A Parkland teacher's homework for us all | Diane Wolk-Rogers

67,719 views ・ 2018-05-11

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Cihan Ekmekçi Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:12
I teach history
0
12760
1935
Marjory Stoneman Douglas Lisesi'nde
00:14
at Marjory Stoneman Douglas High School.
1
14719
2241
tarih öğretmenliği yapıyorum.
00:18
On February 14, 2018,
2
18560
3976
Okulumuz 14 Şubat 2018'de
00:22
my school experienced one of the worst mass school shootings in American history.
3
22560
6320
Amerikan tarihinin en büyük okul saldırılarından birini yaşadı.
00:31
People want to know what we saw,
4
31200
3256
İnsanlar ne gördüğümüzü bilmek istiyor
00:34
what I felt.
5
34480
1200
ve ne hissettiğimi.
00:37
I don't remember everything,
6
37120
1680
Her şeyi hatırlamıyorum
00:39
but I do remember I went into crisis mode,
7
39840
3376
fakat kriz hâline girdiğimi hatırlıyorum,
00:43
mother mode.
8
43240
1296
annelik hâline.
00:44
There was no emotion.
9
44560
1200
Hiçbir şey hissetmiyordum.
00:47
I lined up the kids,
10
47200
1696
Çocukları sıraya soktum,
00:48
I held up a sign so they could follow me through the hall,
11
48920
2896
beni takip edebilmeleri için elime bir uyarı levhası aldım,
00:51
just like a fire drill.
12
51840
1320
tıpkı yangın tatbikatındaki gibi.
00:53
I heard shots from one direction.
13
53920
2160
Bir yönden silah sesleri duydum.
00:56
Luckily, we were already moving in the opposite direction.
14
56720
3280
Neyse ki biz çoktan aksi yöne doğru hareket ediyorduk.
01:01
We made it outside.
15
61040
1640
Dışarı çıkmayı başardık.
01:03
We made it to safety.
16
63600
1520
Güvendeydik.
01:06
I called my mother.
17
66200
1200
Annemi aradım.
01:08
"I'm OK."
18
68120
1416
''İyiyim.''
01:09
I called my husband.
19
69560
1480
Eşimi aradım.
01:11
"I'm OK."
20
71840
1616
''İyiyim.''
01:13
Then my daughter called, my voice cracked, and I knew I had to pull myself together.
21
73480
4200
Sonra kızım aradı, sesim titredi, biliyordum ki kendimi toplamalıydım.
01:22
I sat alone in my thoughts,
22
82040
2056
Düşüncelerimle baş başa kalıp
01:24
worried about my colleagues and students.
23
84120
3040
iş arkadaşlarım ve öğrencilerim için endişelendim.
01:30
We sat there, only understanding that somehow, Valentine's Day --
24
90800
4760
Orada oturup nasıl oldu da Sevgililer günü...
01:38
We sat there, only understanding that somehow, Valentine's Day
25
98120
4136
Orada oturup nasıl oldu da Sevgililer Günü
01:42
had ended up with our babies dead,
26
102280
2776
çocuklarımızın ölümüyle sonuçlandı
01:45
and we didn't know what to do next.
27
105080
1880
ve biz yapacağımızı bilemedik diye düşündük.
01:52
It's been two months,
28
112680
2176
İki ay geçti
01:54
and every day I still hear the echoes of the "pop, pop" sound of the gunfire.
29
114880
4816
ve silah sesleri hâlâ her gün kulaklarımda yankılanıyor.
01:59
I remember the fearful faces of my students
30
119720
2616
Öğrencilerimin bunun bir tatbikat olmadığını anladığımız andaki
02:02
when we knew it wasn't a drill.
31
122360
1720
korku dolu yüzlerini hatırlıyorum.
