A theory of everything | Garrett Lisi

511,927 views ・ 2008-10-16

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Hooyoung Jang 검토: Sanghoon Lee
00:20
Whoa, dude.
0
20970
2616
와우, 살인적인 방정식들 좀 보세요. 끝내주네요.
00:23
(Laughter)
1
23610
1216
00:24
Check out those killer equations. Sweet.
2
24850
2840
00:30
Actually, for the next 18 minutes I'm going to do the best I can
3
30570
3416
사실 다음 18분 동안 입자물리학의 아름다움을 표현하면서
00:34
to describe the beauty of particle physics without equations.
4
34010
3000
방정식들을 하나도 쓰지 않도록 노력할 생각입니다.
00:37
It turns out there's a lot we can learn from coral.
5
37970
2680
산호초들에게선 배울게 굉장히 많죠.
00:41
A coral is a very beautiful and unusual animal.
6
41450
2696
산호는 아주 아름답고 기이한 동물입니다.
00:44
Each coral head consists of thousands of individual polyps.
7
44170
3536
각 산호의 끄트머리는 수천개의 폴립(강장동물)으로 이루어져 있습니다.
00:47
These polyps are continually budding and branching
8
47730
2536
폴립들은 유전적으로 동일한 이웃들로
00:50
into genetically identical neighbors.
9
50290
1880
돋아나고 가지를 칩니다.
00:53
If we imagine this to be a hyperintelligent coral,
10
53130
3056
만약 이것을 매우 지능적인 산호라고 상상한다면
그중 하나를 떼어내서 적절한 질문을 해볼수 있겠지요.
00:56
we can single out an individual and ask him a reasonable question.
11
56210
3176
00:59
We can ask how exactly he got to be in this particular location
12
59410
3376
어떻게 그놈이 그들 이웃과는 달리 특정한 그 장소에
01:02
compared to his neighbors --
13
62810
1696
위치할 수 있냐는 질문입니다.
01:04
if it was just chance, or destiny, or what?
14
64530
2560
그냥 우연일까요, 운명일까요, 아니면 뭘까요?
01:08
Now, after admonishing us for turning the temperature up too high,
15
68050
3440
일단 그는 너무 기온을 높여 놨다고 우리들을 꾸짖은 후에
우리들의 질문 자체가 바보같다고 말할 겁니다.
01:12
he would tell us that our question was completely stupid.
16
72330
2816
01:15
These corals can be kind of mean, you see,
17
75170
2000
산호들은 꽤 잔인한 놈들이죠, 보시다시피,
01:17
and I have surfing scars to prove that.
18
77194
1858
저한테도 서핑하다 다친 상처들이 있습니다.
01:19
But this polyp would continue and tell us
19
79833
1953
하지만 이 폴립은 계속해서
01:21
that his neighbors were quite clearly identical copies of him.
20
81810
3056
그의 이웃들이 명확하게 그와 동일한 복제품이라고 이야기할 겁니다.
01:24
That he was in all these other locations as well,
21
84890
2336
그가 다른 모든 곳에도 존재하고 있지만
01:27
but experiencing them as separate individuals.
22
87250
2160
체감상 서로 다른 개체라고 말이지요.
01:30
For a coral, branching into different copies
23
90610
2336
산호에게는 다른 복제품으로 분기하는 것이
01:32
is the most natural thing in the world.
24
92970
1858
가장 자연스러운 일입니다.
01:35
Unlike us, a hyperintelligent coral
25
95650
2376
우리와는 다르게, 매우 지능적인 산호들은 양자역학을 이해하도록
01:38
would be uniquely prepared to understand quantum mechanics.
26
98050
2800
특별하게 태어났나봅니다.
01:42
The mathematics of quantum mechanics
27
102170
1736
양자 역학의 수학은 아주 정교하게
01:43
very accurately describes how our universe works.
28
103930
2536
우주의 원리를 설명합니다.
01:46
And it tells us our reality is continually branching into different possibilities,
29
106490
3858
우리의 현실은, 마치 산호처럼 지속적으로
다른 가능성을 향해 뻗어나가는 것이지요.
01:50
just like a coral.
30
110372
1200
01:52
It's a weird thing for us humans to wrap our minds around,
31
112810
2736
이 사실을 우리가 믿기에는 좀 이상한 일이죠.
01:55
since we only ever get to experience one possibility.
32
115570
2856
우리는 한가지 가능성만을 경험하기 때문입니다.
01:58
This quantum weirdness was first described
33
118450
2000
이 양자의 이상함을 최초로 이야기한 사람은
02:00
by Erwin Schrödinger and his cat.
34
120474
1752
에르빈 슈레딩거와 그의 고양이입니다.
02:02
The cat likes this version better.
35
122250
1696
그 고양이는 이 버전을 더 좋아하죠.
02:03
(Laughter)
36
123970
2360
(웃음)
02:07
In this setup, Schrödinger is in a box with a radioactive sample
37
127770
3656
이 설정 하에서, 슈레딩거는 방사능 샘플이 장착된 상자 속에 있습니다.
02:11
that, by the laws of quantum mechanics, branches into a state
38
131450
2896
그 상자는 양자역학의 법칙에 의해, 방사선을 방출하거나
02:14
in which it is radiated and a state in which it is not.
39
134370
2840
혹은 그렇지 않은 상태로 분기합니다.
02:17
(Laughter)
40
137890
4056
(웃음)
02:21
In the branch in which the sample radiates,
41
141970
2016
방사선이 방출되는 기로에서는
독이 나오는 장치가 작동되고 슈레딩거는 죽습니다.
02:24
it sets off a trigger that releases poison and Schrödinger is dead.
42
144010
3376
02:27
But in the other branch of reality, he remains alive.
43
147410
2896
하지만 현실의 다른 기로에서, 그는 여전히 살아있습니다.
02:30
These realities are experienced separately by each individual.
44
150330
2905
이 현실들은 각기 다른 개체에게 각자 따로 체험되는 것입니다.
02:33
As far as either can tell, the other one doesn't exist.
45
153259
2927
어느 한 쪽이 인식할 수 있다면, 다른쪽은 존재하지 않는 것이지요.
02:36
This seems weird to us,
46
156210
1216
이것은 이상하게 들립니다. 왜냐면 우리 각자는
02:37
because each of us only experiences an individual existence,
47
157450
2856
오직 개별적인 현존만을 경험하기 때문이고,
02:40
and we don't get to see other branches.
48
160330
2096
다른 기로는 볼 수 없기 때문입니다.
02:42
It's as if each of us, like Schrödinger here,
49
162450
2296
이것은 우리 각자가, 슈레딩거처럼, 일종의 산호라는 말과 같습니다.
02:44
are a kind of coral branching into different possibilities.
50
164770
3160
다른 가능성으로 분기하는 것이지요.
02:49
The mathematics of quantum mechanics tells us
51
169210
2136
양자역학의 수학은 우리에게 이것이
02:51
this is how the world works at tiny scales.
