A Parkland teacher's homework for us all | Diane Wolk-Rogers

67,719 views ・ 2018-05-11

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hayam Sayed Ahmed المدقّق: Ayman Mahmoud
00:12
I teach history
0
12760
1935
أنا أدرّس مادة التاريخ
00:14
at Marjory Stoneman Douglas High School.
1
14719
2241
بمدرسة مارجوري ستونمان داغلاس الثانوية.
00:18
On February 14, 2018,
2
18560
3976
في 14 فبراير 2018،
00:22
my school experienced one of the worst mass school shootings in American history.
3
22560
6320
شهدت مدرستي إحدى أشنع عمليات إطلاق النار الجماعية بالمدارس في تاريخ أمريكا.
00:31
People want to know what we saw,
4
31200
3256
يريد الناس معرفة ما رأينا،
00:34
what I felt.
5
34480
1200
وما شعرت به.
00:37
I don't remember everything,
6
37120
1680
لا أتذكر كل شئ،
00:39
but I do remember I went into crisis mode,
7
39840
3376
ولكني أذكر أنني دخلت في وضع الأزمة؛
00:43
mother mode.
8
43240
1296
وضع الأم.
00:44
There was no emotion.
9
44560
1200
لم تكن ثَمًة عاطفة.
00:47
I lined up the kids,
10
47200
1696
صففت الأطفال،
00:48
I held up a sign so they could follow me through the hall,
11
48920
2896
وحملت لافتة ليستطيعوا اللحاق بي عبر الردهة،
00:51
just like a fire drill.
12
51840
1320
كمجرد تدريب الوقاية من الحريق.
00:53
I heard shots from one direction.
13
53920
2160
سمعت صوت طلقاتٍ ناريةٍ من أحد الإتجاهات.
00:56
Luckily, we were already moving in the opposite direction.
14
56720
3280
لحسن الحظ، كنا نسير بالفعل في الاتجاه المعاكس.
01:01
We made it outside.
15
61040
1640
لقد استطعنا الخروج.
01:03
We made it to safety.
16
63600
1520
ووصلنا لبرّ الأمان.
01:06
I called my mother.
17
66200
1200
اتصلت بأمي.
01:08
"I'm OK."
18
68120
1416
وأخبرتها: " أنا بخير."
01:09
I called my husband.
19
69560
1480
اتصلت بزوجي.
01:11
"I'm OK."
20
71840
1616
وأخبرته: " أنا بخير."
01:13
Then my daughter called, my voice cracked, and I knew I had to pull myself together.
21
73480
4200
ثم اتصلت بي ابنتي، اختنق صوتي، وأدركت أنه يجب عليَ أن استجمع قواي.
01:22
I sat alone in my thoughts,
22
82040
2056
جلست وحيدة مع أفكاري،
01:24
worried about my colleagues and students.
23
84120
3040
قلقة بشأن زملائي وطلابي.
01:30
We sat there, only understanding that somehow, Valentine's Day --
24
90800
4760
و جلسنا هناك، ندرك فقط، بطريقةٍ ما، أنّ عيد الحب --
01:38
We sat there, only understanding that somehow, Valentine's Day
25
98120
4136
ونحن نجلس هناك، ندرك فقط، بطريقةٍ ما، أنّ عيد الحب
01:42
had ended up with our babies dead,
26
102280
2776
انتهى بموت أطفالنا،
01:45
and we didn't know what to do next.
27
105080
1880
ولم نكن نعلم ما يجدر فعله بعد ذلك.
01:52
It's been two months,
28
112680
2176
لقد مضى شهران،
01:54
and every day I still hear the echoes of the "pop, pop" sound of the gunfire.
29
114880
4816
وما زلت كل يوم أسمع أصداء صوت إطلاق النار " البوب" "بوب؛" .
01:59
I remember the fearful faces of my students
30
119720
2616
أتذكر وجوه طلابي الخائفة
02:02
when we knew it wasn't a drill.
31
122360
1720
عندما علمنا أنه لم يكن تدريب وقاية من حريق.
