A Parkland teacher's homework for us all | Diane Wolk-Rogers

67,719 views ・ 2018-05-11

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: yael ring עריכה: Ido Dekkers
00:12
I teach history
0
12760
1935
אני מלמדת היסטוריה
00:14
at Marjory Stoneman Douglas High School.
1
14719
2241
בבית הספר התיכון ע"ש מרג'ורי סטונמן דגלאס.
00:18
On February 14, 2018,
2
18560
3976
ב14 בפברואר 2018
00:22
my school experienced one of the worst mass school shootings in American history.
3
22560
6320
בית הספר שלי חווה את אחד מאירועי הטבח בבית הספר הקשים ביותר בהיסטוריה האמריקאית.
00:31
People want to know what we saw,
4
31200
3256
אנשים רוצים לדעת מה ראינו,
00:34
what I felt.
5
34480
1200
מה הרגשתי.
00:37
I don't remember everything,
6
37120
1680
אני לא זוכרת הכל,
00:39
but I do remember I went into crisis mode,
7
39840
3376
אבל אני כן זוכרת שנכנסתי למצב של משבר,
00:43
mother mode.
8
43240
1296
מצב אמא.
00:44
There was no emotion.
9
44560
1200
אין שום רגש.
00:47
I lined up the kids,
10
47200
1696
סידרתי את הילדים בשורה,
00:48
I held up a sign so they could follow me through the hall,
11
48920
2896
החזקתי שלט כדי שיוכלו ללכת אחרי במסדרון,
00:51
just like a fire drill.
12
51840
1320
בדיוק כמו בתרגיל כיבוי אש.
00:53
I heard shots from one direction.
13
53920
2160
שמעתי יריות מכיוון אחד.
00:56
Luckily, we were already moving in the opposite direction.
14
56720
3280
למרבה המזל, אנחנו כבר היינו בכיוון ההפוך.
01:01
We made it outside.
15
61040
1640
הצלחנו לצאת החוצה.
01:03
We made it to safety.
16
63600
1520
הצלחנו להגיע למקום בטוח.
01:06
I called my mother.
17
66200
1200
התקשרתי לאמא שלי.
01:08
"I'm OK."
18
68120
1416
"אני בסדר".
01:09
I called my husband.
19
69560
1480
התקשרתי לבעלי,
01:11
"I'm OK."
20
71840
1616
"אני בסדר".
01:13
Then my daughter called, my voice cracked, and I knew I had to pull myself together.
21
73480
4200
ואז הבת שלי התקשרה, הקול שלי נסדק, וידעתי שאני חייבת להתעשת.
01:22
I sat alone in my thoughts,
22
82040
2056
ישבתי לבד עם המחשבות שלי,
01:24
worried about my colleagues and students.
23
84120
3040
בדאגה לעמיתים ולתלמידים שלי.
01:30
We sat there, only understanding that somehow, Valentine's Day --
24
90800
4760
ישבנו שם, ורק הבנו שאיכשהו, יום האהבה --
01:38
We sat there, only understanding that somehow, Valentine's Day
25
98120
4136
ישבנו שם, ורק הבנו שאיכשהו, יום האהבה
01:42
had ended up with our babies dead,
26
102280
2776
הסתיים כשהילדים שלנו מתים,
01:45
and we didn't know what to do next.
27
105080
1880
ולא ידענו מה לעשות הלאה.
01:52
It's been two months,
28
112680
2176
עברו כבר חודשיים,
01:54
and every day I still hear the echoes of the "pop, pop" sound of the gunfire.
29
114880
4816
ובכל יום אני עדיין שומעת את ההדים של צליל ה"פופ, פופ" של כלי הירי.
01:59
I remember the fearful faces of my students
30
119720
2616
אני זוכרת את הפרצופים המפוחדים של התלמידים שלי
02:02
when we knew it wasn't a drill.
31
122360
1720
כשידענו שזהו אינו תרגיל.