02:05
Still, there's no constant emotion,
32
125760
3120
Yine de sürekli bu duygunun içinde değilim
02:09
except for flashes of pain, grief and anger
33
129760
5696
ama haberlerin, duygusuzca yapılan yorumların
02:15
triggered by the news,
34
135480
1856
ya da sadece sessizliğin tetiklediği
02:17
or an insensitive comment,
35
137360
2456
anlık acıyı, kederi ve kızgınlığı
02:19
or just silence.
36
139840
1240
hissediyorum.
02:26
Marjory Stoneman Douglas High School lost 17 precious lives
37
146440
5296
O korkunç günde Marjory Stoneman Douglas Lisesi
02:31
on that horrible day.
38
151760
1600
17 değerli canını yitirdi.
02:37
After, students asked us, the adults
39
157640
3936
Sonrasında öğrenciler biz yetişkinlere
02:41
the hardest question:
40
161600
1776
en zor soruyu sordular:
02:43
How can we stop the senseless violence?
41
163400
3120
''Bu nedensiz şiddeti nasıl durdurabiliriz?''
02:47
This was the most difficult question I've been asked.
42
167680
3520
Bugüne kadar bana sorulmuş en zor soruydu.
02:52
But it was not the first time I've been humbled by a student's question.
43
172560
3696
Bu, bir öğrencinin sorusu karşısında ilk defa cevapsız kalışım değildi.
02:56
I've been teaching in the public schools for 33 years,
44
176280
3696
33 yıldır devlet okullarında öğretmenlik yapıyorum,
03:00
so I know you have to admit what you don't know
45
180000
3416
bu sebeple biliyorum ki bildiklerini paylaşmadan önce
03:03
before you can share what you do know.
46
183440
2240
bilmediğini itiraf etmelisin.
03:06
In fact, there's a method to being an engaged student,
47
186320
4776
Aslında ilgili bir öğrenci, öğretmen, vatandaş olmanın
03:11
teacher, citizen.
48
191120
1920
bir yöntemi var.
03:13
First, listen closely to the person asking you a question.
49
193680
4920
Öncelikle sana bir soru soran kişiyi dikkatlice dinle.
03:20
Second, admit your vulnerability. Admit what you don't know.
50
200080
3920
İkincisi eksikliklerini kabul et. Bilmediğini kabul et.
03:25
Third, do your homework.
51
205720
3016
Üçüncüsü ödevini yap.
03:28
Fourth, humbly share your knowledge.
52
208760
4576
Dördüncüsü bilgini naçizane paylaş.
03:33
I know all about this process.
53
213360
2176
Bu süreç hakkında her şeyi biliyorum.
03:35
My students ask really thoughtful questions all the time.
54
215560
4096
Öğrencilerim her zaman mantıklı sorular sorarlar.
03:39
They're eager to learn,
55
219680
1616
Öğrenmeye isteklidirler
03:41
and sometimes they're eager to prove their smarts.
56
221320
3760
ve bazen de bildiklerini göstermeye heveslidirler.
03:45
And believe me, they know when I have no idea of the answer,
57
225880
3776
İnanın bana cevapla ilgili hiçbir fikrim olmadığı zaman bunu anlıyorlar.
03:49
so in those instances, I say to them,
58
229680
2416
Böyle durumlarda onlara diyorum ki
03:52
"That's a great question. Let me research that and get back to you."
59
232120
3760
"Bu çok güzel bir soru. Bu konuyu biraz araştırıp sana döneyim."
03:57
So when my students asked,
60
237720
2096
Öğrencilerim,
03:59
"How do we stop this senseless violence?"
61
239840
2576
"Bu nedensiz şiddeti nasıl durdururuz?" diye sorduğunda
04:02
I listened,
62
242440
1200
onları dinledim
04:05
and then I admitted,
63
245160
1200
ve sonra itiraf ettim.
04:08
"I don't know."
64
248240
1200
"Bilmiyorum."
04:10
And like I always do when I don't know the answer to one of my questions,
65
250560
3696
Bana sorulan soruların cevabını bilmediğimde her zaman yaptığım gibi
04:14
I began doing my homework.