02:05
Still, there's no constant emotion,
32
125760
3120
إلى الآن لاتوجد ثمَة عاطفة ثابتة؛
02:09
except for flashes of pain, grief and anger
33
129760
5696
باستثناء ومضات الألم والحزن والغضب؛
02:15
triggered by the news,
34
135480
1856
ناجمة عن الأخبار،
02:17
or an insensitive comment,
35
137360
2456
أو تعليق منعدم الحسّ،
02:19
or just silence.
36
139840
1240
أو مجرّد الصمت.
02:26
Marjory Stoneman Douglas High School lost 17 precious lives
37
146440
5296
فقدت مدرسة مارجوري ستونمان داغلاس الثانوية 17 روحًا قَيّمة
02:31
on that horrible day.
38
151760
1600
في ذلك اليوم المرعب.
02:37
After, students asked us, the adults
39
157640
3936
بعد ذلك، سألَنا الطلاب البالغون
02:41
the hardest question:
40
161600
1776
السؤال الأصعب:
02:43
How can we stop the senseless violence?
41
163400
3120
كيف يمكننا إيقاف العنف الغاشم؟
02:47
This was the most difficult question I've been asked.
42
167680
3520
وكان هذا أصعب سؤالًا وُجّه إليّ
02:52
But it was not the first time I've been humbled by a student's question.
43
172560
3696
ولكنها لم تكن المرة الأولى التي أعجز فيها أمام سؤال طالب.
02:56
I've been teaching in the public schools for 33 years,
44
176280
3696
أنا أدرّس في المدارس الحكومية منذ 33 عام.
03:00
so I know you have to admit what you don't know
45
180000
3416
لذا أعلم أنّ عليك أن تُقرّ بما لا تعلم
03:03
before you can share what you do know.
46
183440
2240
قبل أن تشارك ما تعلم.
03:06
In fact, there's a method to being an engaged student,
47
186320
4776
وفي الحقيقة، فإن هناك طريقة لكي تكون طالبًا
03:11
teacher, citizen.
48
191120
1920
أو معلمًا أو مواطنًا متفاعلّا.
03:13
First, listen closely to the person asking you a question.
49
193680
4920
أولًا: استمع باهتمام إلى الشخص الذي يسألك سؤالًا.
03:20
Second, admit your vulnerability. Admit what you don't know.
50
200080
3920
ثانيًا: اعترف بضعفك وبما لا تعلمه.
03:25
Third, do your homework.
51
205720
3016
ثالثًا: قم بأداء واجبك.
03:28
Fourth, humbly share your knowledge.
52
208760
4576
رابعًا: شارك معرفتك بتواضع.
03:33
I know all about this process.
53
213360
2176
أَعرِف كل شئ عن هذه العملية.
03:35
My students ask really thoughtful questions all the time.
54
215560
4096
ويسأل طلابي دائمًا أسئلة تأمّلية للغاية .
03:39
They're eager to learn,
55
219680
1616
إنهم توّاقون إلى التعلّم،
03:41
and sometimes they're eager to prove their smarts.
56
221320
3760
وأحيانًا يتوقون إلى إثبات ذكائهم.
03:45
And believe me, they know when I have no idea of the answer,
57
225880
3776
وصدقوني، إنهم يعلمون متى أجهل الجواب،
03:49
so in those instances, I say to them,
58
229680
2416
لذا أخبرهم في تلك الحالات:
03:52
"That's a great question. Let me research that and get back to you."
59
232120
3760
" هذا سؤال رائع. اسمحوا لي أن أبحث عن هذا الأمر، وأعود إليكم بالجواب."
03:57
So when my students asked,
60
237720
2096
لذا عندما سألني طلابي:
03:59
"How do we stop this senseless violence?"
61
239840
2576
" كيف نوقف هذا العنف الغاشم؟"
04:02
I listened,
62
242440
1200
استمعت،
04:05
and then I admitted,
63
245160
1200
ثم اعترفت:
04:08
"I don't know."
64
248240
1200
" لا أعلم."
04:10
And like I always do when I don't know the answer to one of my questions,
65
250560
3696
وكما أفعل دائمًا عندما لا أعلم إجابة أحد الأسئلة،
04:14
I began doing my homework.
66
254280
2040
بدأت بأداء واجبي.
