and blue.
108
331970
2776
แดง เขียว และ น้ำเงิน
05:34
You can blame Murray Gell-Mann for these names -- they're his fault.
109
334770
3200
ความผิดของ เมอร์เรย์ เกลล์-แมนน์ ครับ
ชื่อพวกนี้
05:38
Finally, there's the force of gravity,
110
338490
2096
สุดท้ายคือแรงโน้มถ่วงซึ่งทำอันตรกิริยากับอนุภาค
05:40
which interacts with matter via its mass and spin.
111
340610
3096
ตามมวลและสปิน
05:43
The most important thing to understand here
112
343730
2216
สิ่งสำคัญครับ ก็คือ
05:45
is that there's a different kind of charge associated with each of these forces.
113
345970
3800
ประจุที่ต่างกันตอบสนอง
ต่อแรงที่ต่างกัน
05:50
These four different forces interact with matter
114
350330
2256
แรงทั้ง 4 ทำอันตรกิริยากับวัตถุ
05:52
according to the corresponding charges that each particle has.
115
352610
2905
ตามประจุของมัน
05:56
A particle that hasn't been seen yet, but we're pretty sure exists,
116
356970
3176
อนุภาคที่เรายังไม่เคยเห็น แต่ค่อนข้างมันใจว่ามีอยู่
คือ อนุภาคฮิกส์ ซึ่งกำหนดมวลให้อนุภาคต่างๆ
06:00
is the Higgs particle, which gives masses to all these other particles.
117
360170
3696
06:03
The main purpose of the Large Hadron Collider
118
363890
2136
จุดมุ่งหมายหลักของ เครื่องเร่งอนุภาคขนาดใหญ่ คือ
การได้เห็นอนุภาคฮิกส์ ซึ่งเราค่อนข้างจะมั่นใจ
06:06
is to see this Higgs particle, and we're almost certain it will.
119
366050
3040
06:09
But the greatest mystery is what else we might see.
120
369450
2880
แต่ที่เราไม่รู้คือจะเห็นอะไรอื่นอีก
06:13
And I'm going to show you one beautiful possibility
121
373490
2416
ก่อนจบ ผมจะโชว์ว่า
06:15
towards the end of this talk.
122
375930
1381
เราอาจเห็นอะไรบ้าง
06:18
Now, if we count up all these different particles
123
378530
2336
ถ้าเรานับอนุภาค
06:20
using their various spins and charges,
124
380890
1856
ตามสปินและประจุ จะได้ 226 อนุภาค
06:22
there are 226.
125
382770
1320
06:24
That's a lot of particles to keep track of.
126
384730
2040
เยอะไม่ใช่เล่นนะครับ
06:27
And it seems strange
127
387210
1216
ซึ่งแปลกที่ธรรมชาติ
06:28
that nature would have so many elementary particles.
128
388450
2560
จะมีอนุภาคพื้นฐานเยอะขนาดนี้
06:32
But if we plot them out according to their charges,
129
392010
2656
ถ้าเราจัดกลุ่มตามประจุ
06:34
some beautiful patterns emerge.
130
394690
1640
ก็จะพบแพทเทิร์นของมัน
06:38
The most familiar charge is electric charge.
131
398450
2280
ที่รู้จักกันดีคือประจุไฟฟ้า
06:41
Electrons have an electric charge,
132
401170
1656
อิเล็กตรอนมีประจุไฟฟ้าลบ 1
06:42
a negative one,
133
402850
1216
ควาร์กมีประจุไฟฟ้าเป็นเศษ ส่วนด้วย 3
06:44
and quarks have electric charges in thirds.
134
404090
2016
เมื่อควาร์กอัพ 2 ตัว กับดาวน์ 1 ตัว
06:46
So when two up quarks and a down quark are combined to make a proton,
135
406130
3256
รวมกันเป็นโปรตอน ประจุเป็นบวก 1
06:49
it has a total electric charge of plus one.
136
409410
2016
06:51
These particles also have antiparticles, which have opposite charges.
137
411450
3256
อนุภาคเหล่านี้มีอนุภาคปฏิปักษ์ ซึ่งมีประจุตรงข้าม
06:54
Now, it turns out the electric charge
138
414730
1816
คือว่าประจุไฟฟ้า
06:56
is actually a combination of two other charges:
139
416570
2496
มาจาก 2 ประจุด้วยกัน
06:59
hypercharge and weak charge.
140
419090
1600
คือ hyper-charge และ weak charge
07:01
If we spread out the hypercharge and weak charge
141
421770
2320
ถ้าเราแยก hyper-charge ออกจาก weak charge
มาพล็อตเป็น 2 มิติแบบนี้
07:05
and plot the charges of particles in this two-dimensional charge space,
142
425092
3334
07:08
the electric charge is where these particles sit
143
428450
2256
จะเห็นว่าประจุไฟฟ้า
07:10
along the vertical direction.
144
430730
1400
จะอยู่ตามแนวตั้ง
07:12
The electromagnetic and weak forces interact with matter
145
432770
2656
แรงแม่เหล็กไฟฟ้าและแรงนิวเคลียร์แบบอ่อนทำอันตรกิริยากับวัตถุ
07:15
according to their hypercharge and weak charge,
146
435450
2216
ตาม hyper-charge และ weak charge
07:17
which make this pattern.
147
437690
1256
ดังภาพนี้
07:18
This is called the unified electroweak model,
148
438970
2136
นั่นคือทฤษฎี Unified Electroweak Model
ที่ค้นพบในปี 1967
07:21
and it was put together back in 1967.
149
441130
2200
07:24
The reason most of us are only familiar with electric charge
150
444050
2856
ที่เราคุ้นเคยกับประจุไฟฟ้า
07:26
and not both of these is because of the Higgs particle.