02:05
Still, there's no constant emotion,
32
125760
3120
ועדיין, אין איזשהו רגש קבוע,
02:09
except for flashes of pain, grief and anger
33
129760
5696
למעט הבזקים של כאב, אבל וכעס
02:15
triggered by the news,
34
135480
1856
שעולים בעקבות משדרי חדשות,
02:17
or an insensitive comment,
35
137360
2456
או הערה חסרת רגישות,
02:19
or just silence.
36
139840
1240
או פשוט השקט.
02:26
Marjory Stoneman Douglas High School lost 17 precious lives
37
146440
5296
בית הספר התיכון ע"ש מרג'ורי סטונמן דגלאס איבד 17 חיים יקרים
02:31
on that horrible day.
38
151760
1600
באותו יום נורא.
02:37
After, students asked us, the adults
39
157640
3936
אחר כך, תלמידים שאלו אותנו, המבוגרים
02:41
the hardest question:
40
161600
1776
את השאלה הקשה ביותר:
02:43
How can we stop the senseless violence?
41
163400
3120
איך נוכל לעצור את האלימות חסרת ההיגיון?
02:47
This was the most difficult question I've been asked.
42
167680
3520
זאת היתה השאלה הקשה ביותר שנשאלתי.
02:52
But it was not the first time I've been humbled by a student's question.
43
172560
3696
אבל זאת לא הפעם הראשונה בה חשתי ענווה לאור שאלה של תלמיד.
02:56
I've been teaching in the public schools for 33 years,
44
176280
3696
אני מלמדת בבתי ספר ציבוריים כבר 33 שנים,
03:00
so I know you have to admit what you don't know
45
180000
3416
אז אני יודעת שצריך להודות במה שאתה לא יודע
03:03
before you can share what you do know.
46
183440
2240
לפני שתוכל לשתף במה שאתה כן יודע.
03:06
In fact, there's a method to being an engaged student,
47
186320
4776
למעשה, ישנה שיטה כדי להיות תלמיד,
03:11
teacher, citizen.
48
191120
1920
מורה, אזרח מעורב.
03:13
First, listen closely to the person asking you a question.
49
193680
4920
ראשית, עליך להקשיב בקפידה לאדם ששואל אותך שאלה.
03:20
Second, admit your vulnerability. Admit what you don't know.
50
200080
3920
שנית, עליך להודות בנקודות החולשה שלך. להודות במה שאתה לא יודע.
03:25
Third, do your homework.
51
205720
3016
שלוש, בצע את שיעורי הבית שלך.
03:28
Fourth, humbly share your knowledge.
52
208760
4576
ארבע, שתף את הידע שלך בענווה.
03:33
I know all about this process.
53
213360
2176
אני מכירה את התהליך היטב.
03:35
My students ask really thoughtful questions all the time.
54
215560
4096
התלמידים שלי שואלים שאלות ממש מעמיקות כל הזמן.
03:39
They're eager to learn,
55
219680
1616
הם להוטים ללמוד,
03:41
and sometimes they're eager to prove their smarts.
56
221320
3760
ולפעמים הם להוטים להוכיח שהם חכמים.
03:45
And believe me, they know when I have no idea of the answer,
57
225880
3776
ותאמינו לי, הם יודעים מתי אין לי מושג מהי התשובה,
03:49
so in those instances, I say to them,
58
229680
2416
אז באותם זמנים, אני אומרת להם,
03:52
"That's a great question. Let me research that and get back to you."
59
232120
3760
"זאת שאלה מעולה. תנו לי לחקור את זה ולחזור אליכם".
03:57
So when my students asked,
60
237720
2096
אז כשהתלמידים שלי שאלו,
03:59
"How do we stop this senseless violence?"
61
239840
2576
"איך נוכל לעצור את האלימות חסרת ההיגיון הזו?"
04:02
I listened,
62
242440
1200
אני הקשבתי,
04:05
and then I admitted,
63
245160
1200
ואז הודיתי,
04:08
"I don't know."
64
248240
1200
"אני לא יודעת".
04:10
And like I always do when I don't know the answer to one of my questions,
65
250560
3696
וכמו שאני תמיד עושה כשאני לא יודעת את התשובה לאחת מהשאלות שלי,
04:14
I began doing my homework.