52
171370
2296
미시 세계의 작동원리란 걸 알려줍니다.
02:53
It can be summed up in a single sentence:
53
173690
1960
이것을 단 한 문장으로 요약할 수 있습니다.
02:56
Everything that can happen, does.
54
176650
2016
일어날 수 있는 모든 일들은, 일어난다.
02:58
That's quantum mechanics.
55
178690
1456
이게 양자역학입니다.
03:00
But this does not mean everything happens.
56
180170
2736
하지만 이건 뭐든지 실현된다는 의미가 아닙니다.
03:02
The rest of physics is about describing what can happen and what can't.
57
182930
3400
물리학의 나머지는 무엇이 일어날 수 있고 무엇이 일어날 수 없는지
설명하는 것입니다.
03:07
What physics tells us is that everything comes down to geometry
58
187290
3136
물리학이 말해주는 것은, 모든 것들이 기하학과
03:10
and the interactions of elementary particles.
59
190450
2120
소립자들의 상호작용으로 귀결된다는 것입니다.
그리고 이 상호작용이 완벽하게 균형을 갖췄을때만
03:13
And things can happen only if these interactions are perfectly balanced.
60
193170
3480
무엇이든 발생합니다.
03:18
Now I'll go ahead and describe how we know about these particles,
61
198930
3056
지금부터 우리가 어떻게 이 입자들을 알 수 있는지,
그것들은 무엇이며 어떻게 이 균형이 작동하는지 설명하겠습니다.
03:22
what they are and how this balance works.
62
202010
2040
03:25
In this machine, a beam of protons and antiprotons
63
205450
2936
이 기계에서는, 양성자와 반양성자의 한 줄기가
03:28
are accelerated to near the speed of light
64
208410
2016
거의 빛의 속도에 가깝게 가속되고,
03:30
and brought together in a collision, producing a burst of pure energy.
65
210450
3656
순수한 에너지의 폭발을 만들면서 충돌로 합쳐집니다.
03:34
This energy is immediately converted into a spray of subatomic particles,
66
214130
3896
이 에너지는 즉시 아원자 입자를 분출하는 것으로
전환됩니다.
03:38
with detectors and computers used to figure out their properties.
67
218050
3296
탐지기와 컴퓨터는 그것들의 속성을 나타내지요.
03:41
This enormous machine --
68
221370
1256
이 어마어마한 기계, 거대 하드론 충돌기(LHC)는
03:42
the Large Hadron Collider at CERN in Geneva --
69
222650
2176
제네바에 있는 CERN에 있는데요,
03:44
has a circumference of 17 miles and, when it's operating,
70
224850
2696
둘레가 17마일이나 되고
작동할 때면 몬터레이시 전기사용량의
03:47
draws five times as much power as the city of Monterey.
71
227570
2600
다섯 배를 사용합니다.
03:51
We can't predict specifically
72
231170
1856
우리는 개별적인 충돌에서 정확히 어떤 입자가 생성될지
03:53
what particles will be produced in any individual collision.
73
233050
2936
예측할 수 없습니다.
03:56
Quantum mechanics tells us all possibilities are realized.
74
236010
2720
양자 역학은 모든 가능성이 현실화 된다는 것을 말해줍니다.
03:59
But physics does tell us what particles can be produced.
75
239410
2640
하지만 물리학은 어떤 입자가 생성될 수 있는지를 말해줍니다.
04:02
These particles must have just as much mass and energy
76
242850
2536
이 입자들은 분명 양성자와 반양성자가 지녔던 만큼의
04:05
as is carried in by the proton and antiproton.
77
245410
2360
질량과 에너지를 가지고 있겠지요.
04:08
Any particles more massive than this energy limit aren't produced,
78
248890
3256
이 에너지 한계보더 더 질량이 큰 양성자들은
생겨나지 않습니다. 보이지 않는 상태로 남아 있지요.
04:12
and remain invisible to us.
79
252170
1400
04:15
This is why this new particle accelerator is so exciting.
80
255170
3056
이것이 이 새로운 입자 가속기가 흥분되는 이유입니다.
04:18
It's going to push this energy limit seven times
81
258250
2256
그것은 이미 실현된 것의 일곱 배가 넘도록
04:20
beyond what's ever been done before,
82
260530
1736
에너지 한계를 높여줄 것입니다.
04:22
so we're going to get to see some new particles very soon.
83
262290
2720
우리는 새로운 입자들을 곧 보게 되겠지요.
04:25
But before talking about what we might see,
84
265690
2136
하지만 우리가 보게될 것들에 대해 얘기하기 전에
04:27
let me describe the particles we already know of.
85
267850
2320
이미 밝혀진 입자들에 대해 설명해 드리겠습니다.
04:30
There's a whole zoo of subatomic particles.
86
270730
2160
여기 아원자 입자들의 동물원이 있습니다.
04:33
Most of us are familiar with electrons.
87
273530
1896
우리들은 대부분 전자에는 익숙하지요.
04:35
A lot of people in this room make a good living pushing them around.
88
275450
3216
여기에 있는 많은 사람들이
그것들을 부려먹으면서
잘 살고 계실겁니다.(웃음)
04:38
(Laughter)
89
278690
1176
04:39
But the electron also has a neutral partner called the neutrino,
90
279890
3016
하지만 전자는 중성미자라는 중립적인 파트너를 갖고 있습니다.
04:42
with no electric charge and a very tiny mass.
91
282930
2120
전하가 없고 질량이 매우 작지요.
04:45
In contrast, the up and down quarks have very large masses,
92
285730
3456
반면에 이 업 쿼크, 다운 쿼크들은 아주 질량이 크고,
04:49
and combine in threes to make the protons and neutrons inside atoms.
93
289210
3200
원자 속에서 셋이 결합하여
양성자와 중성자를 만듭니다.
04:53
All of these matter particles come in left- and right-handed varieties,
94
293090
3336
모든 물질입자들은 '왼손잡이'와 '오른손잡이' 변용에 관여하며,
반대 전하를 띄는 반입자 파트너들을 갖고 있습니다.
04:56
and have antiparticle partners that carry opposite charges.
95
296450
2762
05:00
These familiar particles
96
300690
1256
05:01
also have less familiar second and third generations,
97
301970
3016
친숙한 입자들은 또한 덜 친숙한
2세대 3세대를 갖고 있습니다. 1세대와는 전하가 같지만
05:05
which have the same charges as the first but have much higher masses.
98
305010
3520
훨씬 큰 질량을 갖고 있지요.
05:10
These matter particles all interact with the various force particles.
99
310010
3536
이 물질입자들은 모두 다양한 힘 입자들과 상호작용합니다.
05:13
The electromagnetic force interacts with electrically charged matter
100
313570
3216
'전자기력'은 광자라고 불리는 입자를 통해서
05:16
via particles called photons.
101
316810
1816
전하를 띈 물질과 상호작용합니다.