04:18
And as a history teacher,
67
258400
1256
وكمُدرّسة للتاريخ،
04:19
I knew I needed to start with the Second Amendment and the NRA.
68
259680
4440
أعلم أنني عليّ البدء بالرابطة الوطنية لحمل البنادق والتعديل الثاني للدستور.
04:25
In case it's been a while since you've been sitting in a history class,
69
265000
3896
وفي حالة قد مرّ وقت طويل منذ جلوسك في حصّة تاريخ.
04:28
here is what the Second Amendment
70
268920
1616
إليك التعديل الثاني للدستور
04:30
actually says:
71
270560
1200
إنه ينصّ على:
04:33
"A well regulated Militia,
72
273360
2256
"إن الميلشيا حسنة التنظيم
04:35
being necessary to the security of a free State,
73
275640
3376
وجودها ضروري لأمن أيّة ولاية حرة.
04:39
the right of the people to keep and bear arms,
74
279040
2856
لذا فحق الناس في اقتناء أسلحة وحملها
04:41
shall not be infringed."
75
281920
1560
لا يجوز انتهاكه."
04:45
Meaning, the federal government could not infringe on the rights of citizens
76
285000
3656
"بمعنى أنه لا يجوز للحكومة الفيدرالية التعدي على حقوق المواطنين
04:48
to participate in well-regulated militias.
77
288680
3360
في المشاركة مع ميلشيات حسنة التنظيم.
04:53
The Second Amendment was ratified 226 years ago.
78
293400
4736
تمّ التصديق على التعديل الثاني للدستور منذ 226 عام.
04:58
It was written in a time before the federal government's armed forces
79
298160
3736
ولقد كٌتب في وقت لم تكن قوّات الحكومة الفيدرالية المسلحة فيه بعد
05:01
were among the most powerful in the world
80
301920
2256
من بين أقوى القوات في العالم،
05:04
and when state militias were viewed as necessary to protect the states.
81
304200
4800
وعندما كانت تعتبر ميلشيات الحكومية ضرورية لحماية الدول.
05:09
Fast-forward 80 years, to 1871.
82
309840
4336
بالتقدّم بسرعة للأمام 80 سنة إلى عام 1871.
05:14
The American Civil War had ended a few years prior,
83
314200
3336
انتهت الحرب الأهلية الأمريكية منذ سنوات قليلة مضت.
05:17
but a couple of Union officers
84
317560
1936
ولكن شهد اثنان من موظفي الاتحاد
05:19
had witnessed some pretty shoddy marksmanship on the battlefield.
85
319520
3920
بعض العيوب المشينة في الرماية في ميدان المعركة.
05:24
So in an attempt to prepare their men for any future conflicts,
86
324080
4656
لذا في محاولة إعداد رجالهم لأيّة صراعات مستقبلية،
05:28
they founded the National Rifle Association
87
328760
3016
قاموا بإنشاء الرابطة الوطنية للبنادق
05:31
to promote rifle practice.
88
331800
2600
لتعزيز التدريب على الرّمي بالبنادق.
05:35
In short, the Second Amendment was written to ensure
89
335080
3336
وبإيجاز، كُتب التعديل الثاني للدستور لضمان
05:38
that our newly formed and fragile country
90
338440
2776
أنّ دولتنا حديثة العهد والهشّة
05:41
had access to organized state militias.
91
341240
3976
باستطاعتها الوصول إلى ميلشيات حكومية منظّمة.
05:45
And the NRA's original mission was to ensure future soldiers had good aim.
92
345240
6720
وكانت المهمة الأساسية لهذه الرابطة هي ضمان أن للجنود المستقبليين غاية فاضلة.
05:54
Someone could teach an entire course
93
354200
1976
ويستطيع أي شخص أن ُيدرّس صفًا كاملًا
05:56
on how the next 150 years influenced the gun regulation conversations
94
356200
5016
عن كيف أثّرت ال 150 عام المقبلة على محادثات تنظيم السلاح
06:01
we're having in the United States
95
361240
1616
التي لدينا في الولايات المتحدة،
06:02
and our interpretation of the Second Amendment.
96
362880
2640
وتفسيرنا للتعديل الثاني للدستور.