66
254280
2040
התחלתי לעשות את שיעורי הבית שלי.
04:18
And as a history teacher,
67
258400
1256
וכמורה להיסטוריה,
04:19
I knew I needed to start with the Second Amendment and the NRA.
68
259680
4440
ידעתי שאני צריכה להתחיל בתיקון השני לחוקה ובאיגוד הרובאים הלאומי (ה-NRA).
04:25
In case it's been a while since you've been sitting in a history class,
69
265000
3896
במקרה ועבר זמן מאז שישבתם בשיעור היסטוריה,
04:28
here is what the Second Amendment
70
268920
1616
הנה מה שהתיקון השני
04:30
actually says:
71
270560
1200
באמת אומר:
04:33
"A well regulated Militia,
72
273360
2256
"מאחר ומיליציה מוסדרת היטב,
04:35
being necessary to the security of a free State,
73
275640
3376
נחוצה לביטחון מדינה חופשית,
04:39
the right of the people to keep and bear arms,
74
279040
2856
זכותם של האנשים להחזיק ולהשתמש בנשק,
04:41
shall not be infringed."
75
281920
1560
לא תופר".
04:45
Meaning, the federal government could not infringe on the rights of citizens
76
285000
3656
כלומר, הממשלה הפדרלית לא יכלה להפר את זכותם של האזרחים
04:48
to participate in well-regulated militias.
77
288680
3360
להשתתף במליציות מוסדרות היטב.
04:53
The Second Amendment was ratified 226 years ago.
78
293400
4736
התיקון השני תוקן לפני 226 שנים.
04:58
It was written in a time before the federal government's armed forces
79
298160
3736
הוא נכתב בתקופה שלפני הכוחות המזוינים של הממשלה הפדרלית
05:01
were among the most powerful in the world
80
301920
2256
היו בין הכוחות החזקים ביותר בעולם
05:04
and when state militias were viewed as necessary to protect the states.
81
304200
4800
וכשמליציות מדיניות נחשבו להכרחיות להגנה על המדינות.
05:09
Fast-forward 80 years, to 1871.
82
309840
4336
נרוץ קדימה 80 שנה, ל1871.
05:14
The American Civil War had ended a few years prior,
83
314200
3336
מלחמת האזרחים האמריקאית הסתיימה כמה שנים לפני כן,
05:17
but a couple of Union officers
84
317560
1936
אבל כמה קצינים ממדינות הצפון
05:19
had witnessed some pretty shoddy marksmanship on the battlefield.
85
319520
3920
ראו כמה דוגמאות מחפירות של קליעה למטרה על שדה הקרב.
05:24
So in an attempt to prepare their men for any future conflicts,
86
324080
4656
אז בניסיון להכין את האנשים שלהם לכל קונפליקט עתידי
05:28
they founded the National Rifle Association
87
328760
3016
הם הקימו את איגוד הרובאים הלאומי
05:31
to promote rifle practice.
88
331800
2600
לקדם את אימוני הירי.
05:35
In short, the Second Amendment was written to ensure
89
335080
3336
בקצרה, התיקון השני נכתב כדי לוודא
05:38
that our newly formed and fragile country
90
338440
2776
שלמדינה הטריה והשברירית שלנו
05:41
had access to organized state militias.
91
341240
3976
תהיה גישה למליציות מדיניות מאורגנות.
05:45
And the NRA's original mission was to ensure future soldiers had good aim.
92
345240
6720
והמטרה המקורית של איגוד הרובאים היתה לוודא שלחיילי העתיד יהיו כישורי ירי טובים.
05:54
Someone could teach an entire course
93
354200
1976
מישהו יכול היה ללמד קורס שלם
05:56
on how the next 150 years influenced the gun regulation conversations
94
356200
5016
על איך 150 השנים הבאות השפיעות של השיח סביב חוקי נשיאת כלי נשק
06:01
we're having in the United States
95
361240
1616
שיש לנו כאן בארצות הברית
06:02
and our interpretation of the Second Amendment.