05:18
There is also a very weak force
102
318650
1536
또, 상상력이 부족한 이름이지만, '약력'이라는 약한 힘이 있는데
05:20
called, rather unimaginatively, the weak force ...
103
320210
2733
약력은 오로지
05:22
(Laughter)
104
322967
1139
05:24
that interacts only with left-handed matter.
105
324130
2408
왼손잡이 물질하고만 상호작용합니다.
05:26
The strong force acts between quarks
106
326770
2016
'강력'은 색깔 변화라고 불리는, 다른 종류의 전하를 지닌
05:28
which carry a different kind of charge, called color charge,
107
328810
3136
쿼크들 사이에서 활동하는 힘입니다.
05:31
and come in three different varieties: red, green and blue.
108
331970
2776
세가지 변화에 관여하죠: 빨강, 초록, 파랑.
05:34
You can blame Murray Gell-Mann for these names -- they're his fault.
109
334770
3200
이 이름에 대해서는 머레이 겔-만을 탓하세요.
그 사람 잘못입니다.
05:38
Finally, there's the force of gravity,
110
338490
2096
마지막으로 '중력'이 있습니다. 물질의 질량과 스핀을 통해
05:40
which interacts with matter via its mass and spin.
111
340610
3096
물질과 상호작용 합니다.
05:43
The most important thing to understand here
112
343730
2216
여기서 이해를 위해 가장 중요한 것은
05:45
is that there's a different kind of charge associated with each of these forces.
113
345970
3800
이 힘들과 조합되는 서로 다른
전하가 있다는 겁니다.
05:50
These four different forces interact with matter
114
350330
2256
이 네가지 힘들은 각 입자들이 상응하는 전하에 따라
05:52
according to the corresponding charges that each particle has.
115
352610
2905
물질과 상호작용합니다.
05:56
A particle that hasn't been seen yet, but we're pretty sure exists,
116
356970
3176
아직 보지는 못했지만, 존재한다고 확신하는 힉스입자는,
이 모든 입자들에게 질량을 줍니다.
06:00
is the Higgs particle, which gives masses to all these other particles.
117
360170
3696
06:03
The main purpose of the Large Hadron Collider
118
363890
2136
LHC의 주 목적은
힉스 입자를 밝히는 것이고, 아마 그렇게 될 것입니다.
06:06
is to see this Higgs particle, and we're almost certain it will.
119
366050
3040
06:09
But the greatest mystery is what else we might see.
120
369450
2880
가장 큰 미스테리는 그 외에도 무엇을 보게 될까 하는 것이지요.
06:13
And I'm going to show you one beautiful possibility
121
373490
2416
이 강연 끝날 때쯤에 한 가지 아름다운 가능성을
06:15
towards the end of this talk.
122
375930
1381
보여드리겠습니다.
06:18
Now, if we count up all these different particles
123
378530
2336
이 모든 입자들을
06:20
using their various spins and charges,
124
380890
1856
다양한 스핀과 전하를 사용해서 세어보면 226개입니다.
06:22
there are 226.
125
382770
1320
06:24
That's a lot of particles to keep track of.
126
384730
2040
다루어야 할 입자들이 아주 많지요
06:27
And it seems strange
127
387210
1216
자연이 이렇게 많은
06:28
that nature would have so many elementary particles.
128
388450
2560
기초입자들을 갖고 있다는 것은 이상하지요.
06:32
But if we plot them out according to their charges,
129
392010
2656
하지만 그것들을 전하에 따라 늘어놓으면
06:34
some beautiful patterns emerge.
130
394690
1640
아름다운 패턴이 나타납니다.
06:38
The most familiar charge is electric charge.
131
398450
2280
가장 친숙한 전하는 전기 전하지요.
06:41
Electrons have an electric charge,
132
401170
1656
전자는 음전하를 가지고 있습니다.
06:42
a negative one,
133
402850
1216
그리고 쿼크는 세개로 나누어진 전하를 갖고 있습니다.
06:44
and quarks have electric charges in thirds.
134
404090
2016
두개의 업 쿼크와 하나의 다운 쿼크가 합쳐지면
06:46
So when two up quarks and a down quark are combined to make a proton,
135
406130
3256
양성자가 만들어지고, 그것은 양전하를 띕니다.
06:49
it has a total electric charge of plus one.
136
409410
2016
06:51
These particles also have antiparticles, which have opposite charges.
137
411450
3256
입자들은 그 반대 전하를 띈 반 입자를 가지고 있는 거죠.
06:54
Now, it turns out the electric charge
138
414730
1816
전하는 사실
06:56
is actually a combination of two other charges:
139
416570
2496
두 종류의 전하의 조합이라는 것이 밝혀졌습니다.
06:59
hypercharge and weak charge.
140
419090
1600
초전하와 약한 전하입니다.
07:01
If we spread out the hypercharge and weak charge
141
421770
2320
만약 우리가 초전하와 약한 전하를 펼쳐놓고
이 2차원 공간에 입자들의 전하를 늘어놓으면,
07:05
and plot the charges of particles in this two-dimensional charge space,
142
425092
3334
07:08
the electric charge is where these particles sit
143
428450
2256
전기 전하는 이 입자들이 있는 곳에서
07:10
along the vertical direction.
144
430730
1400
세로 방향을 따라 나타납니다.
07:12
The electromagnetic and weak forces interact with matter
145
432770
2656
전자기력과 약력은, 초전하와 약한 전하에 따라
07:15
according to their hypercharge and weak charge,
146
435450
2216
물질과 상호작용하는 것입니다.
07:17
which make this pattern.
147
437690
1256
이런 패턴을 만드는 전하들 말이지요.
07:18
This is called the unified electroweak model,
148
438970
2136
이것을 '통일된 약전자기 모델'이라고 부릅니다.
1967년에 통합된 이론입니다.
07:21
and it was put together back in 1967.
149
441130
2200
07:24
The reason most of us are only familiar with electric charge
150
444050
2856
우리가 오직 전기적인 전하에만 익숙하고
07:26
and not both of these is because of the Higgs particle.
151
446930
2600
이 두가지 전하에 익숙하지 않은 건 힉스 입자 때문입니다.
07:30
The Higgs, over here on the left, has a large mass
152
450730
2736
여기 왼쪽에 있는 힉스 입자는 질량이 커서
07:33
and breaks the symmetry of this electroweak pattern.
153
453490
2456
이 약전자기 패턴의 대칭성을 파괴합니다.
07:35
It makes the weak force very weak by giving the weak particles a large mass.
154
455970
3576
약한 입자에 큰 질량을 줌으로써
약력을 아주 약하게 만들지요.
07:39
Since this massive Higgs sits along the horizontal direction in this diagram,
155
459570
4096
이 도표에서 질량이 큰 힉스입자들이 가로 방향을 따라 있기 때문에
전자기력의 광자는 질량이 없게 되고
07:43
the photons of electromagnetism remain massless
156
463690
2296
07:46
and interact with electric charge along the vertical direction
157
466010
2936
이 공간에서 세로방향의 전기 전하와
07:48
in this charge space.