06:06
Almost every pivotal moment in our nation's history
97
366760
3536
وكل مرحلة محورية في تاريخ دولتنا تقريبًا،
06:10
in one way or another
98
370320
1256
بطريقة أو بأخرى،
06:11
influenced how we as a people
99
371600
1816
تؤثرعلي كيف لنا كبشر
06:13
manufacture, debate, regulate and feel about guns.
100
373440
4480
أن ننتج، ونتحاور، وننظم، ونشعر حيال الأسلحة.
06:20
A lot of change has occurred.
101
380080
1720
ولقد حدثت تغّيرات كثيرة.
06:22
As a matter of fact, it wasn't until 2008
102
382800
3536
وفي الحقيقة، لم يكن هذا حتى عام 2008؛
06:26
that the Supreme Court ruled for the first time
103
386360
3016
إلى أن حكمت المحكمة العليا للمرة الأولى
06:29
the Second Amendment protects an individual right to possess a firearm
104
389400
4376
بأن التعديل الثاني للدستور يحمي حق الفرد في حيازة سلاح ناري
06:33
unconnected with service in a militia
105
393800
2536
لا صلة له بالعمل في الميلشيا،
06:36
and to use that arm for traditionally lawful purposes,
106
396360
3816
وباستخدام هذا السلاح في أغراض مشروعة تقليديًا
06:40
such as self-defense within the home.
107
400200
2936
مثل الدفاع عن النفس داخل المنزل.
06:43
Within the home.
108
403160
1840
داخل المنزل!
06:46
This change over time is striking to me,
109
406800
3376
ويثير هذا التغير الذي يجري على مر الزمن دهشتي؛
06:50
because it reminds us
110
410200
1536
لأن هذا يُذكِّرنا
06:51
that the interpretation of the Second Amendment
111
411760
3296
بأن تفسير التعديل الثاني للدستور،
06:55
and cultural attitudes about guns
112
415080
2816
والأراء الثقافية بشأن السلاح
06:57
have changed over time.
113
417920
1720
قد تغيرت بمرور الوقت.
07:00
Which gives me hope they could change again.
114
420880
3680
مما يبث الأمل في نفسي أن بإمكانهم التغيّر مرة اخرى.
07:05
(Applause)
115
425040
4800
(تصفيق)
07:13
It's an incredibly complex and dynamic history lesson,
116
433480
3296
وهذا درس تاريخي فعّال ومعقد على نحو لا يصدق.
07:16
but it's not the lesson I'm here to teach today,
117
436800
2256
إلا أنّه ليس الدرس الذي أتيت لأعلّمه اليوم
07:19
because we don't have time.
118
439080
1656
لأنّه ليس لدينا الوقت الكافي.
07:20
I'm not talking about time,
119
440760
1576
أنا لا أتحدث عن الوقت،
07:22
the time that I have here to stand and speak.
120
442360
3336
الوقت الذي أملكه للوقوف هنا والتحدث.
07:25
I'm talking about the fact we don't have time to lose.
121
445720
4376
أنا أتحدث عن حقيقة أننا لا نملك وقتاً نضيّعه.
07:30
According to the CDC,
122
450120
2096
ووفقًا لمراكز مكافحة الأمراض،
07:32
over the last five years,
123
452240
2256
فإنه خلال الخمس سنوات الأخيرة،
07:34
on average, each day 96 people are killed by guns in the United States,
124
454520
6656
يُقتل يوميًا ما يقارب 96شخص بالسلاح في الولايات المتحدة.
07:41
and if we don't figure out how to answer my students' question soon,
125
461200
3960
وإذا لم نكتشف كيف نجيب على سؤال طلابي قريبًا
07:47
one of us could be next.
126
467320
1640
قد يكون أحدنا هو التّالي.
07:51
So, if the question is, how do we stop this senseless violence,
127
471120
5136
لذا إذا كان السؤال: كيف نوقف العنف الغاشم؟
07:56
the best way I can think to answer
128
476280
2336
أعتقد أن أفضل طريقة للإجابة
07:58
is to look at multiple choice.
129
478640
2136
هي النظر إلى خيارات متعددة.
08:00
You remember multiple-choice questions in high school, don't you?