151
446930
2600
แต่ไม่คุ้นกับ hyper-charge และ weak charge ก็เพราะอนุภาคฮิกส์
07:30
The Higgs, over here on the left, has a large mass
152
450730
2736
อนุภาคฮิกส์ ทางซ้ายมือนี้ มีมวลสูง
07:33
and breaks the symmetry of this electroweak pattern.
153
453490
2456
และไม่สมมาตรเหมือนส่วนอื่นๆ
07:35
It makes the weak force very weak by giving the weak particles a large mass.
154
455970
3576
แรงนิวเคลียร์แบบอ่อนมีแรงที่อ่อนมาก
เพราะถูกอนุภาคฮิกส์กำหนดให้มีมวลสูง
07:39
Since this massive Higgs sits along the horizontal direction in this diagram,
155
459570
4096
การที่อนุภาคฮิกส์อยู่บนแนวนอน
ทำให้โฟตอนไม่มีมวล และทำอันตรกิริยา
07:43
the photons of electromagnetism remain massless
156
463690
2296
07:46
and interact with electric charge along the vertical direction
157
466010
2936
กับประจุไฟฟ้าตามแนวตั้ง
07:48
in this charge space.
158
468970
1240
ดังภาพ
07:52
So the electromagnetic and weak forces
159
472290
1856
เราสามารถอธิบายแรงแม่เหล็กไฟฟ้าและแรงนิวเคลียร์แบบอ่อน
07:54
are described by this pattern of particle charges
160
474170
2336
จากประจุบนชาร์ต 2 มิตินี้ได้
07:56
in two-dimensional space.
161
476530
1376
07:57
We can include the strong force by spreading out its two charge directions
162
477930
3520
การรวมแรงนิวเคลียร์แบบเข้มเข้าไป
ต้องเพิ่มประจุอีก 2 แบบและพล็อตประจุ
08:02
and plotting the charges of the force particles in quarks
163
482930
2696
ของอนุภาคพลังงานในควาร์กตามแกนนี้
08:05
along these directions.
164
485650
1240
08:07
The charges of all known particles
165
487570
1656
ประจุของอนุภาคทั้งหมดที่เรารู้จักสามารถพล็อตได้
08:09
can be plotted in a four-dimensional charge space,
166
489250
2376
ในชาร์ต 4 มิติซึ่งถูกแสดงในรูป
08:11
and projected down to two dimensions like this so we can see them.
167
491650
3176
2 มิติเพื่อให้เราอ่านมันได้
08:14
Whenever particles interact, nature keeps things in a perfect balance
168
494850
3776
เมื่ออนุภาคทำอันตรกิริยาต่อกัน กฎธรรมชาติจะคงสมดุลย์ให้กับ
08:18
along all four of these charge directions.
169
498650
2160
ประจุทั้ง 4 ชนิด
08:21
If a particle and an antiparticle collide,
170
501450
2056
เมื่ออนุภาคและปฏิอนุภาคชนกัน จะปลดปล่อยพลังงาน
08:23
it creates a burst of energy and a total charge of zero
171
503530
2656
และประจุรวมทั้งหมดจะมีค่าเท่ากับศูนย์
08:26
in all four charge directions.
172
506210
1440
08:28
At this point, anything can be created
173
508250
2016
ทุกอนุภาคสามารถเกิดขึ้นได้ ถ้าคง
08:30
as long as it has the same energy and maintains a total charge of zero.
174
510290
3360
พลังงานและประจุรวมเป็นศูนย์ได้
08:34
For example, this weak force particle and its antiparticle
175
514490
3216
เช่น เมื่ออนุภาคชนกัน อาจสร้างอนุภาคแรงนิวเคลียร์แบบอ่อน
08:37
can be created in a collision.
176
517730
1776
กับปฏิอนุภาคของมันได้
08:39
In further interactions, the charges must always balance.
177
519530
2896
จากนั้น โดยคงสมดุลย์ของประจุรวมไว้
08:42
One of the weak particles could decay into an electron and an antineutrino,
178
522450
4320
อนุภาคแรงนิวเคลียร์แบบอ่อนอาจแปรสภาพเป็นอิเล็กตรอน
และนิวตริโนปฏิปักษ์
08:47
and these three still add to zero total charge.
179
527490
2656
ทั้ง 3 อนุภาค ยังคงประจุรวมเป็นศูนย์อยู่
08:50
Nature always keeps a perfect balance.
180
530170
2079
กฎธรรมชาติรักษาสมดุลย์ได้สมบูรณ์แบบ
08:53
So these patterns of charges are not just pretty.
181
533129
2937
แพทเทิร์นของประจุไม่เพียงแค่สวยงาม
มันยังบอกด้วยว่าอะไรสามารถเกิดขึ้นได้
08:56
They tell us what interactions are allowed to happen.
182
536090
2496
08:58
And we can rotate this charge space in four dimensions
183
538610
2615
เราสามารถหมุนแกน 4 มิตินี้
09:01
to get a better look at the strong interaction,
184
541249
2777
เพื่อให้เห็นอันตรกิริยาแบบเข้ม
ได้เป็นรูปสมมาตร 6 เหลี่ยมแบบนี้
09:04
which has this nice hexagonal symmetry.
185
544050
2256
09:06
In a strong interaction, a strong force particle,
186
546330
3336
อนุภาคแรงนิวเคลียร์แบบเข้ม เช่นอันนี้
09:09
such as this one,
187
549690
1216
09:10
interacts with a colored quark, such as this green one,
188
550930
2760
ทำอันตรกิริยากับควาร์กประจุสีเขียวอันนี้
เกิดเป็นควาร์กอีกประจุสีหนึ่งขึ้นมา สีแดงอันนี้
09:14
to give a quark with a different color charge -- this red one.