158
468970
1240
상호작용합니다.
07:52
So the electromagnetic and weak forces
159
472290
1856
따라서 전자기력과 약력은 2차원 공간에서
07:54
are described by this pattern of particle charges
160
474170
2336
이런 패턴으로 설명됩니다.
07:56
in two-dimensional space.
161
476530
1376
07:57
We can include the strong force by spreading out its two charge directions
162
477930
3520
여기에 강력도 포함시킬수 있습니다.
전하를 두 방향으로 나누고 쿼크 속 힘 입자들의 전하를
08:02
and plotting the charges of the force particles in quarks
163
482930
2696
이 방향을 따라 늘어놓으면요.
08:05
along these directions.
164
485650
1240
08:07
The charges of all known particles
165
487570
1656
알려진 모든 입자들의 전하는 4차원 공간에 배열될 수 있고요
08:09
can be plotted in a four-dimensional charge space,
166
489250
2376
그것들을 2차원 공간에 이런식으로 투영하면
08:11
and projected down to two dimensions like this so we can see them.
167
491650
3176
우리가 볼 수 있지요.
08:14
Whenever particles interact, nature keeps things in a perfect balance
168
494850
3776
입자들이 무엇과 상호작용하든지, 자연은 완벽한 균형을 유지합니다.
08:18
along all four of these charge directions.
169
498650
2160
이 네 가지 전하의 방향을 따라서 말이지요.
08:21
If a particle and an antiparticle collide,
170
501450
2056
만약 입자와 반입자가 충돌한다면, 에너지의 폭발이 발생할테고
08:23
it creates a burst of energy and a total charge of zero
171
503530
2656
이 네가지 방향에서 총 0의 전하가 발생할겁니다.
08:26
in all four charge directions.
172
506210
1440
08:28
At this point, anything can be created
173
508250
2016
이 점에서, 같은 에너지와 총 합 0의 전하를 유지하는 한
08:30
as long as it has the same energy and maintains a total charge of zero.
174
510290
3360
모든 것들이 생성될 수 있는 것입니다.
08:34
For example, this weak force particle and its antiparticle
175
514490
3216
예를들어, 이 약한 힘 입자와 그것의 반입자는
08:37
can be created in a collision.
176
517730
1776
충돌로 발생할수가 있습니다.
08:39
In further interactions, the charges must always balance.
177
519530
2896
장기적인 상호작용에서, 전하들은 반드시 균형을 이룹니다.
08:42
One of the weak particles could decay into an electron and an antineutrino,
178
522450
4320
약한 입자들중 하나는 전자와 반중성미자로
붕괴할 수도 있습니다.
08:47
and these three still add to zero total charge.
179
527490
2656
그래도 이 셋은 여전히 총 전하량은 그대로입니다.
08:50
Nature always keeps a perfect balance.
180
530170
2079
자연은 항상 완벽한 균형을 유지하지요.
08:53
So these patterns of charges are not just pretty.
181
533129
2937
이 전하의 패턴은 단지 그냥 예쁘기만 한 것이 아니라
어떠한 상호작용이 일어날 수 있는지 설명해줍니다.
08:56
They tell us what interactions are allowed to happen.
182
536090
2496
08:58
And we can rotate this charge space in four dimensions
183
538610
2615
우리는 이 4차원의 전하 공간을 돌려 볼수도 있지요
09:01
to get a better look at the strong interaction,
184
541249
2777
이 멋진 6각형 대칭을 가진 강한 상호작용을
더 잘 관찰할수 있어요.
09:04
which has this nice hexagonal symmetry.
185
544050
2256
09:06
In a strong interaction, a strong force particle,
186
546330
3336
강한 상호작용, 즉 이 같은 '강력'입자는
09:09
such as this one,
187
549690
1216
09:10
interacts with a colored quark, such as this green one,
188
550930
2760
색깔 쿼크들과 상호작용합니다. 이 초록색처럼요.
그리고 다른 색깔 전하를 부여하지요- 이 빨간 것으로.
09:14
to give a quark with a different color charge -- this red one.
189
554490
2905
09:18
And strong interactions are happening millions of times
190
558490
2616
이 강한 상호작용은 우리 몸의 원자들 안에서
매 초마다 수백만 번씩 일어납니다.
09:21
each second in every atom of our bodies,
191
561130
2136
09:23
holding the atomic nuclei together.
192
563290
1680
원자핵들을 함께 있도록 고정시키고 있는 것입니다.
09:27
But these four charges corresponding to three forces
193
567330
2856
세가지 힘들에 상응하는 네가지 전하들로
09:30
are not the end of the story.
194
570210
1400
이야기가 끝나는게 아닙니다.
09:32
We can also include two more charges corresponding to the gravitational force.
195
572250
3936
중력에 상응하는 두가지 전하를
포함시켜야겠지요.
이걸 포함시킬때, 각 물질 입자들은
09:36
When we include these,
196
576210
1296
09:37
each matter particle has two different spin charges,
197
577530
2656
두가지 스핀 전하를 갖고 있습니다. 스핀 업, 스핀 다운입니다.
09:40
spin-up and spin-down.
198
580210
1976
09:42
So they all split and give a nice pattern in six-dimensional charge space.
199
582210
4056
그것들 전부를 나누면, 아주 멋진 패턴이지요.
6차원 전하 공간입니다.
09:46
We can rotate this pattern in six dimensions
200
586290
2976
이 6차원 패턴을 돌려보면
상당히 멋지단 걸 확인할 수 있습니다.
09:49
and see that it's quite pretty.
201
589290
1520
09:53
Right now, this pattern matches our best current knowledge
202
593530
3536
이 시점에서, 어떻게 자연이 이 기초 입자들로 만들어져 있는지
09:57
of how nature is built at the tiny scales of these elementary particles.
203
597090
3400
우리가 가진 현재 최상의 지식과
이 패턴이 일치합니다.
10:01
This is what we know for certain.
204
601370
1616
우리가 확실히 알고 있는 건 여기까지 입니다.
10:03
Some of these particles are at the very limit
205
603010
2136
몇몇 입자들은 우리가 실험을 통해 도달할 수 있는
한계에 근접했습니다.
10:05
of what we've been able to reach with experiments.
206
605170
2376
10:07
From this pattern
207
607570
1216
이 패턴 덕택에, 우리는 미세규모의 입자물리학을
10:08
we already know the particle physics of these tiny scales --
208
608810
3336
예측할 수 있었던 거지요.
10:12
the way the universe works at these tiny scales is very beautiful.
209
612170
3880
미시세계의 우주가 움직이는 방법은 매우 아름답습니다.
10:17
But now I'm going to discuss some new and old ideas
210
617450
2416
지금부터는 우리가 아직 알지 못하는 것에 대한,
10:19
about things we don't know yet.
211
619890
1520
몇몇 이론을 설명해드리겠습니다.