130
480800
3200
أنتم تذكرون الأسئلة متعددة الخيارات في الثانوية، أليس كذلك؟
08:05
Let's start.
131
485200
1280
دعونا نبدأ.
08:07
Choice A: this will end when we hold gun manufacturers responsible
132
487960
5216
الاختيار (أ): سينتهي هذا الأمر عندما نُحمِّل مصنّعي الأسلحة مسؤولية
08:13
for the deadliness of their products.
133
493200
2200
فتك منتجاتهم.
08:16
It might surprise you to learn that we've actually thought about this before.
134
496200
4056
ربما يفاجئكم معرفة أننا بالفعل فكرنا في هذا الأمر من قبل.
08:20
Between 1998 and 2000,
135
500280
2896
وفي الفترة ما بين 1998 و 2000
08:23
30 counties and cities sued gun manufacturers,
136
503200
3816
رفعت 30 دولة ومدينة دعوى قضائية ضدّ مصنّعي السلاح
08:27
saying they should make their products safer
137
507040
2656
مطالبين بأن يجعلوا منتجاتهم أكثر أماناً،
08:29
and do a better job of tracking where their products are sold.
138
509720
3680
و القيام بعمل أفضل بمتابعة منتجاتهم حيثما تُباع.
08:34
In response, manufacturers argued
139
514840
2856
ردّاً على ذلك، احتجّ المصنّعون
08:37
that they had no direct liability for how their products were used.
140
517720
3840
بأنهم لا يتحملون المسؤولية المباشرة بخصوص كيف يتمّ استخدام منتجاتهم.
08:42
They said the stores who sold the guns and the owners who bought them
141
522200
5176
وأضافوا أن المتاجر التي تبيع الأسلحة, ومَن يشتريها
08:47
were responsible should anything bad happen.
142
527400
2720
يتحملون المسؤولية في حالة حدوث أيّ خطأ.
08:51
In response to this and many other lawsuits,
143
531559
2537
ردّاً على ذلك، وعلى الكثير من الدعاوي القضائية الأخرى،
08:54
the NRA lobbied for the passage of the PLCAA,
144
534120
4000
فإن الرابطة الوطنية لحمل البنادق عملت على كسب التأييد من أجل إصدار
08:59
the Protection of Lawful Commerce in Arms Act.
145
539080
3896
قانون حماية التجارة المشروعة للسلاح.
09:03
The PLCAA passed with bipartisan support in 2005
146
543000
5336
تمّ إصدار قانون حماية التجارة المشروعة للسلاح بدعم من الحزبين في 2005
09:08
and entrusts gun manufacturers
147
548360
2536
وكُلف مصنّعي الأسلحة
09:10
to design guns safely,
148
550920
2536
بتصميم الأسلحة بشكل آمن،
09:13
stores to sell those guns responsibly
149
553480
3400
وكُلفت المستودعات ببيع تلك الأسلحة بشكل مسؤول،
09:17
and someone to own and use the gun responsibly.
150
557760
3880
وكُلف مَن يقوم حيازة سلاح باستخدامه بشكل مسؤول.
09:23
And so when 17 students and faculty die at my school,
151
563720
4880
ولذلك عندما توفّى 17 طالبًا وعضوًا بهيئة التدريس من مدرستي،
09:30
no one in this chain will assume responsibility.
152
570200
4720
فلن يتحمل أحد من هذه السلسلة المسؤولية.
09:42
Let's take a look at another option,
153
582400
2216
دعونا نلقي نظرة على خيار آخر،
09:44
Choice B:
154
584640
2016
الاختيار ( ب):
09:46
this will end when we hold ourselves accountable
155
586680
2776
سينتهي هذا الأمر عندما نُحمل أنفسنا المسؤولية،
09:49
and regulate the estimated 300 million guns available in America.
156
589480
5736
ونضبط استخدام ما يقدر بنحو 300 مليون قطعة سلاح بأمريكا.
09:55
Yes, voting is one of the best ways
157
595240
2336
أجل، التصويت هو أحد أفضل الطرق
09:57
to take personal responsibility for gun violence.
158
597600
2976
لتحمّل المسؤولية الشخصية للعنف المسلّح.