189
554490
2905
09:18
And strong interactions are happening millions of times
190
558490
2616
อันตรกิริยาของแรงนิวเคลียร์แบบเข้มเกิดขึ้นนับล้านๆ ครั้ง
ต่อวินาทีในทุกๆ อะตอมบนตัวเรา
09:21
each second in every atom of our bodies,
191
561130
2136
09:23
holding the atomic nuclei together.
192
563290
1680
ยึดเกาะนิวเคลียสของอะตอมไว้
09:27
But these four charges corresponding to three forces
193
567330
2856
แต่การมีประจุ 4 ชนิดสอดรับกับแรงทั้ง 3 นั้น
09:30
are not the end of the story.
194
570210
1400
มันยังไม่จบครับ
09:32
We can also include two more charges corresponding to the gravitational force.
195
572250
3936
เรายังเพิ่มประจุอีก 2 ชนิดเข้าไปได้
ซึ่งสอดรับกับแรงโน้มถ่วง
ทำให้อนุภาควัตถุ
09:36
When we include these,
196
576210
1296
09:37
each matter particle has two different spin charges,
197
577530
2656
มีประจุสปิน 2 แบบคือ spin-up และ spin-down
09:40
spin-up and spin-down.
198
580210
1976
09:42
So they all split and give a nice pattern in six-dimensional charge space.
199
582210
4056
เมื่อแบ่งแล้ว จะเห็นแพทเทิร์นงามๆ
บนชาร์ต 6 มิติ
09:46
We can rotate this pattern in six dimensions
200
586290
2976
เมื่อเราหมุนแกน 6 มิติ
จะเห็นว่ามันสวยใช่เล่น
09:49
and see that it's quite pretty.
201
589290
1520
09:53
Right now, this pattern matches our best current knowledge
202
593530
3536
ซึ่งสอดคล้องกับความรู้ที่ดีที่สุดของเรา เกี่ยวกับ
09:57
of how nature is built at the tiny scales of these elementary particles.
203
597090
3400
องค์ประกอบพื้นฐาน
ในระดับอนุภาค
10:01
This is what we know for certain.
204
601370
1616
ซึ่งเรารู้ชัดว่ามันถูกต้อง
10:03
Some of these particles are at the very limit
205
603010
2136
บางอนุภาคก็สุดขีดจำกัด
ของการทดลองที่เราทำได้
10:05
of what we've been able to reach with experiments.
206
605170
2376
10:07
From this pattern
207
607570
1216
จากชาร์ตนี้ เราเข้าใจฟิสิกส์อนุภาค
10:08
we already know the particle physics of these tiny scales --
208
608810
3336
และกลวิธีที่จักรวาลมีต่อ
10:12
the way the universe works at these tiny scales is very beautiful.
209
612170
3880
อนุภาคเหล่านี้ ว่างดงามขนาดไหน
10:17
But now I'm going to discuss some new and old ideas
210
617450
2416
ทีนี้ ผมขอพูดถึง
10:19
about things we don't know yet.
211
619890
1520
สิ่งที่เรายังไม่รู้กันบ้าง
10:22
We want to expand this pattern using mathematics alone,
212
622010
3136
เราจะใช้คณิตศาสตร์ต่อยอดชาร์ตนี้
ให้เห็นแพทเทิร์นที่สมบูรณ์แบบ
10:25
and see if we can get our hands on the whole enchilada.
213
625170
2616
10:27
We want to find all the particles and forces
214
627810
2096
ของทุกอนุภาคและทุกแรง
10:29
that make a complete picture of our universe.
215
629930
2136
ที่มีอยู่ทั้งหมดในจักรวาล
10:32
And we want to use this picture to predict new particles
216
632090
2656
ทำนายถึงอนุภาคใหม่ๆ
10:34
that we'll see when experiments reach higher energies.
217
634770
2524
ที่เราจะพบเมื่อการทดลองก้าวไกลกว่านี้
10:39
So there's an old idea in particle physics
218
639250
2256
ฟิสิกส์อนุภาคมีแนวคิดที่ว่า
10:41
that this known pattern of charges,
219
641530
2736
แพทเทิร์นที่เห็นอยู่นี้ ซึ่งไม่ค่อยจะสมมาตรเท่าไร
10:44
which is not very symmetric,
220
644290
1576
10:45
could emerge from a more perfect pattern that gets broken --
221
645890
2856
อาจมีแพทเทิร์นที่สมบูรณ์กว่าซ่อนอยู่
10:48
similar to how the Higgs particle breaks the electroweak pattern
222
648770
3016
คล้ายกับที่อนุภาคฮิกส์แตกสมมาตร
10:51
to give electromagnetism.
223
651810
1656
ของ electroweak น่ะครับ
10:53
In order to do this, we need to introduce new forces
224
653490
3056
ทั้งนี้ เราต้องมีแรงแบบใหม่
10:56
with new charge directions.
225
656570
1320
และประจุชนิดใหม่
10:59
When we introduce a new direction,
226
659810
1696
เมื่อมีประจุใหม่ ก็ต้องเดาว่า
11:01
we get to guess what charges the particles have along this direction,
227
661530
3416
อนุภาคต่างๆ จะมีประจุอะไร
11:04
and then we can rotate it in with the others.
228
664970
2120
เพื่อหมุนให้ตรงกับอนุภาคอื่นๆ
11:08
If we guess wisely, we can construct the standard charges
229
668050
3496
ถ้าเดาได้ดีพอ เราอาจมองชาร์ต
11:11
in six charge dimensions as a broken symmetry
230
671570
2696
6 มิตินี้เสมือนเป็นส่วนย่อย
11:14
of this more perfect pattern in seven charge dimensions.