10:22
We want to expand this pattern using mathematics alone,
212
622010
3136
우리는 수학을 이용해서 이 패턴을 확장시켜
아예 모든 걸 다 손에 넣길 바랬습니다.
10:25
and see if we can get our hands on the whole enchilada.
213
625170
2616
10:27
We want to find all the particles and forces
214
627810
2096
모든 입자와 힘을 찾아서
10:29
that make a complete picture of our universe.
215
629930
2136
우주의 완성된 그림을 그리고 싶었던 거죠.
10:32
And we want to use this picture to predict new particles
216
632090
2656
그리고 우리는 이 그림을 이용해서, 장래의 실험에서 보게 될
10:34
that we'll see when experiments reach higher energies.
217
634770
2524
새로운 입자들을 예측하길 원했습니다.
10:39
So there's an old idea in particle physics
218
639250
2256
입자물리학의 한 오래된 이론은
10:41
that this known pattern of charges,
219
641530
2736
이 '대칭적이지 않은' 전하의 패턴이
10:44
which is not very symmetric,
220
644290
1576
10:45
could emerge from a more perfect pattern that gets broken --
221
645890
2856
'완벽한 패턴'에서 뭔가가 빠진 형태라고 주장합니다.
10:48
similar to how the Higgs particle breaks the electroweak pattern
222
648770
3016
전자기력을 설명할 때, 힉스 입자가 약전자기력 패턴에서
10:51
to give electromagnetism.
223
651810
1656
빠져있던 것처럼 말이지요.
10:53
In order to do this, we need to introduce new forces
224
653490
3056
그러기 위해서는 새로운 전하의 방향을 가진 새로운 힘을
10:56
with new charge directions.
225
656570
1320
도입해야만 합니다.
10:59
When we introduce a new direction,
226
659810
1696
새로운 방향을 도입하면
11:01
we get to guess what charges the particles have along this direction,
227
661530
3416
그 방향의 입자에 어떤 전하가 있는지 추측할 수 있고
11:04
and then we can rotate it in with the others.
228
664970
2120
다른 방향들과 함께 회전해 볼수 있을 겁니다.
11:08
If we guess wisely, we can construct the standard charges
229
668050
3496
추측을 잘 한다면, 우리는 불완전한 대칭성의 6차원 전하에서
11:11
in six charge dimensions as a broken symmetry
230
671570
2696
보다 완벽한 7차원 전하 패턴으로
11:14
of this more perfect pattern in seven charge dimensions.
231
674290
3400
표준적인 전하를 구축할수 있겠지요.
11:18
This particular choice corresponds to a grand unified theory
232
678370
2976
이 선택은 1973년 파티와 살람에 의해 제시된
11:21
introduced by Pati and Salam in 1973.
233
681370
2680
'대통일 이론'과 상응합니다.
11:24
When we look at this new unified pattern,
234
684770
2736
이 새로운 통합 이론을 보면
11:27
we can see a couple of gaps where particles seem to be missing.
235
687530
2960
입자들이 빠진 것 같은 틈이 몇개 보일겁니다.
11:31
This is the way theories of unification work.
236
691410
2120
통일 이론은 바로 이런 역할을 합니다.
11:34
A physicist looks for larger, more symmetric patterns
237
694290
2536
물리학자는, 기본이 되는 패턴을 구축하는
11:36
that include the established pattern as a subset.
238
696850
2320
더 크고, 더 대칭적인 패턴을 찾습니다.
11:40
The larger pattern allows us to predict the existence of particles
239
700010
3136
그 거대한 패턴은 우리가 보지 못한 입자들의
존재를 예측할수 있게 합니다.
11:43
that have never been seen.
240
703170
1240
11:45
This unification model predicts the existence
241
705570
2256
이 통일 모델은, '약력'보다 더 약하지만 비슷한 역할을 하는
11:47
of these two new force particles,
242
707850
2496
새로운 힘 입자들이 있음을
11:50
which should act a lot like the weak force, only weaker.
243
710370
2640
예측하게 합니다.
11:54
Now, we can rotate this set of charges in seven dimensions
244
714490
2736
우리는 이 7차원의 전하 모델을 돌려서
물질입자에 대한 이상한 점을 생각해볼수 있습니다
11:57
and consider an odd fact about the matter particles:
245
717250
2560
물질의 2세대와 3세대는
12:00
the second and third generations of matter
246
720930
2056
6차원 전하 공간에서 1세대와 똑같은 전하를
12:03
have exactly the same charges in six-dimensional charge space
247
723010
2896
12:05
as the first generation.
248
725930
1240
가지고 있습니다.
12:07
These particles are not uniquely identified by their six charges.
249
727810
3080
이 입자들은 여섯 전하들로는 구분이 되지 않아요.
12:11
They sit on top of one another in the standard charge space.
250
731650
2840
표준 전하 공간에서 그것들은 서로의 위쪽에 위치합니다.
12:15
However, if we work in eight-dimensional charge space,
251
735730
3616
하지만, 8차원의 전하 공간에서 본다면
12:19
then we can assign unique new charges to each particle.
252
739370
3600
우리는 각 입자들에게 새롭고 특별한 전하를 부여할 수 있습니다.
12:23
Then we can spin these in eight dimensions
253
743690
2400
그러면 우린 이것들을 8차원에서 회전시켜
12:26
and see what the whole pattern looks like.
254
746770
2000
전체 패턴이 어떻게 생겼나 볼수 있겠지요.
12:30
Here we can see the second and third generations of matter now,
255
750313
2953
여기서 우린 '삼원성'이라고 불리는 대칭에 의해,
1세대와 연관된, 물질의 2세대와 3세대를 불수 있습니다.
12:33
related to the first generation by a symmetry called "triality."
256
753290
3120
12:37
This particular pattern of charges in eight dimensions
257
757850
3496
8차원에서의 이 특별한 패턴은 사실
12:41
is actually part of the most beautiful geometric structure in mathematics.
258
761370
3520
수학에서 가장 아름다운 기하학 구조의 일부지요.
12:46
It's a pattern of the largest exceptional Lie group, E8.
259
766090
3080
'예외적 리(Lie) 그룹'의 가장 큰 E8 패턴입니다.
12:50
This Lie group is a smooth, curved shape with 248 dimensions.
260
770050
4016
이 ' 리 그룹'은 부드럽게 굴곡진 248면체입니다.
12:54
Each point in this pattern corresponds to a symmetry
261
774090
2976
각 패턴의 모서리들은, 이 복잡하고 아름다운 구조의
12:57
of this very complex and beautiful shape.
262
777090
2040
전체적인 대칭에 상응하고 있습니다.
13:00
One small part of this E8 shape can be used to describe
263
780090
2776
이 E8 구조의 어느 작은 부분은
13:02
the curved space-time of Einstein's general relativity,
264
782890
2616
아인슈타인의 일반 상대성 이론이 중력을 설명하는, 시공간의 굴곡을
13:05
explaining gravity.
265
785530
1240
묘사합니다.