10:00
Making sure that our lawmakers are willing to pass commonsense gun reform
159
600600
4936
والتأكد من أن مشرّعي القوانين مستعدون لإصدار قوانين منطقية لضبط السلاح
10:05
is one of the most effective ways to get those 300 million guns under control.
160
605560
5000
هو أحد أكثر الطرق فعالية لجعل 300 مليون سلاح تحت السيطرة.
10:11
And also, gun owners can take personal initiative.
161
611320
3560
فضلًا عن أنّه يمكن أن يقوم مالكو السلاح بمبادرة شخصية.
10:15
If you own a gun,
162
615960
1776
إذا كنت تمتلك سلاحًا،
10:17
ask yourself:
163
617760
1200
فاسأل نفسك:
10:19
Do I have an extra gun I don't need?
164
619920
2000
هل لدي سلاح أخر لا أحتاجه؟
10:22
Could it fall into the wrong hands?
165
622760
2576
هل من الممكن أن يقع في أيدٍ غير أمينة؟
10:25
Have I attended the latest training?
166
625360
2440
هل حضرت أخر تدريب؟
10:29
Perhaps as a gun owner,
167
629920
1736
ربما كمالك سلاح،
10:31
you should also ask
168
631680
1256
عليك أيضا التساؤل
10:32
whether you have been taking care of your mental health?
169
632960
3056
عما إذا كنت تهتم بصحتك العقليّة؟
10:36
When it comes to gun violence, the mental health argument falls flat
170
636040
4096
عندما يتعلق الأمر بالعنف المسلّح، فإنه يفشل الجدال حول الصحة العقليّة
10:40
if we don't acknowledge our own personal vulnerabilities
171
640160
3456
إذا لم نعترف بأوجه ضعفنا الشخصية
10:43
to mental illness.
172
643640
1200
أمام الأمراض العقليّة.
10:45
One in six Americans will struggle with mental illness.
173
645840
4136
يعاني واحد من ستة أمريكيين من مرض عقليّ.
10:50
If we own a gun, we should be rigorously engaged in the upkeep
174
650000
4816
إذا كنا نمتلك سلاحًا، فيجب علينا أن نلتزم بصرامة بالحفاظ
10:54
of our emotional well-being
175
654840
2216
على استقرارنا النفسيّ.
10:57
so we don't pull a trigger
176
657080
1936
لكي لا نسحب الزّناد
10:59
in times of illness.
177
659040
1360
خلال أوقات المرض.
11:01
Otherwise, we should seriously ask ourselves
178
661160
3376
وإلاّ علينا أن نسأل أنفسنا بجديّة
11:04
whether we really have the time and attention to own a gun.
179
664560
3840
إذا كان لدينا بالفعل الوقت والاكتراث لامتلاك سلاح ناري.
11:12
Perhaps for some of us
180
672160
3216
وربما بالنسبة للبعض منّا،
11:15
it's time to lay down our arms.
181
675400
2760
فقد حان الوقت لوضع أسلاحتنا أرضًا.
11:20
Then we have Choice C:
182
680880
1736
ثم لدينا الاختيار (ج):
11:22
this will end when we do a better job of taking care of each other.
183
682640
3240
سينتهي هذا الأمر عندما نقوم بالاهتمام ببعضنا البعض بشكلٍ أفضل.
11:26
Many social issues affect why people buy and use guns.
184
686640
3896
تؤثر الكثير من القضايا الاجتماعية علي سبب شراء واستخدام الناس للأسلحة.
11:30
Sixty-two percent of US gun fatalities
185
690560
3536
62% من الوفيات في الولايات المتحدة
11:34
between 2012 and 2016 were suicides,
186
694120
4560
في الفترة مابين 2012 و 2016 انتحروا،
11:39
yet we call people maniacs and psychos, shaming them.
187
699800
5096
ومع ذلك ندعو الناس بالمجانين والمعتوهين ونُشَّهر بهم.
11:44
We are creating barriers for people that need help.
188
704920
3416
نحن نخلق الحواجز أمام مَن هم بحاجة للمساعدة.
11:48
Why are we embarrassing each other?