66
254280
2040
ödevimi yapmaya başladım.
04:18
And as a history teacher,
67
258400
1256
Bir tarih öğretmeni olarak
04:19
I knew I needed to start with the Second Amendment and the NRA.
68
259680
4440
İkinci Değişiklik maddesi ve Ulusal Tüfek Birliği'nden başlamam gerekiyordu.
04:25
In case it's been a while since you've been sitting in a history class,
69
265000
3896
Eğer bir tarih dersine gireli uzun zaman olduysa
04:28
here is what the Second Amendment
70
268920
1616
ikinci değişiklik maddesi
04:30
actually says:
71
270560
1200
aslında şöyle diyor:
04:33
"A well regulated Militia,
72
273360
2256
"Düzenli bir milis gücü,
04:35
being necessary to the security of a free State,
73
275640
3376
hür bir eyaletin güvenliği için zorunlu olduğundan
04:39
the right of the people to keep and bear arms,
74
279040
2856
halkın silah bulundurma ve taşıma hakkı
04:41
shall not be infringed."
75
281920
1560
ihlal edilmeyecektir."
04:45
Meaning, the federal government could not infringe on the rights of citizens
76
285000
3656
Bunun anlamı şuydu: federal yönetim,
04:48
to participate in well-regulated militias.
77
288680
3360
halkın düzenli bir milis güce katılma hakkını ihlal edemezdi.
04:53
The Second Amendment was ratified 226 years ago.
78
293400
4736
İkinci Değişiklik Maddesi 226 yıl önce onaylandı.
04:58
It was written in a time before the federal government's armed forces
79
298160
3736
Federal yönetimin silahlı kuvvetlerinin dünyanın en iyileri arasında olduğu
05:01
were among the most powerful in the world
80
301920
2256
ve eyalet milis güçlerinin eyaletleri korumada
05:04
and when state militias were viewed as necessary to protect the states.
81
304200
4800
bir gereklilik olarak görüldüğü bir zamandan önce yazılmıştı.
05:09
Fast-forward 80 years, to 1871.
82
309840
4336
80 yıl ileriye 1871'e gidelim,
05:14
The American Civil War had ended a few years prior,
83
314200
3336
Amerikan iç savaşı birkaç sene önce sona ermişti.
05:17
but a couple of Union officers
84
317560
1936
Fakat birkaç subay
05:19
had witnessed some pretty shoddy marksmanship on the battlefield.
85
319520
3920
savaş alanına bazı oldukça kötü nişancılık örneklerine şahit olmuşlardı.
05:24
So in an attempt to prepare their men for any future conflicts,
86
324080
4656
Adamlarını muhtemel çatışmalara hazırlamak
05:28
they founded the National Rifle Association
87
328760
3016
ve atış talimlerini teşvik etmek adına
05:31
to promote rifle practice.
88
331800
2600
Ulusal Tüfek Birliğini kurdular.
05:35
In short, the Second Amendment was written to ensure
89
335080
3336
Kısa sürede, henüz kurulmuş, kırılgan ülkemizin
05:38
that our newly formed and fragile country
90
338440
2776
düzenli eyalet milislerine erişimini sağlamak adında
05:41
had access to organized state militias.
91
341240
3976
İkinci Değişiklik maddesi yazıldı.
05:45
And the NRA's original mission was to ensure future soldiers had good aim.
92
345240
6720
UTB'nin asıl amacı gelecekteki askerlerin iyi atış yapabildiğinden emin olmaktı.
05:54
Someone could teach an entire course
93
354200
1976
Geçtiğimiz 150 yılın,
05:56
on how the next 150 years influenced the gun regulation conversations
94
356200
5016
Amerika'da silah düzenlemeleri üzerine yaptığımız konuşmaları
ve İkinci Değişiklik maddesini yorumlayışımızı
06:01
we're having in the United States
95
361240
1616
06:02
and our interpretation of the Second Amendment.