13:07
Together with quantum mechanics,
266
787530
1696
양자 역학과 더불어, 이 구조의 기하학은
13:09
the geometry of this shape could describe everything
267
789250
2456
작은 규모에서 우주가 작동하는 원리를
13:11
about how the universe works at the tiniest scales.
268
791730
2616
모두 설명할 수 있습니다.
13:14
The pattern of this shape living in eight-dimensional charge space
269
794370
4296
이 8차원 전하 공간의 구조 패턴은
정교하게 아름다울뿐만 아니라,
13:18
is exquisitely beautiful,
270
798690
1280
13:21
and it summarizes thousands of possible interactions
271
801370
2456
수천가지 상호작용의 가능성을 요약합니다.
13:23
between these elementary particles,
272
803850
1696
이 복잡한 구조의 한 면에 불과한
13:25
each of which is just a facet of this complicated shape.
273
805570
2640
입자들 사이에서 말이지요.
13:29
As we spin it, we can see many of the other intricate patterns
274
809810
2936
이걸 돌려보면, 우리는 여기에 포함된 복잡한 패턴들을
13:32
contained in this one.
275
812770
1240
볼 수 있습니다.
13:35
And with a particular rotation,
276
815810
1776
어떤 특정한 방향에서는 대칭축을 따라
13:37
we can look down through this pattern in eight dimensions along a symmetry axis
277
817610
4176
이 8면체 패턴을 통해서, 모든 입자들을 한눈에
13:41
and see all the particles at once.
278
821810
1816
볼 수도 있습니다.
13:43
It's a very beautiful object,
279
823650
1576
아주 아름다운 물체입니다. 그리고 다른 모든 통일체처럼,
13:45
and as with any unification,
280
825250
2376
13:47
we can see some holes where new particles are required by this pattern.
281
827650
3360
이 패턴을 통해서 앞으로 필요하게 될 새로운 입자들의 구멍도
발견할 수 있는 것입니다.
13:52
There are 20 gaps where new particles should be,
282
832170
2736
새로운 입자들이 있어야 할 구멍이 20개 있는데,
13:54
two of which have been filled by the Pati-Salam particles.
283
834930
2736
그 중 2개는 파티와 살람 입자에 의해 채워졌죠.
13:57
From their location in this pattern, we know that these new particles
284
837690
3256
이 패턴에서의 위치로 보아, 우리는 새로운 입자들이
14:00
should be scalar fields like the Higgs particle,
285
840970
2336
힉스 입자처럼 스칼라장이지만, 색깔 전하를 가지고 있어서
14:03
but have color charge and interact with the strong force.
286
843330
2680
'강력'과 상호작용해야 한다는걸 알수 있죠.
14:06
Filling in these new particles completes this pattern,
287
846570
2536
새로운 입자를 채워나가면, 이 패턴을 완성시키면서
완전한 E8구조를 얻게 됩니다.
14:09
giving us the full E8.
288
849130
1336
14:10
This E8 pattern has very deep mathematical roots.
289
850490
3016
E8 패턴은 아주 깊은 수학적 뿌리를 가지고 있어요.
14:13
It's considered by many to be the most beautiful structure in mathematics.
290
853530
3480
그 패턴은 수학에서 가장 아름다운 구조로
여겨지곤 합니다.
14:17
It's a fantastic prospect that this object of great mathematical beauty
291
857610
4136
이 엄청난 수학적 아름다움의 구조가
상상할 수 있는 가장 작은 입자들의 진실을 드러낸다는 것은
14:21
could describe the truth of particle interactions
292
861770
2336
환상적인 예측입니다.
14:24
at the smallest scales imaginable.
293
864130
1640
자연이 수학을 통해 드러난다는 아이디어는
14:28
And this idea that nature is described by mathematics is not at all new.
294
868050
3936
전혀 새로운게 아니지요.
14:32
In 1623, Galileo wrote this:
295
872010
2720
1623년, 갈릴레오는 이렇게 썼습니다:
14:35
"Nature's grand book, which stands continually open to our gaze,
296
875690
3696
"우리의 시선 앞에 열려있는 자연의 거대한 책은,
14:39
is written in the language of mathematics.
297
879410
2496
수학이라는 언어로 씌여있다.
14:41
Its characters are triangles, circles and other geometrical figures,
298
881930
3616
그 언어의 문자는 삼각형, 원, 그리고 다른 기하학적 도형이며
14:45
without which it is humanly impossible to understand a single word of it;
299
885570
3856
그것 없이는 인간의 힘으로 자연의 책을
이해할 수 없다.
14:49
without these, one is wandering around in a dark labyrinth."
300
889450
3280
수학없는 인간은 어두운 미로에서 방황하는 것이다."
14:53
I believe this to be true,
301
893890
1240
전 이 말이 사실이라고 믿고
14:55
and I've tried to follow Galileo's guidance
302
895770
2016
갈릴레오를 따라서 오직 삼각형, 원, 기하학적 도형으로
14:57
in describing the mathematics of particle physics
303
897810
2336
입자물리학을 설명해내기 위해
15:00
using only triangles, circles and other geometrical figures.
304
900170
3376
노력해 왔습니다.
15:03
Of course, when other physicists and I actually work on this stuff,
305
903570
3736
물론 저나 다른 물리학자들이 실제로 연구를 할때면,
수학이 오히려 어두운 미로가 될 때도 있죠.
15:07
the mathematics can resemble a dark labyrinth.
306
907330
2200
15:11
But it's reassuring that at the heart of this mathematics
307
911250
2856
하지만, 수학의 핵심이 순수하고 아름다운 기하학이라는 것은
15:14
is pure, beautiful geometry.
308
914130
1920
안심스러운 일입니다.
15:17
Joined with quantum mechanics,
309
917770
1456
양자역학과 합쳐지면서, 수학은 우주가
15:19
this mathematics describes our universe as a growing E8 coral,
310
919250
3936
자라나는 E8 산호초라고 말합니다.
아름다운 패턴을 따라 모든 장소에서 모든 가능한 방식으로
15:23
with particles interacting at every location in all possible ways
311
923210
3616
15:26
according to a beautiful pattern.
312
926850
1600
입자끼리 상호작용 하면서 말이지요.
15:29
And as more of the pattern comes into view using new machines
313
929890
2896
LHC와 같은 새로운 장비들을 사용하면서
15:32
like the Large Hadron Collider,
314
932810
1816
더 많은 패턴들이 등장할테고, 우리는 아마도
15:34
we may be able to see whether nature uses this E8 pattern or a different one.
315
934650
4840
자연이 E8 패턴을 쓰는지, 아니면 다른 걸 쓰는지 보게 될겁니다.
15:40
This process of discovery is a wonderful adventure to be involved in.
316
940090
3240
이 발견의 과정은 흥미진진한 모험입니다.
15:44
If the LHC finds particles that fit this E8 pattern,
317
944010
3296
LHC가 E8패턴에 들어맞는 입자를 찾아낸다면
15:47
that will be very, very cool.