96
362880
2640
והפרשנות שלנו לתיקון השני לחוקה.
06:06
Almost every pivotal moment in our nation's history
97
366760
3536
כמעט כל רגע משמעותי בהיסטוריה של האומה שלנו
06:10
in one way or another
98
370320
1256
בדרך כזו או אחרת
06:11
influenced how we as a people
99
371600
1816
השפיע על איך אנחנו כבני אדם
06:13
manufacture, debate, regulate and feel about guns.
100
373440
4480
מייצרים, מתווכחים, מחוקקים ומרגישים כלפי כלי נשק.
06:20
A lot of change has occurred.
101
380080
1720
שינוי גדול התרחש.
06:22
As a matter of fact, it wasn't until 2008
102
382800
3536
למעשה, רק בשנת 2008
06:26
that the Supreme Court ruled for the first time
103
386360
3016
בית המשפט העליון פסק בפעם הראשונה
06:29
the Second Amendment protects an individual right to possess a firearm
104
389400
4376
שהתיקון השני לחוקה מגן על זכותו של היחיד להחזיק כלי נשק
06:33
unconnected with service in a militia
105
393800
2536
בלי קשר אם הוא משרת במליציה
06:36
and to use that arm for traditionally lawful purposes,
106
396360
3816
ולהשתמש באותו כלי נשק למטרות חוקיות,
06:40
such as self-defense within the home.
107
400200
2936
כמו הגנה עצמית בתוך הבית.
06:43
Within the home.
108
403160
1840
בתוך הבית.
06:46
This change over time is striking to me,
109
406800
3376
השינוי הזה שהתחולל לאורך זמן מאוד בולט עבורי,
06:50
because it reminds us
110
410200
1536
בגלל שזה מזכיר לנו
06:51
that the interpretation of the Second Amendment
111
411760
3296
שהפרשנות לתיקון השני
06:55
and cultural attitudes about guns
112
415080
2816
והגישות התרבותיות כלפי כלי נשק
06:57
have changed over time.
113
417920
1720
השתנו לאורך השנים.
07:00
Which gives me hope they could change again.
114
420880
3680
מה שנותן לי תקווה שהם יוכלו להשתנות שוב.
07:05
(Applause)
115
425040
4800
(מחיאות כפיים)
07:13
It's an incredibly complex and dynamic history lesson,
116
433480
3296
זהו שיעור ממש מורכב ודינמי בהיסטוריה,
07:16
but it's not the lesson I'm here to teach today,
117
436800
2256
אבל זה לא הלקח שבאתי ללמד כאן היום.
07:19
because we don't have time.
118
439080
1656
בגלל שאין לנו זמן.
07:20
I'm not talking about time,
119
440760
1576
אני לא מדברת על זמן,
07:22
the time that I have here to stand and speak.
120
442360
3336
הזמן שיש לי כאן לעמוד ולדבר.
07:25
I'm talking about the fact we don't have time to lose.
121
445720
4376
אני מדברת על העובדה שאין לנו זמן לאבד.
07:30
According to the CDC,
122
450120
2096
לפי המרכז לבקרת מחלות ומניעתן (ה-CDC),
07:32
over the last five years,
123
452240
2256
במהלך חמש השנים האחרונות,
07:34
on average, each day 96 people are killed by guns in the United States,
124
454520
6656
96 אנשים מתים בממוצע כל יום מרובים בארצות הברית,
07:41
and if we don't figure out how to answer my students' question soon,
125
461200
3960
ואם לא נצליח להבין בקרוב איך אפשר לענות על השאלה של התלמידים שלי
07:47
one of us could be next.
126
467320
1640
אחד מאתנו יכול להיות הקרבן הבא.
07:51
So, if the question is, how do we stop this senseless violence,
127
471120
5136
אז, אם השאלה היא איך אנחנו יכולים לעצור את האלימות חסרת ההיגיון הזו,
07:56
the best way I can think to answer
128
476280
2336
הדרך הטובה ביותר שאני יכולה לענות
07:58
is to look at multiple choice.