231
674290
3400
ของชาร์ต 7 มิติที่สมบูรณ์แบบกว่า
11:18
This particular choice corresponds to a grand unified theory
232
678370
2976
ชาร์ต 7 มิตินื้ใช้ประจุตาม Grand Unified Theory
11:21
introduced by Pati and Salam in 1973.
233
681370
2680
ที่ปาตีและซาลามเสนอในปี 1973
11:24
When we look at this new unified pattern,
234
684770
2736
ในชาร์ตใหม่นี้ จะเห็นว่า
11:27
we can see a couple of gaps where particles seem to be missing.
235
687530
2960
มีบางช่องว่างที่ดูเหมือนอนุภาคจะหายไป
11:31
This is the way theories of unification work.
236
691410
2120
ทฤษฎีรวมแรงเป็นอย่างนี้แหละครับ
11:34
A physicist looks for larger, more symmetric patterns
237
694290
2536
เรามองหาแพทเทิร์นที่พื้นฐานกว่า สมมาตรกว่า
11:36
that include the established pattern as a subset.
238
696850
2320
ที่อธิบายสิ่งที่เรารู้อยู่แล้วในฐานะส่วนย่อยของมัน
11:40
The larger pattern allows us to predict the existence of particles
239
700010
3136
แพทเทิร์นที่พื้นฐานกว่าช่วยให้เราทำนาย
อนุภาคที่ไม่เคยเห็นมาก่อน
11:43
that have never been seen.
240
703170
1240
11:45
This unification model predicts the existence
241
705570
2256
ชาร์ตนี้ทำนายอนุภาคแรง 2 ชนิด
11:47
of these two new force particles,
242
707850
2496
ซึ่งคล้ายแรงนิวเคลียร์แบบอ่อน
11:50
which should act a lot like the weak force, only weaker.
243
710370
2640
แต่อ่อนกว่า
11:54
Now, we can rotate this set of charges in seven dimensions
244
714490
2736
เมื่อเราหมุนแกน 7 มิติ
จะพบอะไรแปลกๆ เกี่ยวกับอนุภาควัตถุ
11:57
and consider an odd fact about the matter particles:
245
717250
2560
อนุภาครุ่น 2 และ 3
12:00
the second and third generations of matter
246
720930
2056
ซึ่งมีประจุเหมือนรุ่น 1
12:03
have exactly the same charges in six-dimensional charge space
247
723010
2896
12:05
as the first generation.
248
725930
1240
ในแกน 6 มิติ
12:07
These particles are not uniquely identified by their six charges.
249
727810
3080
6 ประจุไม่พอให้กำหนดเอกลักษณ์ของอนุภาค
12:11
They sit on top of one another in the standard charge space.
250
731650
2840
จะเห็นว่ามีตำแหน่งซ้อนกัน
12:15
However, if we work in eight-dimensional charge space,
251
735730
3616
แต่ถ้าเราทำให้เป็น 8 มิติ
12:19
then we can assign unique new charges to each particle.
252
739370
3600
และกำหนดประจุเพิ่มให้มัน
12:23
Then we can spin these in eight dimensions
253
743690
2400
เมื่อเราหมุนแกน 8 มิติ
12:26
and see what the whole pattern looks like.
254
746770
2000
จะเห็นแพทเทิร์นดังนี้
12:30
Here we can see the second and third generations of matter now,
255
750313
2953
อนุภาครุ่น 2 และ 3 ไม่ซ้อนทับกันแล้ว
สอดคล้องตามสมมาตร Triality กับรุ่น 1
12:33
related to the first generation by a symmetry called "triality."
256
753290
3120
12:37
This particular pattern of charges in eight dimensions
257
757850
3496
ประจุบนแกน 8 มิตินี้
12:41
is actually part of the most beautiful geometric structure in mathematics.
258
761370
3520
สร้างรูปทรงเรขาคณิตที่สวยที่สุดตามหลักคณิตศาสตร์
12:46
It's a pattern of the largest exceptional Lie group, E8.
259
766090
3080
เป็น Lie group ที่เรียกว่า E8
12:50
This Lie group is a smooth, curved shape with 248 dimensions.
260
770050
4016
เป็นรูปทรงโค้งเรียบ 248 มิติ
12:54
Each point in this pattern corresponds to a symmetry
261
774090
2976
แต่ละจุดของชาร์ตสอดคล้องกับสมมาตร
12:57
of this very complex and beautiful shape.
262
777090
2040
ของรูปทรงอันซับซ้อนและสวยงามนี้
13:00
One small part of this E8 shape can be used to describe
263
780090
2776
บางส่วนของ E8 นี้สามารถใช้อธิบาย
13:02
the curved space-time of Einstein's general relativity,
264
782890
2616
แรงโน้มถ่วงว่าเป็นความโค้งงอของกาลอวกาศตามทฤษฎีสัมพัทธภาพ
13:05
explaining gravity.
265
785530
1240
ของไอน์สไตน์ได้
13:07
Together with quantum mechanics,
266
787530
1696
ควอนตัมเมคานิกส์และเรขาคณิตรูปทรงนี้
13:09
the geometry of this shape could describe everything
267
789250
2456
สามารถอธิบายได้ทุกอย่างว่าจักรวาล
13:11
about how the universe works at the tiniest scales.
268
791730
2616
ทำงานอย่างไรในระดับอนุภาค
13:14
The pattern of this shape living in eight-dimensional charge space
269
794370
4296
รูปทรงนี้เมื่ออยู่บนชาร์ต 8 มิติ
ต้องเรียกว่างดงาม
13:18
is exquisitely beautiful,
270
798690
1280
13:21
and it summarizes thousands of possible interactions
271
801370
2456
ทั้งสรุปถึงความเป็นไปได้นับพัน
13:23
between these elementary particles,
272
803850
1696
ที่อนุภาคพื้นฐานจะกระทำต่อกัน
13:25
each of which is just a facet of this complicated shape.