96
362880
2640
nasıl değiştirdiğine dair bir kitap bile yazılır.
06:06
Almost every pivotal moment in our nation's history
97
366760
3536
Ülkemizin tarihindeki önemli anların neredeyse her biri şu veya bu şekilde
06:10
in one way or another
98
370320
1256
silahları nasıl ürettiğimiz,
06:11
influenced how we as a people
99
371600
1816
bunlarla ilgili tartışmalarımız,
06:13
manufacture, debate, regulate and feel about guns.
100
373440
4480
düzenlemelerimiz ve hislerimizden etkilenmiştir.
06:20
A lot of change has occurred.
101
380080
1720
Pek çok şey değişti.
06:22
As a matter of fact, it wasn't until 2008
102
382800
3536
Aslına bakarsanız Yargıtay ilk kez 2008'de
06:26
that the Supreme Court ruled for the first time
103
386360
3016
İkinci Değişiklik maddesinin, bireylerin bir milis güce bağlı olmadan
06:29
the Second Amendment protects an individual right to possess a firearm
104
389400
4376
bireysel silahlanma hakkını koruduğuna
06:33
unconnected with service in a militia
105
393800
2536
ve bu silahlanmanın,
06:36
and to use that arm for traditionally lawful purposes,
106
396360
3816
hane içerisinde meşru müdafaa gibi belirli yasal amaçlarla
06:40
such as self-defense within the home.
107
400200
2936
kullanılabileceğine karar verdi.
06:43
Within the home.
108
403160
1840
Hane içerisinde.
06:46
This change over time is striking to me,
109
406800
3376
Bence zaman içerisindeki bu değişim dikkat çekici
06:50
because it reminds us
110
410200
1536
çünkü bize şunu hatırlatıyor:
06:51
that the interpretation of the Second Amendment
111
411760
3296
İkinci Değişiklik maddesinin yorumu
06:55
and cultural attitudes about guns
112
415080
2816
ve silahlara karşı tavrımız
06:57
have changed over time.
113
417920
1720
zaman içerisinde değişti.
07:00
Which gives me hope they could change again.
114
420880
3680
Bu da bana tekrar değişebileceği ümidini veriyor.
07:05
(Applause)
115
425040
4800
(Alkışlar)
07:13
It's an incredibly complex and dynamic history lesson,
116
433480
3296
Oldukça karmaşık ve hareketli bir tarih dersi
07:16
but it's not the lesson I'm here to teach today,
117
436800
2256
ama buraya bunu anlatmaya gelmedim
07:19
because we don't have time.
118
439080
1656
çünkü bunun için zamanımız yok.
07:20
I'm not talking about time,
119
440760
1576
Burada ayakta durup konuşmak için
07:22
the time that I have here to stand and speak.
120
442360
3336
bana verilen süreden söz etmiyorum.
07:25
I'm talking about the fact we don't have time to lose.
121
445720
4376
Kaybedecek zamanımızın olmadığı gerçeğinden söz ediyorum.
07:30
According to the CDC,
122
450120
2096
CDC'ye göre,
07:32
over the last five years,
123
452240
2256
geçtiğimiz beş yıl içerisinde
07:34
on average, each day 96 people are killed by guns in the United States,
124
454520
6656
Birleşik Devletler'de her gün ortalama 96 kişi silahla vurularak öldürüldü.
07:41
and if we don't figure out how to answer my students' question soon,
125
461200
3960
Eğer öğrencilerime nasıl cevap vereceğimizi çözemezsek
07:47
one of us could be next.
126
467320
1640
içimizden biri bir sonraki olabilir.
07:51
So, if the question is, how do we stop this senseless violence,
127
471120
5136
Eğer soru, bu nedensiz şiddeti nasıl durdururuz ise
07:56
the best way I can think to answer
128
476280
2336
bence en iyi cevap
07:58
is to look at multiple choice.