129
478640
2136
היא להסתכל על כמה תשובות.
08:00
You remember multiple-choice questions in high school, don't you?
130
480800
3200
אתם זוכרים את המבחן הרב-ברירתי (מבחן אמריקאי) מבית הספר, לא?
08:05
Let's start.
131
485200
1280
בואו נתחיל.
08:07
Choice A: this will end when we hold gun manufacturers responsible
132
487960
5216
אופציה א': האלימות תסתיים כשנוכל להטיל אחריות על יצרני רובים
08:13
for the deadliness of their products.
133
493200
2200
על הקטלניות של המוצרים שלהם.
08:16
It might surprise you to learn that we've actually thought about this before.
134
496200
4056
אולי יפתיע אתכם לדעת שאנחנו כבר חשבנו על זה לפני כן.
08:20
Between 1998 and 2000,
135
500280
2896
בין שנת 1998 לשנת 2000,
08:23
30 counties and cities sued gun manufacturers,
136
503200
3816
30 מדינות וערים תבעו יצרני רובים,
08:27
saying they should make their products safer
137
507040
2656
בתביעה שהם צריכים לייצר מוצרים יותר בטוחים
08:29
and do a better job of tracking where their products are sold.
138
509720
3680
ולעשות עבודה טובה יותר של מעקב אחרי היכן המוצרים שלהם נמכרים.
08:34
In response, manufacturers argued
139
514840
2856
בתגובה, היצרנים טענו
08:37
that they had no direct liability for how their products were used.
140
517720
3840
שלא היתה עליהם שום אחריות ישירה על איך משתמשים במוצרים שלהם.
08:42
They said the stores who sold the guns and the owners who bought them
141
522200
5176
הם אמרו שהחנויות שמכרו את הרובים ובעלי כלי הנשק שקנו אותם
08:47
were responsible should anything bad happen.
142
527400
2720
היו אחראים במצב וקרה משהו רע.
08:51
In response to this and many other lawsuits,
143
531559
2537
בתגובה לכך ותביעות רבות אחרות,
08:54
the NRA lobbied for the passage of the PLCAA,
144
534120
4000
איגוד הרובאים דחפו את חקיקת חוק ה-PLCAA,
08:59
the Protection of Lawful Commerce in Arms Act.
145
539080
3896
חוק ההגנה על המסחר החוקי בכלי נשק.
09:03
The PLCAA passed with bipartisan support in 2005
146
543000
5336
חוק ה-PLCAA עבר בתמיכה דו-מפלגתית ב2005
09:08
and entrusts gun manufacturers
147
548360
2536
וסמך על כך שיצרני כלי הנשק
09:10
to design guns safely,
148
550920
2536
יעצבו כלי נשק בטוחים,
09:13
stores to sell those guns responsibly
149
553480
3400
שחנויות ימכרו את אותם רובים באופן אחראי
09:17
and someone to own and use the gun responsibly.
150
557760
3880
ובעלי כלי נשק שיחזיקו וישתמשו בהם באופן אחראי.
09:23
And so when 17 students and faculty die at my school,
151
563720
4880
ואז כש-17 תלמידים ומורים מתו בבית הספר שלי
09:30
no one in this chain will assume responsibility.
152
570200
4720
אף אחד בשרשרת הזו לא היה מוכן לקחת אחריות.
09:42
Let's take a look at another option,
153
582400
2216
בואו נסתכל על אופציה אחרת,
09:44
Choice B:
154
584640
2016
אופציה ב:
09:46
this will end when we hold ourselves accountable
155
586680
2776
זה יסתיים כשכולנו נקח אחריות
09:49
and regulate the estimated 300 million guns available in America.
156
589480
5736
ונסדיר את 300 מיליון הרובים שמעריכים שזמינים בארצות הברית.
09:55
Yes, voting is one of the best ways
157
595240
2336
כן, ההצבעה היא אחת הדרכים הטובות ביותר
09:57
to take personal responsibility for gun violence.