273
805570
2640
อันสะท้อนออกจากเรขาคณิตทรงนี้
13:29
As we spin it, we can see many of the other intricate patterns
274
809810
2936
เมื่อหมุนแกน จะเห็นแพทเทิร์นอื่นอีก
13:32
contained in this one.
275
812770
1240
ภายใต้แพทเทิร์นเดิม
13:35
And with a particular rotation,
276
815810
1776
เมื่อหมุนแกนให้ถูกต้อง
13:37
we can look down through this pattern in eight dimensions along a symmetry axis
277
817610
4176
ดูตามแกนสมมาตร เราสามารถ
13:41
and see all the particles at once.
278
821810
1816
เห็นทุกอนุภาคได้พร้อมกัน
13:43
It's a very beautiful object,
279
823650
1576
ก็เหมือนทฤษฎีรวมแรงอื่นๆ แหละครับ
13:45
and as with any unification,
280
825250
2376
13:47
we can see some holes where new particles are required by this pattern.
281
827650
3360
จะเห็นว่ามีช่องว่างสำหรับอนุภาคใหม่ๆ
เพื่อให้รูปทรงสมบูรณ์
13:52
There are 20 gaps where new particles should be,
282
832170
2736
มีทั้งหมด 20 ช่องครับ 2 ช่อง
13:54
two of which have been filled by the Pati-Salam particles.
283
834930
2736
ผมใส่อนุภาคปาตี ซาลามเข้าไปแล้ว
13:57
From their location in this pattern, we know that these new particles
284
837690
3256
ดูจากตำแหน่งแล้ว อนุภาคใหม่นี้
14:00
should be scalar fields like the Higgs particle,
285
840970
2336
น่าจะเป็น scalar field เหมือนอนุภาคฮิกส์
14:03
but have color charge and interact with the strong force.
286
843330
2680
แต่มีประจุสีและทำอันตรกิริยากับแรงนิวเคลียร์แบบเข้ม
14:06
Filling in these new particles completes this pattern,
287
846570
2536
เมื่อเติมอนุภาคใหม่จนครบ
ก็จะได้ E8 ที่สมบูรณ์
14:09
giving us the full E8.
288
849130
1336
14:10
This E8 pattern has very deep mathematical roots.
289
850490
3016
E8 มีรากฐานทางคณิตศาสตร์ที่ลึกซึ้ง
14:13
It's considered by many to be the most beautiful structure in mathematics.
290
853530
3480
หลายคนมองว่าเป็นรูปทรงที่สวยงามที่สุด
ในทางคณิตศาสตร์
14:17
It's a fantastic prospect that this object of great mathematical beauty
291
857610
4136
อัศจรรย์นะครับที่รูปทรงคณิตศาสตร์
ที่งดงามที่สุดสามารถอธิบายความจริง
14:21
could describe the truth of particle interactions
292
861770
2336
ของอนุภาคพื้นฐานได้
14:24
at the smallest scales imaginable.
293
864130
1640
ไอเดียที่ว่าความจริงสามารถอธิบายได้ด้วยคณิตศาสตร์นี้
14:28
And this idea that nature is described by mathematics is not at all new.
294
868050
3936
ไม่ใช่เรื่องใหม่เลยครับ
14:32
In 1623, Galileo wrote this:
295
872010
2720
ปี 1623 กาลิเลโอเขียนว่า
14:35
"Nature's grand book, which stands continually open to our gaze,
296
875690
3696
"ความลับแห่งกฎธรรมชาติ มิเล้นลับต่อผู้แสวงหา
14:39
is written in the language of mathematics.
297
879410
2496
เป็นบทประพันธ์ในภาษาคณิตศาสตร์
14:41
Its characters are triangles, circles and other geometrical figures,
298
881930
3616
ด้วยคุณลักษณ์แห่งสามเหลี่ยม วงกลม และทรงเรขาคณิตอื่น
14:45
without which it is humanly impossible to understand a single word of it;
299
885570
3856
ด้วยภาษาอื่น มนุษย์มิอาจเข้าใจได้
แม้เพียงศัพท์ใด
14:49
without these, one is wandering around in a dark labyrinth."
300
889450
3280
ด้วยภาษาอื่น ต้องวกวนอนธกาลสถิตในวงกต"
14:53
I believe this to be true,
301
893890
1240
ผมเชื่อครับ และผมได้เดินตามแนวทาง
14:55
and I've tried to follow Galileo's guidance
302
895770
2016
ของกาลิเลโอ อธิบายคณิตศาสตร์ของ
14:57
in describing the mathematics of particle physics
303
897810
2336
ฟิสิกส์อนุภาคโดยใช้สามเหลี่ยม วงกลม
15:00
using only triangles, circles and other geometrical figures.
304
900170
3376
และทรงเรขาคณิตอื่น
15:03
Of course, when other physicists and I actually work on this stuff,
305
903570
3736
แน่นอนครับ เมื่อนักฟิสิกส์หรือผมต้องคำนวณสิ่งเหล่านี้
คณิตศาสตร์ที่ใช้ดูคล้ายเขาวงกตจริงๆ
15:07
the mathematics can resemble a dark labyrinth.
306
907330
2200
15:11
But it's reassuring that at the heart of this mathematics
307
911250
2856
แต่ที่ช่วยให้มั่นใจก็คือ แก่นของมัน
15:14
is pure, beautiful geometry.