318
947330
1600
아주 끝내주는 일이겠죠.
15:50
If the LHC finds new particles, but they don't fit this pattern --
319
950290
3136
LHC가 새로운 입자를 찾아내지만, 이 패턴에 들어맞지 않는다면 --
15:53
well, that will be very interesting, but bad for this E8 theory.
320
953450
4496
글쎄요, 그것도 재미있을겁니다. E8이론에게는 딱하지만.
15:57
And, of course, bad for me personally.
321
957970
2496
물론, 제게도 개인적으로는 딱한 일이죠.
16:00
(Laughter)
322
960490
2176
(웃음)
16:02
Now, how bad would that be?
323
962690
1776
그게 얼마나 딱하냐구요?
16:04
Well, pretty bad.
324
964490
2096
상당히 딱한 일입니다.
16:06
(Laughter)
325
966610
2240
(웃음)
16:09
But predicting how nature works is a very risky game.
326
969730
2800
하지만 자연의 작동법을 예측하는 것은 확률이 낮습니다.
16:13
This theory and others like it are long shots.
327
973530
2960
이런 이론들은 모험을 건 시도지요.
16:17
One does a lot of hard work knowing that most of these ideas
328
977410
2856
열심히 연구하더라도 누군가는 아마도 자연의 진실에
16:20
probably won't end up being true about nature.
329
980290
2176
접근하지 못할겁니다.
16:22
That's what doing theoretical physics is like:
330
982490
2176
이론물리학은 그렇습니다.
16:24
there are a lot of wipeouts.
331
984690
1416
넘어질 일이 많아요.
16:26
In this regard, new physics theories are a lot like start-up companies.
332
986130
3360
이런 면에서, 새로운 물리 이론은 신생 기업과 비슷합니다.
16:31
As with any large investment,
333
991690
1416
큰 투자와 마찬가지로, 잘못된 연구를 폐기하는 것은
16:33
it can be emotionally difficult to abandon a line of research
334
993130
2896
감정적으로 굉장히 힘듭니다.
16:36
when it isn't working out.
335
996050
1296
16:37
But in science, if something isn't working,
336
997370
2056
하지만 과학에서는 뭔가가 작동하지 않으면
16:39
you have to toss it out and try something else.
337
999450
2200
던져버리고 다른 걸 시도해야 합니다.
16:42
Now, the only way to maintain sanity
338
1002490
1736
이 불확실성 속에서 분별을 갖고 행복을 찾는 유일한 길은
16:44
and achieve happiness in the midst of this uncertainty
339
1004250
2616
삶에서 균형을 유지하고
16:46
is to keep balance and perspective in life.
340
1006890
2040
멀리 바라보는 것입니다.
16:50
I've tried the best I can to live a balanced life.
341
1010770
2536
전 균형잡힌 삶을 살려고 노력해왔습니다.
16:53
(Laughter)
342
1013330
1880
(웃음)
16:55
I try to balance my life equally between physics, love and surfing --
343
1015890
3576
전 물리학, 사랑, 그리고 서핑을 균형있게 유지하려고 애썼습니다.
16:59
my own three charge directions.
344
1019490
1816
저만의 3가지 전하 방향이지요.
17:01
(Laughter)
345
1021330
2136
(웃음)
17:03
This way, even if the physics I work on comes to nothing,
346
1023490
2696
제가 연구해온 물리학이 아무것도 아닌 걸로 드러나더라도
전 좋은 인생을 살았다고 여길겁니다.
17:06
I still know I've lived a good life.
347
1026210
1720
17:08
And I try to live in beautiful places.
348
1028570
1896
그리고 전 아름다운 곳에서 살려고 노력했습니다.
17:10
For most of the past ten years I've lived on the island of Maui,
349
1030490
3056
지난 10년의 대부분은 마우이섬에서 살았습니다.
17:13
a very beautiful place.
350
1033570
1240
아주 아름다운 곳이지요.
17:15
Now, it's one of the greatest mysteries in the universe to my parents
351
1035170
3696
제 부모님들에게 우주 최고의 미스테리중 하나는
17:18
how I managed to survive all that time
352
1038890
1856
제가 직업 비슷한 것 하나도 없이 여태까지
17:20
without engaging in anything resembling full-time employment.
353
1040770
2895
어떻게 살아남아 있냐는 것이었죠,
17:23
(Laughter)
354
1043689
1960
(웃음)
17:27
I'm going to let you in on that secret.
355
1047290
1879
그 비밀을 알려드리겠습니다.
17:30
This was a view from my home office on Maui.
356
1050689
2161
이게 마우이의 집에서 본 풍경입니다.
17:34
And this is another,
357
1054890
1200
이건 다른 사진이고, 또 다른 사진입니다.
17:38
and another.
358
1058050
1416
17:39
And you may have noticed that these beautiful views are similar,
359
1059490
3016
아마 이 아름다운 풍경들이
비슷하지만, 살짝 다른 장소란 걸 눈치채셨을겁니다.
17:42
but in slightly different places.
360
1062530
1600
17:44
That's because this used to be my home and office on Maui.
361
1064970
3416
왜냐면 이게 저의 집이자 사무실이었기 때문이죠.
17:48
(Laughter)
362
1068410
1776
(웃음)
17:50
I've chosen a very unusual life.
363
1070210
1640
저는 아주 특별한 삶을 택했습니다.
17:53
But not worrying about rent
364
1073050
1336
하지만 제가 사랑하는 일에 시간을 쓰면서
17:54
allowed me to spend my time doing what I love.
365
1074410
2160
월세 걱정을 하진 않습니다.
17:57
Living a nomadic existence has been hard at times,
366
1077290
2536
유목민적인 삶은 가끔씩 힘들긴 하지만,
17:59
but it's allowed me to live in beautiful places
367
1079850
2216
그덕에 전 아름다운 곳에서 살게 되었고,
행복한 삶속에서 균형을 유지하게 되었습니다.
18:02
and keep a balance in my life that I've been happy with.
368
1082090
2976
18:05
It allows me to spend a lot of my time hanging out with hyperintelligent coral.
369
1085090
4360
매우 지능적인 산호초들과
놀러다닐 시간도 무척 많지요.
18:11
But I also greatly enjoy the company of hyperintelligent people.
370
1091210
3136
하지만 저는 또한 매우 지능적인 사람과 어울리는 걸 즐깁니다.
18:14
So I'm very happy to have been invited here to TED.
371
1094370
2381
그래서 오늘 여기에 초대 받아서 매우 기쁘게 생각합니다.
18:17
Thank you very much.
372
1097650
1216
감사합니다.
18:18
(Applause)
373
1098890
6616
(박수)
18:25
Chris Anderson: Stay here one second.
374
1105530
1786
18:27
(Applause)
375
1107340
3582
18:30
I probably understood two percent of that,
376
1110946
2000
아마 2퍼센트 정도 알아들은 것 같긴 하지만
18:32
but I still absolutely loved it.