158
597600
2976
ליטול אחריות אישית על אלימות בכלי נשק.
10:00
Making sure that our lawmakers are willing to pass commonsense gun reform
159
600600
4936
לוודא המחוקקים שלנו מוכנים להעביר רפורמת כלי נשק ברורה
10:05
is one of the most effective ways to get those 300 million guns under control.
160
605560
5000
היא אחת מהדרכים האפקטיביות ביותר לוודא שאותם 300 מיליון הרובים יהיו תחת פיקוח.
10:11
And also, gun owners can take personal initiative.
161
611320
3560
וגם, בעלי כלי נשק יכולים ליטול יוזמה אישית.
10:15
If you own a gun,
162
615960
1776
אם יש לכם רובה,
10:17
ask yourself:
163
617760
1200
תשאל את עצמכם:
10:19
Do I have an extra gun I don't need?
164
619920
2000
האם יש לי רובה מיותר שאני לא צריך?
10:22
Could it fall into the wrong hands?
165
622760
2576
האם הוא יכול ליפול לידיים הלא נכונות?
10:25
Have I attended the latest training?
166
625360
2440
האם השתתפתי באימון האחרון?
10:29
Perhaps as a gun owner,
167
629920
1736
אולי כבעל כלי נשק,
10:31
you should also ask
168
631680
1256
אתם גם צריכים לשאול
10:32
whether you have been taking care of your mental health?
169
632960
3056
האם טיפלתם בבריאות הנפשית שלכם?
10:36
When it comes to gun violence, the mental health argument falls flat
170
636040
4096
כשזה נוגע לאלימות בכלי נשק, הטיעון של בריאות הנפש נופל
10:40
if we don't acknowledge our own personal vulnerabilities
171
640160
3456
אם לא נכיר בנקודות התורפה האישיות שלנו
10:43
to mental illness.
172
643640
1200
כשזה נוגע למחלות נפשיות.
10:45
One in six Americans will struggle with mental illness.
173
645840
4136
אחד מתוך כל ששה אמריקאים יתמודד עם מחלות נפש.
10:50
If we own a gun, we should be rigorously engaged in the upkeep
174
650000
4816
אם יש לנו רובה, עלינו להיות מעורבים באופן קפדני בשמירה
10:54
of our emotional well-being
175
654840
2216
על הבריאות הרגשית שלנו
10:57
so we don't pull a trigger
176
657080
1936
כך שלא נלחץ על ההדק
10:59
in times of illness.
177
659040
1360
בתקופות של מחלה.
11:01
Otherwise, we should seriously ask ourselves
178
661160
3376
אחרת, עלינו לשאול את עצמנו ברצינות
11:04
whether we really have the time and attention to own a gun.
179
664560
3840
האם באמת יש לנו את הזמן ותשומת הלב המספיקים להיות בעלים של כלי נשק.
11:12
Perhaps for some of us
180
672160
3216
אולי לחלקנו
11:15
it's time to lay down our arms.
181
675400
2760
הגיע הזמן להניח את כלי הנשק שלנו.
11:20
Then we have Choice C:
182
680880
1736
אז יש לנו את אופציה ג:
11:22
this will end when we do a better job of taking care of each other.
183
682640
3240
זה יסתיים כשנעשה עבודה טובה יותר בטיפול זה בזה.
11:26
Many social issues affect why people buy and use guns.
184
686640
3896
נושאים חברתיים רבים משפיעים על למה אנשים קונים ומשתמשים בכלי נשק.
11:30
Sixty-two percent of US gun fatalities
185
690560
3536
62 אחוזים ממקרי מוות בשל כלי נשק בארצות הברית
11:34
between 2012 and 2016 were suicides,
186
694120
4560
בין 2012-2016 היו מקרי התאבדות,
11:39
yet we call people maniacs and psychos, shaming them.
187
699800
5096
ועדיין אנחנו קוראים לאנשים מטורפים ופסיכים, מביישים אותם.
11:44
We are creating barriers for people that need help.
188
704920
3416
אנחנו יוצרים חסמים עבור אנשים שזקוקים לעזרה.