189
708360
2480
لماذا يُحرج بعضنا البعض؟
11:51
Let's make it easier, not harder,
190
711720
1976
دعونا نسهّل الامر، ولا نصعّبه ،
11:53
for people to access better mental health care.
191
713720
2720
لكي يحصل الناس على رعاية صحيّة عقليّة أفضل.
11:57
What else? Sexism, racism and poverty affect gun ownership
192
717200
4896
وماذا أيضاً؟ يؤثر التمييز الجّنسيّ والعنصريّ والفقر على حيازة السلاح
12:02
and gun-related fatalities.
193
722120
1760
وضحايا السلاح الناري.
12:05
On average, it's estimated that 50 women were fatally shot each month
194
725360
4936
وفي المتوسط، يقدّر أنّه تمّ إطلاق النار بشكل قاتل على 50 امرأة كل شهر
12:10
between 2010 and 2014
195
730320
3616
في الفترة ما بين 2010 و 2014؛
12:13
due to domestic violence,
196
733960
2296
بسبب العنف الأُسري.
12:16
and women are still dying in their homes.
197
736280
4056
وما زالت النساء تمُتن داخل منازلهم.
12:20
Let's empower women
198
740360
1496
دعونا نُمكِّن النساء،
12:21
and give our young boys a chance to learn
199
741880
1976
ونمنح الشباب الصغار الفرصة لتعلّم
12:23
how to work out their conflicts and emotions with words, not weapons.
200
743880
4160
كيف يحلون خلافاتهم وعواطفهم بالكلام وليس السلاح.
12:29
And the "Washington Post" reported that last year,
201
749720
3296
وذكرت صحيفة "واشنطن بوست" أنه في العام الماضي
12:33
nearly 1,000 people were fatally wounded
202
753040
3656
أصيب نحو 1,000 شخص بجروحٍ قاتلة
12:36
by on-duty police officers.
203
756720
2976
مِن قبل ضباط شرطة أثناء تأدية مهامهم.
12:39
Talk to Black Lives Matter and the police union about that.
204
759720
4096
وفي حديث مع "حياة السود مهمة" واتحاد الشرطة بشأن ذلك.
12:43
We need to tackle this.
205
763840
1696
نحتاج أن نعالج هذا الأمر.
12:45
(Applause)
206
765560
4720
(تصفيق)
12:52
At the end of the day,
207
772640
1496
وفي نهاية المطاف،
12:54
perhaps people won't feel the need
208
774160
2736
ربما لن يشعر الناس بالحاجة
12:56
to buy and use a gun
209
776920
2736
لشراء واستخدام السلاح
12:59
when they all equally feel safe,
210
779680
4816
عندما يشعرون جميعًا بقدرٍ متساويٍ بالأمان
13:04
healthy, respected and cared for.
211
784520
3760
والصحة والاحترام والاهتمام.
13:10
All right, discussion time is over.
212
790080
2136
حسنًا، لقد انتهى وقت المناقشة.
13:12
It's now time to answer the question.
213
792240
2576
وحان الوقت الآن للإجابة على السؤال.
13:14
How do we stop this senseless violence?
214
794840
3056
كيف نوقف العنف الغاشم؟
13:17
Is it Choice A,
215
797920
2120
هل هو الاختيار (أ)،
13:21
Choice B,
216
801800
1200
أم الاختيار (ب)،
13:24
Choice C?
217
804000
1200
أم الاختيار (ج)؟
13:26
Now, I know what you're all thinking.
218
806240
2496
أعلم ما تفكرون فيه جميعًا.
13:28
You remember that multiple-choice questions
219
808760
2056
أنتم تتذكرون أنّ الأسئلة متعددة الخيارات
13:30
almost never end with just three possibilities.
220
810840
2616
على الأغلب لا تنتهي أبدًا بثلاث احتمالات فقط.
13:33
There's always that fourth, Choice D: all of the above.
221
813480
3200
دائمًا هناك احتمال رابع الاختيار ( د): جميع ما سبق
13:38
Maybe that's the answer here.
222
818320
2120
لربما يكون هو الجواب هنا.
13:42
Or maybe "all of the above" is too easy, and this is not an easy problem.
223
822240
5840
أو ربما يكون "جميع ما سبق"جوابًا سهلًا للغاية.وهذه ليست مشكلة سهلة.