129
478640
2136
soruya farklı açılardan bakmak.
08:00
You remember multiple-choice questions in high school, don't you?
130
480800
3200
Lisedeki çoktan seçmeli soruları hatırlıyorsunuz değil mi?
08:05
Let's start.
131
485200
1280
Hadi başlayalım.
08:07
Choice A: this will end when we hold gun manufacturers responsible
132
487960
5216
A seçeneği: Silah üreticilerini ürünlerinin öldürücülüğünden
08:13
for the deadliness of their products.
133
493200
2200
sorumlu tuttuğumuzda bu sorunu çözeriz.
08:16
It might surprise you to learn that we've actually thought about this before.
134
496200
4056
Size ilginç bir bilgi: Bunu aslında daha önce düşünmüştük.
08:20
Between 1998 and 2000,
135
500280
2896
1998 ve 2000 yılları arasında
08:23
30 counties and cities sued gun manufacturers,
136
503200
3816
30 il ve idari bölge, daha güvenli ürünler yapmaları
08:27
saying they should make their products safer
137
507040
2656
ve ürünlerinin nerede satıldığını daha iyi takip etmeleri gerektiğini söyleyerek
08:29
and do a better job of tracking where their products are sold.
138
509720
3680
silah üreticilerini dava etti.
08:34
In response, manufacturers argued
139
514840
2856
Üreticiler buna, ürünlerinin nasıl kullanıldığıyla ilgili
08:37
that they had no direct liability for how their products were used.
140
517720
3840
doğrudan bir sorumlulukları olmadığı cevabını verdiler.
08:42
They said the stores who sold the guns and the owners who bought them
141
522200
5176
Oluşabilecek kötü sonuçlardan
08:47
were responsible should anything bad happen.
142
527400
2720
silah satıcı ve alıcılarının sorumlu olduğunu söylediler.
08:51
In response to this and many other lawsuits,
143
531559
2537
Bu ve bunun gibi pek çok davaya karşılık
08:54
the NRA lobbied for the passage of the PLCAA,
144
534120
4000
UTB, Silahların Yasal Ticaretinin Korunması Kanunu'nun
08:59
the Protection of Lawful Commerce in Arms Act.
145
539080
3896
yürürlüğe geçmesi için lobi faaliyeti yürüttü.
09:03
The PLCAA passed with bipartisan support in 2005
146
543000
5336
SYTKK her iki partinin de desteğini alarak 2005'te yürürlüğe girdi.
09:08
and entrusts gun manufacturers
147
548360
2536
Yasayla birlikte, silah üreticilerine
09:10
to design guns safely,
148
550920
2536
emniyetli silahlar üretmeleri,
09:13
stores to sell those guns responsibly
149
553480
3400
satıcılara bu silahları bilinçli bir şekilde satmaları
09:17
and someone to own and use the gun responsibly.
150
557760
3880
ve silah sahiplerine bilinçli silah kullanmaları tevdi edildi.
09:23
And so when 17 students and faculty die at my school,
151
563720
4880
Okulumda öğrenci ve öğretmen olan 17 kişi öldü,
09:30
no one in this chain will assume responsibility.
152
570200
4720
bu zincirdeki hiç kimse sorumluluğu üstüne almayacak.
09:42
Let's take a look at another option,
153
582400
2216
Diğer şıkka bakalım.
09:44
Choice B:
154
584640
2016
B seçeneği:
09:46
this will end when we hold ourselves accountable
155
586680
2776
Kendimizi sorumlu tutarsak ve Amerika'da bulunan
09:49
and regulate the estimated 300 million guns available in America.
156
589480
5736
yaklaşık 300 milyon silahın kullanımını denetlersek bu sorunu çözeriz.
09:55
Yes, voting is one of the best ways
157
595240
2336
Evet seçimler silahlı şiddetin bireysel orumluluğunu almada
09:57
to take personal responsibility for gun violence.
158
597600
2976
en önemli yollardan biri.