11:48
Why are we embarrassing each other?
189
708360
2480
למה אנחנו מביישים זה את זה?
11:51
Let's make it easier, not harder,
190
711720
1976
בו נקל במקום להקשות
11:53
for people to access better mental health care.
191
713720
2720
את הגישה לטיפול בריאות נפשי טוב יותר עבור אנשים.
11:57
What else? Sexism, racism and poverty affect gun ownership
192
717200
4896
מה עוד? סקסיזם, גזענות ועוני משפיעים על בעלות על כלי נשק
12:02
and gun-related fatalities.
193
722120
1760
ומקרי מוות הקשורים בכלי נשק.
12:05
On average, it's estimated that 50 women were fatally shot each month
194
725360
4936
בממוצע, מוערך כי 50 נשים מתו מירי כלי נשק בכל חודש
12:10
between 2010 and 2014
195
730320
3616
בין 2010-2014
12:13
due to domestic violence,
196
733960
2296
בשל אלימות בתוך המשפחה,
12:16
and women are still dying in their homes.
197
736280
4056
ונשים עדיין מתות בבתים שלהן.
12:20
Let's empower women
198
740360
1496
בא נעצים נשים
12:21
and give our young boys a chance to learn
199
741880
1976
וניתן לבנים הצעירים שלנו את הפתח ללמוד
12:23
how to work out their conflicts and emotions with words, not weapons.
200
743880
4160
איך לפתור את הקונפליקטים והרגשות שלהם במילים, במקום כלי נשק.
12:29
And the "Washington Post" reported that last year,
201
749720
3296
וה"וושינגטון פוסט" דיווח ששנה שעברה,
12:33
nearly 1,000 people were fatally wounded
202
753040
3656
כמעט 1,000 איש נפצעו קשה
12:36
by on-duty police officers.
203
756720
2976
משוטרים בתפקיד פעיל.
12:39
Talk to Black Lives Matter and the police union about that.
204
759720
4096
דברו עם ארגון "Black Lives Matter" ואיגוד השוטרים על זה.
12:43
We need to tackle this.
205
763840
1696
אנחנו צריכים להתמודד עם זה.
12:45
(Applause)
206
765560
4720
(מחיאות כפיים)
12:52
At the end of the day,
207
772640
1496
ובסופו של יום,
12:54
perhaps people won't feel the need
208
774160
2736
אולי אנשים לא ירגישו את הצורך
12:56
to buy and use a gun
209
776920
2736
לקנות ולהשתמש בכלי נשק
12:59
when they all equally feel safe,
210
779680
4816
כשכולם מרגישים בטוחים במידה שווה,
13:04
healthy, respected and cared for.
211
784520
3760
בריאים, בעלי כבוד ומטופלים.
13:10
All right, discussion time is over.
212
790080
2136
בסדר, הזמן לדיון נגמר.
13:12
It's now time to answer the question.
213
792240
2576
עכשיו הזמן לענות על השאלה.
13:14
How do we stop this senseless violence?
214
794840
3056
איך אנחנו יכולים לעצור את האלימות חסרת ההיגיון הזו?
13:17
Is it Choice A,
215
797920
2120
זוהי אופציה א,
13:21
Choice B,
216
801800
1200
אופציה ב,
13:24
Choice C?
217
804000
1200
אופציה ג?
13:26
Now, I know what you're all thinking.
218
806240
2496
עכשיו, אני יודעת מה אתם כולכם חושבים.
13:28
You remember that multiple-choice questions
219
808760
2056
אתם זוכרים שאותם שאלות אמריקאיות
13:30
almost never end with just three possibilities.
220
810840
2616
כמעט אף פעם לא מסתיימות ברק שלוש אופציות.
13:33
There's always that fourth, Choice D: all of the above.
221
813480
3200
תמיד יש אופציה ד: כל התשובות נכונות.
13:38
Maybe that's the answer here.
222
818320
2120
אולי זאת התשובה כאן.
13:42
Or maybe "all of the above" is too easy, and this is not an easy problem.