308
914130
1920
มาจากเรขาคณิตล้วนๆ อันงดงาม
15:17
Joined with quantum mechanics,
309
917770
1456
เมื่อร่วมกับควอนตัมเมคานิกส์ หลักคณิตศาสตร์นี้
15:19
this mathematics describes our universe as a growing E8 coral,
310
919250
3936
อธิบายจักรวาลในฐานะปะการัง E8
ที่อนุภาคทั้งหมดทำอันตรกิริยาต่อกันในทุกทางที่เป็นไปได้
15:23
with particles interacting at every location in all possible ways
311
923210
3616
15:26
according to a beautiful pattern.
312
926850
1600
ตามแพทเทิร์นบน E8 นี้
15:29
And as more of the pattern comes into view using new machines
313
929890
2896
และด้วยการใช้เครื่องมือใหม่ๆ
15:32
like the Large Hadron Collider,
314
932810
1816
เช่น เครื่องเร่งอนุภาคขนาดใหญ่ เราอาจพิสูจน์ได้ว่า
15:34
we may be able to see whether nature uses this E8 pattern or a different one.
315
934650
4840
กฎธรรมชาติสอดคล้องกับ E8 นี้หรือไม่
15:40
This process of discovery is a wonderful adventure to be involved in.
316
940090
3240
การค้นพบเหล่านี้น่าตื่นเต้นเหมือนการผจญภัยครับ
15:44
If the LHC finds particles that fit this E8 pattern,
317
944010
3296
ถ้าเราเครื่องเร่งอนุภาคขนาดใหญ่แล้วพบอนุภาคตาม E8 นี้
15:47
that will be very, very cool.
318
947330
1600
มันจะเป็นอะไรที่สุดยอดมาก
15:50
If the LHC finds new particles, but they don't fit this pattern --
319
950290
3136
ถ้าเราพบอนุภาคใหม่ แต่ไม่เข้ากับ E8 นี้
15:53
well, that will be very interesting, but bad for this E8 theory.
320
953450
4496
ก็ยังเป็นเรื่องสนุกอยู่ดี ถึงจะไม่ดีกับ E8 นี่ก็เถอะ
15:57
And, of course, bad for me personally.
321
957970
2496
และไม่ค่อยดีสำหรับผมด้วย
16:00
(Laughter)
322
960490
2176
(หัวเราะ)
16:02
Now, how bad would that be?
323
962690
1776
ขนาดไหนน่ะเหรอ?
16:04
Well, pretty bad.
324
964490
2096
ผมว่า คงแย่พอควร
16:06
(Laughter)
325
966610
2240
(หัวเราะ)
16:09
But predicting how nature works is a very risky game.
326
969730
2800
การทำนายกฎธรรมชาติเป็นงานเสี่ยงครับ
16:13
This theory and others like it are long shots.
327
973530
2960
เป็นอะไรที่เรามองกันยาวๆ
16:17
One does a lot of hard work knowing that most of these ideas
328
977410
2856
เราทำงานหนัก รู้ดีว่าท้ายที่สุดมันอาจไม่ตรง
16:20
probably won't end up being true about nature.
329
980290
2176
กับกฎธรรมชาติก็ได้
16:22
That's what doing theoretical physics is like:
330
982490
2176
ธรรมดาของฟิสิกส์ทฤษฎีครับ
16:24
there are a lot of wipeouts.
331
984690
1416
ทิ้งลงตะกร้ากันเยอะ
16:26
In this regard, new physics theories are a lot like start-up companies.
332
986130
3360
ทฤษฎีทางฟิสิกส์ใหม่ๆ ก็เหมือนบริษัทที่เพิ่งก่อตั้ง
16:31
As with any large investment,
333
991690
1416
เมื่อลงทุนไปสูง บางครั้งก็ยากจะทำใจ
16:33
it can be emotionally difficult to abandon a line of research
334
993130
2896
ถ้าจำเป็นต้องทิ้งงานของตัวเองไป
16:36
when it isn't working out.
335
996050
1296
16:37
But in science, if something isn't working,
336
997370
2056
แต่สำหรับวิทยาศาสตร์ อะไรที่ไม่ใช่ เราก็ต้องตัดใจ
16:39
you have to toss it out and try something else.
337
999450
2200
แล้วลองสิ่งใหม่
16:42
Now, the only way to maintain sanity
338
1002490
1736
ทางเดียวครับ ที่จะรักษาสุขภาพจิตและมีความสุขท่ามกลาง
16:44
and achieve happiness in the midst of this uncertainty
339
1004250
2616
ความไม่แน่นอนนี้ได้ คือต้องรักษาสมดุลย์
16:46
is to keep balance and perspective in life.
340
1006890
2040
รักษาทัศนคติของชีวิต
16:50
I've tried the best I can to live a balanced life.
341
1010770
2536
ผมพยายามดีที่สุดแล้ว ในการสร้างสมดุลย์ชีวิต
16:53
(Laughter)
342
1013330
1880
(หัวเราะ)
16:55
I try to balance my life equally between physics, love and surfing --
343
1015890
3576
ผมรักษาสมดุลย์ชีวิตด้วยฟิสิกส์ ความรัก และ โต้คลื่น
16:59
my own three charge directions.
344
1019490
1816
ชาร์ต 3 แกนในแบบของผม
17:01
(Laughter)
345
1021330
2136
(หัวเราะ)
17:03
This way, even if the physics I work on comes to nothing,
346
1023490
2696
แบบนี้ แม้ฟิสิกส์ของผมจะสูญเปล่า
ผมยังรู้ว่าได้ใช้ชีวิตที่ดี
17:06
I still know I've lived a good life.
347
1026210
1720
17:08
And I try to live in beautiful places.
348
1028570
1896
ผมชอบใช้ชีวิตในที่ดีๆ
17:10
For most of the past ten years I've lived on the island of Maui,
349
1030490
3056
10 ปีที่ผ่านมา ส่วนใหญ่ผมอาศัยบนเกาะเมาอี
17:13
a very beautiful place.