10:00
Making sure that our lawmakers are willing to pass commonsense gun reform
159
600600
4936
Yasa yapıcılarımızın sağduyulu bir silah reformuna istekli olduğundan emin olmak
10:05
is one of the most effective ways to get those 300 million guns under control.
160
605560
5000
300 milyon silahı kontrol altına almanın en etkili yöntemlerinden biri.
10:11
And also, gun owners can take personal initiative.
161
611320
3560
Aynı zamanda silah sahipleri de bu konuda bir adım atabilirler.
10:15
If you own a gun,
162
615960
1776
Eğer bir silahın varsa
10:17
ask yourself:
163
617760
1200
kendinize sorun:
10:19
Do I have an extra gun I don't need?
164
619920
2000
Fazladan bir silahım var mı?
10:22
Could it fall into the wrong hands?
165
622760
2576
Yanlış ellere düşebilir mi?
10:25
Have I attended the latest training?
166
625360
2440
Gerekli eğitime sahip miyim?
10:29
Perhaps as a gun owner,
167
629920
1736
Belki de bir silah sahibi olarak
10:31
you should also ask
168
631680
1256
şunu da sormalısınız:
10:32
whether you have been taking care of your mental health?
169
632960
3056
Akıl sağlığıma dikkat ediyor muyum?
10:36
When it comes to gun violence, the mental health argument falls flat
170
636040
4096
Konu silahlı şiddet olduğunda eğer kendi akıl sağlığımızla ilgili
10:40
if we don't acknowledge our own personal vulnerabilities
171
640160
3456
zayıflıklarımızı kabul etmezsek akıl sağlığı tartışmalarının
10:43
to mental illness.
172
643640
1200
bir anlamı olmaz.
10:45
One in six Americans will struggle with mental illness.
173
645840
4136
Her altı Amerikalıdan biri akıl hastalığından muzdarip.
10:50
If we own a gun, we should be rigorously engaged in the upkeep
174
650000
4816
Eğer bir silahımız varsa ruhsal sağlığımızı korumak için
10:54
of our emotional well-being
175
654840
2216
oldukça özen göstermeliyiz,
10:57
so we don't pull a trigger
176
657080
1936
böylelikle hastalık durumunda
10:59
in times of illness.
177
659040
1360
tetiği çekmeye meyilli olmayalım.
11:01
Otherwise, we should seriously ask ourselves
178
661160
3376
Aksi takdirde bir silah sahibi olmak için gereken zamana ve dikkate sahip miyim diye
11:04
whether we really have the time and attention to own a gun.
179
664560
3840
kendimize ciddi bir şekilde sormalıyız.
11:12
Perhaps for some of us
180
672160
3216
Belki de bazılarımız için
11:15
it's time to lay down our arms.
181
675400
2760
silahları bırakma zamanı geldi.
11:20
Then we have Choice C:
182
680880
1736
C seçeneği:
11:22
this will end when we do a better job of taking care of each other.
183
682640
3240
Bu durumu birbirimizle daha iyi ilgilenirsek çözeriz.
11:26
Many social issues affect why people buy and use guns.
184
686640
3896
Pek çok toplumsal sorun insanların silah alımını ve kullanımını etkiliyor.
11:30
Sixty-two percent of US gun fatalities
185
690560
3536
ABD'de 2012 ile 2016 yılları arasındaki silahla ölümlerin
11:34
between 2012 and 2016 were suicides,
186
694120
4560
yüzde 62'si intihardı
11:39
yet we call people maniacs and psychos, shaming them.
187
699800
5096
ve hâlâ insanlara deli ve psikopat diyerek onları ayıplıyoruz.
11:44
We are creating barriers for people that need help.
188
704920
3416
Yardıma ihtiyacı olan insanlarla aramıza engeller koyuyoruz.
11:48
Why are we embarrassing each other?
189
708360
2480
Neden birbirimizi utandırıyoruz?