223
822240
5840
או אולי - "כל התשובות נכונות" היא קלה מדי, וזאת אינה בעיה קלה.
13:48
It requires deep analytical thinking by all of us.
224
828960
5376
היא דורשת ניתוח מעמיק מכולנו.
13:54
So instead, I'm asking you to do your homework,
225
834360
4416
אז במקום, אני מבקשת מכם, תעשו את שיעורי הבית שלכם,
13:58
write your own Choice D
226
838800
2176
תכתבו את אופציה ד שלכם
14:01
using supporting detail.
227
841000
2376
יחד עם פרטים תומכים.
14:03
And if you're not sure where to start, look to my students as role models.
228
843400
3776
אם אתם לא בטוחים איפה להתחיל, הסתכלו על התלמידים שלי כדמויות להשראה.
14:07
They are armed with incredible communication skills
229
847200
3256
הם מצוידים בכישורי תקשורת מדהימים
14:10
and a sense of citizenship that I find so inspiring.
230
850480
3656
ותחושה של אזרחות שאני מלאת השראה ממנה.
14:14
(Applause)
231
854160
3680
(מחיאות כפיים)
14:24
These are public school kids engaged in the issue of gun regulation,
232
864360
5416
אלו הם ילדי מערכת החינוך הציבורית שמעורבים בנושא הפיקוח על כלי נשק,
14:29
and their endeavor has moved our hearts.
233
869800
2720
והמאמץ שלהם נגע לנו בלבבות.
14:33
And they shouldn't have to do this on their own.
234
873080
2520
והם לא צריכים לעשות את זה לבד.
14:36
They're asking you,
235
876360
1616
הם מבקשים מכם,
14:38
they're asking all of us,
236
878000
1776
הם מבקשים מכולנו,
14:39
to get involved.
237
879800
1400
להתערב.
14:42
This isn't a spectator sport.
238
882560
2440
זה לא משחק של קהל צופים.
14:45
So what's the right answer?
239
885800
3496
אז מהי התשובה הנכונה?
14:49
I don't know. Listen, I'm no gun control expert.
240
889320
3576
אני לא יודעת. תקשיבו, אני לא מומחית בנושא הפיקוח על כלי נשק.
14:52
I teach the humanities.
241
892920
1680
אני מלמדת מדעי הרוח.
14:55
To be human is to learn,
242
895800
1936
להיות אנושי זה ללמוד,
14:57
and to be part of a civilization is to share your knowledge.
243
897760
4096
ולהיות חלק מתרבות זה לחלוק את הידע שלך.
15:01
This kind of honest, brave and sincere engagement
244
901880
3536
סוג כזה של מעורבות כנה, אמיצה ואמיתית
15:05
is what I ask of my students,
245
905440
2136
הוא מה שאני מבקשת מהתלמידים שלי,
15:07
what I expect of myself as a teacher
246
907600
3056
מה שאני מצפה מעצמי כמורה
15:10
and what I demand of you now.
247
910680
2400
ומה שאני דורשת מכם היום.
15:14
Every one of you needs to do your homework.
248
914320
2776
כל אחד מכם צריך לעשות את שיעורי הבית שלו.
15:17
And then what?
249
917120
1216
ואז מה?
15:18
Humbly share your knowledge with each other.
250
918360
3376
שתפו את הידע שלכם בענווה זה עם זה.
15:21
Please teach your family,
251
921760
3016
בבקשה למדו את המשפחה שלכם,
15:24
teach your community,
252
924800
1416
למדו את הקהילה שלכם,
15:26
your city council, your state legislature.
253
926240
3816
מועצת העיר שלכם, המחוקקים במדינה שלכם.
15:30
Teach Congress a lesson.
254
930080
2400
למדו את הקונגרס לקח.
15:33
Thank you.
255
933080
1216
תודה רבה.
15:34
(Applause)
256
934320
3776
(מחיאות כפיים)
15:38
Thank you. Thank you.
257
938120
2456
תודה רבה. תודה רבה.
15:40
(Applause)
258
940600
5120
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7