350
1033570
1240
สวยมากครับ
17:15
Now, it's one of the greatest mysteries in the universe to my parents
351
1035170
3696
มันลึกลับระดับจักรวาลเลยทีเดียว สำหรับพ่อแม่ผม
17:18
how I managed to survive all that time
352
1038890
1856
ว่าผมอยู่ได้ยังไงโดยไม่มี
17:20
without engaging in anything resembling full-time employment.
353
1040770
2895
งานประจำอะไรซักอย่าง
17:23
(Laughter)
354
1043689
1960
(หัวเราะ)
17:27
I'm going to let you in on that secret.
355
1047290
1879
จะบอกเคล็ดให้ครับ
17:30
This was a view from my home office on Maui.
356
1050689
2161
นี่จากโฮมออฟฟิศที่เมาอี
17:34
And this is another,
357
1054890
1200
นี่จากอีกมุมนึง และนี่อีกมุมนึง
17:38
and another.
358
1058050
1416
17:39
And you may have noticed that these beautiful views are similar,
359
1059490
3016
คุณอาจเห็นแล้วว่า
มันดูคล้ายกัน ต่างแค่นิดหน่อย
17:42
but in slightly different places.
360
1062530
1600
17:44
That's because this used to be my home and office on Maui.
361
1064970
3416
เพราะนี่คือโฮมออฟฟิศผมที่เมาอี
17:48
(Laughter)
362
1068410
1776
(หัวเราะ)
17:50
I've chosen a very unusual life.
363
1070210
1640
ผมเลือกวิถีชีวิตที่ต่าง
17:53
But not worrying about rent
364
1073050
1336
การไม่ต้องกังวลค่าเช่าช่วยให้ผมมีเวลา
17:54
allowed me to spend my time doing what I love.
365
1074410
2160
ทำสิ่งที่ตัวเองรัก
17:57
Living a nomadic existence has been hard at times,
366
1077290
2536
การมีชีวิตร่อนเร่ก็ลำบากบางครั้ง
17:59
but it's allowed me to live in beautiful places
367
1079850
2216
แต่ผมก็ได้อยู่ในที่สวยๆ
และได้รักษาสมดุลย์ชีวิตแสนสุขของผม
18:02
and keep a balance in my life that I've been happy with.
368
1082090
2976
18:05
It allows me to spend a lot of my time hanging out with hyperintelligent coral.
369
1085090
4360
ให้ผมได้มีเวลา
กับปะการังฉลาดสุดๆ
18:11
But I also greatly enjoy the company of hyperintelligent people.
370
1091210
3136
และผมก็ชอบคนฉลาดสุดๆ อีกด้วย
18:14
So I'm very happy to have been invited here to TED.
371
1094370
2381
ผมจึงดีใจมากที่ถูกเชิญมาวันนี้ครับ
18:17
Thank you very much.
372
1097650
1216
ขอบคุณครับ
18:18
(Applause)
373
1098890
6616
(ปรบมือ)
18:25
Chris Anderson: Stay here one second.
374
1105530
1786
18:27
(Applause)
375
1107340
3582
18:30
I probably understood two percent of that,
376
1110946
2000
คริส แอนเดอร์สัน: ผมคงเข้าใจแค่ 2% ครับ
18:32
but I still absolutely loved it.
377
1112970
1600
แต่ก็ยังรู้สึกชอบมันอยู่ดี ที่ถามนี่อาจฟังดูโง่นะครับ
18:36
So I'm going to sound dumb.
378
1116570
1616
18:38
Your theory of everything --
379
1118210
2336
ทฤษฎีสรรพสิ่งของคุณ
18:40
Garrett Lisi: I'm used to coral.
380
1120570
1576
การ์เรต ลีซี: ปะการังก็ได้ครับ
18:42
CA: That's right.
381
1122170
1256
คริส: ครับ ที่บางคน
18:43
The reason it's got a few people at least excited
382
1123450
2336
รู้สึกตื่นเต้นก็เพราะ ถ้าคุณถูก มันจะรวม
18:45
is because, if you're right, it brings gravity and quantum theory together.
383
1125810
4376
แรงโน้มถ่วงและควอนตัมเข้าด้วยกัน
18:50
So are you saying that we should think of the universe, at its heart --
384
1130210
3816
คุณหมายความว่าเราควรมองจักรวาลว่า
แก่นแท้ของมัน ในระดับที่เล็กที่สุด
18:54
that the smallest things that there are,
385
1134050
2696
18:56
are somehow an E8 object of possibility?
386
1136770
6176
เป็นโครงสร้างความเป็นไปได้ในรูปแบบ E8 เหรอครับ?
19:02
I mean, is there a scale to it, at the smallest scale, or ...?
387
1142970
3016
สามารถระบุขนาดได้ไหมครับ
คุณคิดว่ายังไง ?
19:06
GL: Well, right now the pattern I showed you
388
1146010
2856
การ์เรต: ครับ แพทเทิร์นที่ผมโชว์ให้เห็นสอดคล้องกับ
19:08
that corresponds to what we know about elementary particle physics --
389
1148890
4616
ความรู้ที่เรามีเกี่ยวกับฟิสิกส์อนุภาค
19:13
that already corresponds to a very beautiful shape.
390
1153530
2416
ซึ่งสอดคล้องกับรูปทรง E8 สวยๆ แล้ว
19:15
And that's the one that I said we knew for certain.
391
1155970
2416
นั่นเรารู้แล้วว่าจริง
19:18
And that shape has remarkable similarities --
392
1158410
3096
ซึ่งรูปทรงมันเข้ากันได้ แล้วการที่มันผสานกับ
19:21
and the way it fits into this E8 pattern, which could be the rest of the picture.