11:51
Let's make it easier, not harder,
190
711720
1976
İnsanların daha iyi akıl sağlığı hizmetine almasını kolaylaştıralım;
11:53
for people to access better mental health care.
191
713720
2720
zorlaştırmayalım.
11:57
What else? Sexism, racism and poverty affect gun ownership
192
717200
4896
Başka neler var? Cinsiyetçilik, ırkçılık ve fakirlik
silah satın alımını ve silaha bağlı ölümleri etkiliyor.
12:02
and gun-related fatalities.
193
722120
1760
12:05
On average, it's estimated that 50 women were fatally shot each month
194
725360
4936
2010 ve 2014 yılları arasında her ay ortalama 50 kadının
12:10
between 2010 and 2014
195
730320
3616
aile için şiddet sebebiyle
12:13
due to domestic violence,
196
733960
2296
ölümcül derecede vurulduğu tahmin ediliyor.
12:16
and women are still dying in their homes.
197
736280
4056
Kadınlar hâlâ evlerinde ölüyorlar.
12:20
Let's empower women
198
740360
1496
Kadınları güçlendirelim
12:21
and give our young boys a chance to learn
199
741880
1976
ve oğullarımıza anlaşmazlık ve duygularını silahlarla değil
12:23
how to work out their conflicts and emotions with words, not weapons.
200
743880
4160
kelimelerle çözebileceklerini öğrenmeleri için bir şans verelim.
12:29
And the "Washington Post" reported that last year,
201
749720
3296
Washington Post geçtiğimiz yılda yaklaşık 1000 kişinin
12:33
nearly 1,000 people were fatally wounded
202
753040
3656
görev başındaki polis memurları tarafından
12:36
by on-duty police officers.
203
756720
2976
ölümcül derecede yaralandığını bildirdi.
12:39
Talk to Black Lives Matter and the police union about that.
204
759720
4096
''Siyahi Hayatlar Önemlidir'' hareketi ve polis birliğiyle de bunu konuşun.
12:43
We need to tackle this.
205
763840
1696
Bunun üstesinden gelmeliyiz
12:45
(Applause)
206
765560
4720
(Alkışlar)
12:52
At the end of the day,
207
772640
1496
Günün sonunda
12:54
perhaps people won't feel the need
208
774160
2736
eğer insanlar eşit derecede güvenli,
12:56
to buy and use a gun
209
776920
2736
sağlıklı, saygın ve kendileriyle ilgilenildiğini hissederlerse
12:59
when they all equally feel safe,
210
779680
4816
belki de silah alma ve kullanma
13:04
healthy, respected and cared for.
211
784520
3760
ihtiyacı hissetmezler.
13:10
All right, discussion time is over.
212
790080
2136
Tamam, tartışma süresi bitti.
13:12
It's now time to answer the question.
213
792240
2576
Şimdi soruyu cevaplama zamanı.
13:14
How do we stop this senseless violence?
214
794840
3056
Bu nedensiz şiddeti nasıl durdururuz?
13:17
Is it Choice A,
215
797920
2120
A seçeneği mi?
13:21
Choice B,
216
801800
1200
B seçeneği mi?
13:24
Choice C?
217
804000
1200
C seçeneği mi?
13:26
Now, I know what you're all thinking.
218
806240
2496
Şimdi hepinizin ne düşündüğünü biliyorum.
13:28
You remember that multiple-choice questions
219
808760
2056
Bildiğiniz gibi çoktan seçmeli soruların cevabı
13:30
almost never end with just three possibilities.
220
810840
2616
hiçbir zaman üçle sınırlı kalmaz.
13:33
There's always that fourth, Choice D: all of the above.
221
813480
3200
Her zaman dördüncü bir seçenek olur; D seçeneği: yukarıdakilerin hepsi.
13:38
Maybe that's the answer here.
222
818320
2120
Belki de cevap bu.
13:42
Or maybe "all of the above" is too easy, and this is not an easy problem.