377
1112970
1600
아주 훌륭한 강연이었습니다. 제가 바보처럼 보이겠네요.
18:36
So I'm going to sound dumb.
378
1116570
1616
18:38
Your theory of everything --
379
1118210
2336
만물 이론은--
18:40
Garrett Lisi: I'm used to coral.
380
1120570
1576
전 산호초에 익숙합니다.
18:42
CA: That's right.
381
1122170
1256
그렇죠, 지금 흥분한 사람이 몇몇 보이데,
18:43
The reason it's got a few people at least excited
382
1123450
2336
만약 말씀하신게 맞다면, 그 학설은
18:45
is because, if you're right, it brings gravity and quantum theory together.
383
1125810
4376
중력과 양자 이론을 합쳐놓는군요
18:50
So are you saying that we should think of the universe, at its heart --
384
1130210
3816
그러니까 우리는 우주의 핵심, 작은 것들안에는
어쨌든 가능성의 E8 물체가 있다고 봐야한다는
18:54
that the smallest things that there are,
385
1134050
2696
18:56
are somehow an E8 object of possibility?
386
1136770
6176
그런 말씀이시죠?
19:02
I mean, is there a scale to it, at the smallest scale, or ...?
387
1142970
3016
제말은, 가장 작은 규모 속에도 작은 축소판이
있다고 생각하시는건지...?
19:06
GL: Well, right now the pattern I showed you
388
1146010
2856
방금 제가 보여드린, 우리가 알고있는 기초 입자 물리학에
19:08
that corresponds to what we know about elementary particle physics --
389
1148890
4616
호응하는 패턴은, 이미 아주 아름다운 형태와
19:13
that already corresponds to a very beautiful shape.
390
1153530
2416
호응하고 있습니다.
19:15
And that's the one that I said we knew for certain.
391
1155970
2416
그게 우리가 알고 있는 확실한 거라고 이야기 했죠.
19:18
And that shape has remarkable similarities --
392
1158410
3096
그 형태는 놀라운 유사성을 가지고 있기 때문에, E8구조에
19:21
and the way it fits into this E8 pattern, which could be the rest of the picture.
393
1161530
3840
끼워 맞추는 방식으로 전체 그림을 그릴수 있을 겁니다.
19:26
And these patterns of points that I've shown for you
394
1166450
3456
그리고 이 패턴의 꼭지점들은, 보여드린대로
19:29
actually represent symmetries of this high-dimensional object
395
1169930
3816
이 다면체의 대칭성을 나타냅니다.
19:33
that would be warping and moving and dancing
396
1173770
2776
우리가 느끼는 시간과 공간 전체에서
19:36
over the space-time that we experience.
397
1176570
2096
춤추고 움직이고 워프하고 있겠죠.
19:38
And that would be what explains all these elementary particles that we see.
398
1178690
3656
그게 바로 우리가 보는 모든 기초 입자들을
설명해주는 것입니다.
19:42
CA: But a string theorist, as I understand it,
399
1182370
3376
하지만 끈이론 지지자들은,
19:45
explains electrons in terms of much smaller strings vibrating --
400
1185770
3016
제가 아는한, 전자를 훨씬 더 작은,
'진동하는 끈'으로 설명하던데요.
19:48
I know, you don't like string theory -- vibrating inside it.
401
1188810
3296
끈 이론을 싫어하시는 것 압니다만.
E8에 관련해서 전자를 어떻게 생각해야할까요?
19:52
How should we think of an electron in relation to E8?
402
1192130
4816
19:56
GL: Well, it would be one of the symmetries of this E8 shape.
403
1196970
3400
E8 구조의 대칭성 중 하나일 겁니다.
20:01
So what's happening is, as the shape is moving over space-time, it's twisting.
404
1201130
5376
지금 일어나는 일은, 시공간에 걸쳐 형태가 움직임에 따라
그게 뒤틀리고 있는 겁니다. 그 뒤틀림의 방향이
20:06
And the direction it's twisting as it moves is what particle we see.
405
1206530
4456
우리가 보는 입자들이겠죠.
20:11
So it would be --
406
1211010
1216
E8구조의 크기 말입니다,
20:12
CA: The size of the E8 shape, how does that relate to the electron?
407
1212250
3176
전자와는 어쩧게 관련되지요?
이미지를 그려봐야 될것 같아서요.
20:15
I feel like I need that for my picture. Is it bigger? Is it smaller?
408
1215450
3216
더 큽니까, 작습니까?
음, 우리가 아는 한 전자는 점 입자이므로
20:18
GL: As far as we know, electrons are point particles,
409
1218690
2477
가능한 한 가장 작은 규모로 내려갈겁니다.
20:21
so this would be going down to the smallest possible scales.
410
1221191
2835
20:24
So the way these things are explained in quantum field theory is,
411
1224050
3816
양자장 이론에서 이것들을 설명하는 방식은,
모든 가능성이 동시에 확장되고 발전한다는 것이지요.
20:27
all possibilities are expanding and developing at once.
412
1227890
2656
20:30
And this is why I use the analogy to coral.
413
1230570
2040
제가 산호초에 비유한 이유가 그것입니다.
20:33
And --
414
1233530
1200
이 관점에서 E8 구조가 나타나는 방식은, 시공간에서 각 점끼리
20:35
in this way, the way that E8 comes in
415
1235930
4296
20:40
is it will be as a shape that's attached at each point in the space-time.
416
1240250
4440
연결되는 형태일 거라는 것입니다.
20:45
And, as I said, the way the shape twists --
417
1245610
3456
그리고 말했듯이, 형태가 뒤틀리는 방식,
20:49
the directional along which way the shape is twisting
418
1249090
2496
이 굴곡진 표면을 움직임에 따라 뒤틀리는
20:51
as it moves over this curved surface --
419
1251610
2056
방향을 따라가는 것이
바로 기초 입자들이라는 겁니다.
20:53
is what the elementary particles are, themselves.
420
1253690
2776
20:56
So through quantum field theory,
421
1256490
2656
양자장 이론을 통해, 그것들은 스스로를
20:59
they manifest themselves as points and interact that way.
422
1259170
3216
점과 상호작용으로 드러내는 것이지요.
21:02
I don't know if I'll be able to make this any clearer.
423
1262410
2536
이것보다 더 확실히 설명할수 있을지 모르겠네요.
21:04
(Laughter)
424
1264970
2936
(웃음)
21:07
CA: It doesn't really matter.
425
1267930
1416
그런건 상관 없습니다.
21:09
It's evoking a kind of sense of wonder,
426
1269370
2016
일종의 경이감을 떠오르게 해주네요. 저는 확실히
21:11
and I certainly want to understand more of this.
427
1271410
4776
이걸 더 이해하고 싶어졌습니다.
21:16
But thank you so much for coming. That was absolutely fascinating.
428
1276210
3136
아무튼 참석해주셔서 감사합니다. 굉장히 멋진 강연이었습니다.
(박수)
21:19
(Applause)
429
1279370
1840
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7