393
1161530
3840
รูปทรง E8 ได้นั้นอาจหมายถึงภาพรวมทั้งหมดของมัน
19:26
And these patterns of points that I've shown for you
394
1166450
3456
จุดต่างๆ ที่ผมโชว์ให้เห็นนั้น
19:29
actually represent symmetries of this high-dimensional object
395
1169930
3816
แสดงถึงความสมมาตรของอนุภาคในมิติที่สูงขึ้นไป
19:33
that would be warping and moving and dancing
396
1173770
2776
ที่เคลื่อนตัว ยักย้าย และ เต้นรำอยู่บน
19:36
over the space-time that we experience.
397
1176570
2096
กาลอวกาศที่เรารับรู้อยู่ทุกวัน
19:38
And that would be what explains all these elementary particles that we see.
398
1178690
3656
นั่นหมายถึงทุกอนุภาคพื้นฐาน
ที่เราเห็นแล้ว
19:42
CA: But a string theorist, as I understand it,
399
1182370
3376
คริส: แต่นักทฤษฎีสตริงบางคน
19:45
explains electrons in terms of much smaller strings vibrating --
400
1185770
3016
อธิบายอิเล็กตรอนว่าเป็นเส้นที่เล็กกว่านั้น
กำลังสั่นด้วย --
19:48
I know, you don't like string theory -- vibrating inside it.
401
1188810
3296
ผมรู้ว่าคุณไม่ชอบทฤษฏีสตริง -- สั่นอยู่ภายใน
เราอธิบายอิเล็กตรอนอย่างไรครับ ด้วยมุมมองของ E8
19:52
How should we think of an electron in relation to E8?
402
1192130
4816
19:56
GL: Well, it would be one of the symmetries of this E8 shape.
403
1196970
3400
การ์เร็ต: เป็นหนึ่งในสมมาตรของ E8 อยู่แล้วครับ
20:01
So what's happening is, as the shape is moving over space-time, it's twisting.
404
1201130
5376
คือเมื่อรูปทรง E8 เคลื่อนที่ผ่านกาลอวกาศ
มันจะหมุน ทิศทางที่มันหมุนขณะเคลื่อนตัว
20:06
And the direction it's twisting as it moves is what particle we see.
405
1206530
4456
เป็นตัวระบุอนุภาคที่เราเห็นครับ
20:11
So it would be --
406
1211010
1216
คริส: ขนาดของรูปทรง E8 ล่ะครับ
20:12
CA: The size of the E8 shape, how does that relate to the electron?
407
1212250
3176
เมื่อเทียบกับอิเล็กตรอน ?
ถ้าได้ถาม ผมถึงจะเข้าใจน่ะครับ
20:15
I feel like I need that for my picture. Is it bigger? Is it smaller?
408
1215450
3216
ใหญ่กว่า หรือเล็กกว่า ?
การ์เร็ต: เท่าที่เรารู้ อิเล็กตรอนเป็นอนุภาคจุด
20:18
GL: As far as we know, electrons are point particles,
409
1218690
2477
ซึ่งนั่นเป็นขนาดที่เล็กที่สุดที่เป็นไปได้
20:21
so this would be going down to the smallest possible scales.
410
1221191
2835
20:24
So the way these things are explained in quantum field theory is,
411
1224050
3816
ทฤษฎีสนามควอนตัมระบุครับว่า
ทุกความเป็นไปได้ขยายตัวและวิวัฒน์ไปพร้อมกันในขณะเดียว
20:27
all possibilities are expanding and developing at once.
412
1227890
2656
20:30
And this is why I use the analogy to coral.
413
1230570
2040
ผมจึงเปรียบเทียบกับปะการัง
20:33
And --
414
1233530
1200
เมื่ออธิบายโดยใช้ E8 แล้ว
20:35
in this way, the way that E8 comes in
415
1235930
4296
20:40
is it will be as a shape that's attached at each point in the space-time.
416
1240250
4440
มันจะเป็นรูปทรงที่แนบมากับแต่ละจุดในกาลอวกาศน่ะครับ
20:45
And, as I said, the way the shape twists --
417
1245610
3456
เมื่อรูปทรง E8 หมุน
20:49
the directional along which way the shape is twisting
418
1249090
2496
ทิศทางที่มันหมุนไป
20:51
as it moves over this curved surface --
419
1251610
2056
ขณะเคลื่อนผ่านกาลอวกาศโค้งงอ
จะเป็นตัวกำหนดอนุภาคพื้นฐาน
20:53
is what the elementary particles are, themselves.
420
1253690
2776
20:56
So through quantum field theory,
421
1256490
2656
โดยทฤษฎีสนามควอนตัม มันเป็นอนุภาคจุดครับ
20:59
they manifest themselves as points and interact that way.
422
1259170
3216
และทำงานอย่างที่ได้กล่าวไป
21:02
I don't know if I'll be able to make this any clearer.
423
1262410
2536
ผมไม่รู้จะอธิบายยังไงให้ดีกว่านี้ครับ
21:04
(Laughter)
424
1264970
2936
(หัวเราะ)
21:07
CA: It doesn't really matter.
425
1267930
1416
คริส: ไม่เป็นไรครับ
21:09
It's evoking a kind of sense of wonder,
426
1269370
2016
แค่มันกระตุ้นต่อมสงสัยน่ะครับ และผมก็
21:11
and I certainly want to understand more of this.
427
1271410
4776
อยากเข้าใจมันให้มากขึ้น
21:16
But thank you so much for coming. That was absolutely fascinating.
428
1276210
3136
ขอบคุณมากครับที่ให้เกียรติในวันนี้ ประทับใจมากครับ
(ปรบมือ)
21:19
(Applause)
429
1279370
1840
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7