223
822240
5840
Veya ''yukarıdakilerin hepsi'' çok kolay ve bu basit bir soru değil.
13:48
It requires deep analytical thinking by all of us.
224
828960
5376
Hepimiz bu sorun üzerinde çözüme yönelik derinlemesine düşünmeliyiz.
13:54
So instead, I'm asking you to do your homework,
225
834360
4416
Bunun yerine sizden ödevinizi yapmanı istiyorum.
13:58
write your own Choice D
226
838800
2176
Destekleyici bilgilerle
14:01
using supporting detail.
227
841000
2376
kendi D seçeneğini yazın.
14:03
And if you're not sure where to start, look to my students as role models.
228
843400
3776
Nereden başlayacağınızı bilmiyorsanız öğrencilerimi örnek alabilirsiniz.
14:07
They are armed with incredible communication skills
229
847200
3256
İnanılmaz iletişim becerilerine
14:10
and a sense of citizenship that I find so inspiring.
230
850480
3656
ve bana ilham kaynağı olan bir yurttaşlık duygusuna sahipler.
14:14
(Applause)
231
854160
3680
(Alkışlar)
14:24
These are public school kids engaged in the issue of gun regulation,
232
864360
5416
Bunlar silah düzenlemesi sorunuyla ilgilenen devlet okulu öğrencileri
14:29
and their endeavor has moved our hearts.
233
869800
2720
ve çabaları yüreğimize dokundu.
14:33
And they shouldn't have to do this on their own.
234
873080
2520
Bunu tek başlarına yapmak zorunda değiller.
14:36
They're asking you,
235
876360
1616
Sizin,
14:38
they're asking all of us,
236
878000
1776
hepimizin
14:39
to get involved.
237
879800
1400
ilgili olmasını istiyorlar.
14:42
This isn't a spectator sport.
238
882560
2440
Bu duruma ilgisiz kalamazsınız.
14:45
So what's the right answer?
239
885800
3496
Doğru cevap ne?
14:49
I don't know. Listen, I'm no gun control expert.
240
889320
3576
Bilmiyorum. Ama dinleyin, ben silah kontrolü uzmanı değilim.
14:52
I teach the humanities.
241
892920
1680
Beşeri bilimler öğretmeniyim.
14:55
To be human is to learn,
242
895800
1936
İnsan olmak öğrenmek demektir.
14:57
and to be part of a civilization is to share your knowledge.
243
897760
4096
Bir medeniyetin parçası olmak da bilgiyi paylaşmak demektir.
15:01
This kind of honest, brave and sincere engagement
244
901880
3536
Öğrencilerimden istediğim
15:05
is what I ask of my students,
245
905440
2136
bir öğretmen olarak kendimden beklediğim
15:07
what I expect of myself as a teacher
246
907600
3056
ve şu an sizden talep ettiğim
15:10
and what I demand of you now.
247
910680
2400
dürüst, cesur ve içten bir anlaşma.
15:14
Every one of you needs to do your homework.
248
914320
2776
Her biriniz ödevinizi yapmalısınız.
15:17
And then what?
249
917120
1216
Sonra ne yapacaksınız?
15:18
Humbly share your knowledge with each other.
250
918360
3376
Bilginizi birbirinizle naçizane paylaşın.
15:21
Please teach your family,
251
921760
3016
Lütfen ailenizi eğitin,
15:24
teach your community,
252
924800
1416
içinde bulunduğunuz toplumu,
15:26
your city council, your state legislature.
253
926240
3816
belediye meclisinizi, eyalet meclisinizi eğitin.
15:30
Teach Congress a lesson.
254
930080
2400
Meclise bir ders verin.
15:33
Thank you.
255
933080
1216
Teşekkürler.
15:34
(Applause)
256
934320
3776
(Alkışlar)
15:38
Thank you. Thank you.
257
938120
2456
Teşekkürler. Teşekkürler.
15:40
(Applause)
258
940600
5120
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7