13:48
It requires deep analytical thinking by all of us.
224
828960
5376
إنّها تتطلّب تفكيرًا تحليليًا عميقًا من قِبلنا جميعًا.
13:54
So instead, I'm asking you to do your homework,
225
834360
4416
لذا عوضًا عن ذلك، أطلب منكم أن تؤدوا واجباتكم،
13:58
write your own Choice D
226
838800
2176
اكتبوا اختياركم (د) الخاص بكم؛
14:01
using supporting detail.
227
841000
2376
مستخدمين تفاصيلًا تؤيّد هذا الجواب.
14:03
And if you're not sure where to start, look to my students as role models.
228
843400
3776
وإذا لم تكونوا واثقين من أين تبدؤون، انظروا إلى طلابي كمثالٍ يُحتذى بهم.
14:07
They are armed with incredible communication skills
229
847200
3256
إنهم مسلحون بمهارات اتصال مذهلة،
14:10
and a sense of citizenship that I find so inspiring.
230
850480
3656
واحساس بالمواطنة أجده ملهمًا للغاية.
14:14
(Applause)
231
854160
3680
(تصفيق)
14:24
These are public school kids engaged in the issue of gun regulation,
232
864360
5416
هؤلاء أطفال مدارس حكومية يشاركون في قضية تنظيم حيازة السلاح.
14:29
and their endeavor has moved our hearts.
233
869800
2720
ولقد لمس مسعاهُم قلوبنا.
14:33
And they shouldn't have to do this on their own.
234
873080
2520
ويجب ألّا يفعلوا هذا بمفردهم.
14:36
They're asking you,
235
876360
1616
إنهم يطلبون منكم،
14:38
they're asking all of us,
236
878000
1776
يطلبون مننا جميعًا
14:39
to get involved.
237
879800
1400
أن نشارك.
14:42
This isn't a spectator sport.
238
882560
2440
هذه ليست رياضة للمشاهدة.
14:45
So what's the right answer?
239
885800
3496
لذلك ما الإجابة الصحيحة؟
14:49
I don't know. Listen, I'm no gun control expert.
240
889320
3576
لا أعلم .اسمعو،ا أنا لست خبيرة في ضبط استخدام السلاح،
14:52
I teach the humanities.
241
892920
1680
أنا أدرّس العلوم الإنسانية.
14:55
To be human is to learn,
242
895800
1936
ولكي تصبح إنسانًا يعني أن تتعلّم.
14:57
and to be part of a civilization is to share your knowledge.
243
897760
4096
و لكي تكون جزءًا من الحضارة، يعني أن تشارك المعرفة.
15:01
This kind of honest, brave and sincere engagement
244
901880
3536
هذا النوع من المشاركة الصادقة، والشجاعة، والمخلصة
15:05
is what I ask of my students,
245
905440
2136
هو ما أطلبه من طلابي،
15:07
what I expect of myself as a teacher
246
907600
3056
وما أتوقّعه من نفسي كمعلّمة،
15:10
and what I demand of you now.
247
910680
2400
وما أطلبه منكم الآن.
15:14
Every one of you needs to do your homework.
248
914320
2776
يتعيّن على كل واحد منكم أن يؤدّي واجبه.
15:17
And then what?
249
917120
1216
وماذا بعد ذلك؟
15:18
Humbly share your knowledge with each other.
250
918360
3376
تبادلوا معرفتكم بكل تواضع مع بعضكم البعض.
15:21
Please teach your family,
251
921760
3016
أرجوكم علّموا عائلاتكم.
15:24
teach your community,
252
924800
1416
علّموا مجتمعكم،
15:26
your city council, your state legislature.
253
926240
3816
مجلس مدينتكم، وولايتكم التشريعيّة.
15:30
Teach Congress a lesson.
254
930080
2400
لقِّنوا الكونغرس درسًا.
15:33
Thank you.
255
933080
1216
شكرًا لكم.
15:34
(Applause)
256
934320
3776
(تصفيق)
15:38
Thank you. Thank you.
257
938120
2456
شكرًا لكم. شكرًا لكم.
15:40
(Applause)
258
940600
5120
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7