The true cost of financial dependence | Estelle Gibson

95,324 views ・ 2020-06-23

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
المترجم: Shimaa Nabil المدقّق: Nawfal Aljabali
00:12
I grew up in a family where my father managed all of the money.
1
12755
3587
نشأت في عائلة حيث يدير والدي كل الأموال.
00:16
But for some reason, when I was eight or nine years old,
2
16366
2621
ولكن لسبب ما، عندما كان عمري 8 أو 9 سنوات،
00:19
he started showing me things about money.
3
19011
2362
بدأ يوضح لي أشياء عن المال.
00:21
We would sit at the kitchen table, and he'd show me all the bank books.
4
21397
3421
كنا نجلس على طاولة المطبخ، ويريني كل الكتب المصرفية.
00:24
Now, that was back in the day before the internet,
5
24842
2689
الآن، كان ذلك في يوم قبل وجود الإنترنت،
00:27
when we used to have little books that we used to keep our information in.
6
27555
3477
عندما كان لدينا كتب صغيرة استخدمناها لنحفظ معلوماتنا.
00:31
And he would show me how he saved in these accounts,
7
31963
2462
وكان يوضح لي كيف أوفر هذه الحسابات،
00:34
and he'd pay bills out of these.
8
34449
1874
وسيدفع فواتير بها.
00:36
And every time he would show me something about money,
9
36347
2587
وفي كل مرة كان يوضح لي شيئاً عن المال،
00:38
he would end by saying, "And don't you tell your mother."
10
38958
3377
ينتهي بقوله: "ولا تخبري والدتك."
00:42
(Laughter)
11
42359
1671
(ضحك)
00:44
Now, to this day, I really don't know why he said that,
12
44054
3897
وحتى يومنا هذا، أنا حقاً لا أعرف لماذا قال ذلك،
00:47
but what I do know is,
13
47975
1259
لكن ما أعرفه هو،
00:49
to that eight-year-old girl sitting at the kitchen table,
14
49258
2728
لفتاة بالغة من العمر 8 سنوات تجلس على طاولة المطبخ،
00:52
it meant, "Don't say a word."
15
52010
3682
تعني: "لا تقولي كلمة".
00:56
Years later, when I got my first job, my father said,
16
56738
2494
عندما حصلت على وظيفتي الأولى بعد سنوات، قال لي والدي:
00:59
"You'll bring me your check, and I'll put it in the bank for you."
17
59256
3202
"ستحضرين لي الشيك، وسأضعها في البنك من أجلك".
01:02
But because of what he taught me years before, I said,
18
62776
3962
ولكن بسبب ما علمني قبل سنوات، قلت:
01:06
"I'd like my bank book."
19
66762
1574
"أود دفتر حسابي المصرفي."
01:08
And to my surprise, he gave it to me.
20
68360
2468
ولدهشتي أعطاني إياه.
01:10
Right then, at 16 years old,
21
70852
1769
ثم في سن الـ 16،
01:12
I began managing my own money.
22
72645
2740
بدأت إدارة أموالي الخاصة.
01:15
I went on to college and then to start my new career as a CPA,
23
75409
4356
ذهبت إلى الكلية لبدء مسيرتي الجديدة بصفتي مُحاسبة قانونية مُعتمدة،
01:19
but now, with students loans, getting an apartment and a new job,
24
79789
4802
ولكن الآن، مع قروض الطلاب والحصول على شقة ووظيفة جديدة،
01:24
I began the roller-coaster ride of accumulating debt, paying it off
25
84615
4037
بدأت أضطرب لتراكم الديون وسدادها
01:28
and accumulating more.
26
88676
1460
وتراكم المزيد.
01:30
Many years later, after getting married, I went through an unexpected divorce,
27
90557
3874
بعد سنوات عديدة، بعد الزواج، مررت بطلاق غير متوقع،
01:35
and I was left with a house I couldn't afford
28
95177
2173
وتركت المنزل الذي لم أستطع تحمل تكاليفه
01:37
and bills I couldn't pay.
29
97374
1392
لم أستطع دفع الفواتير.
01:39
You might be wondering,
30
99180
1315
ربما تتساءلون:
01:40
"How does that happen to someone
31
100519
1560
"كيف يحدث هذا لشخص
01:42
that's educated and skilled at managing people's money?"
32
102103
3032
من المتعلمين والمهرة في إدارة أموال الناس؟"
01:45
I had reverted back to what I learned growing up:
33
105658
3049
عدت لما تعلمتُ أثناء نشأتي:
01:48
that one person managed all the money.
34
108731
3027
أن شخصاً واحداً يدير كل المال.
01:51
I had handed over my financial power,
35
111782
2317
سلمت سلطتي المالية،
01:54
and I had become financially dependent.
36
114123
3127
أصبحت معتمدة مالياً.
01:57
Financial dependency is when someone is dependent on a person,
37
117917
3279
التبعية المالية هي عندما يعتمد شخص على شخص،
02:01
a job or a situation for money,
38
121220
2546
وظيفة أو موقف مقابل مال،
02:03
and they feel trapped.
39
123790
1733
ويشعرون أنهم محاصرون.
02:05
People fall into two categories:
40
125547
1669
ينقسم الناس إلى فئتين:
02:07
dependent with choice and dependent without a choice.
41
127240
3231
اعتماد باختياره أو اعتماد بدون اختيار.
02:11
Someone is dependent with choice when they hand over their financial power
42
131104
3900
شخص ما يعتمد باختياره عندما يسلمون سلطتهم المالية
02:15
and their participation.
43
135028
1959
ومشاركتهم.
02:17
It can happen in personal or business relationships
44
137508
3024
يمكن أن يحدث بشكل شخصي أو علاقات العمل
02:20
when one person doesn't want to be involved with the money,
45
140556
2802
عندما لا يريد الشخص المشاركة في المال،
02:23
so they hand over the responsibility to a spouse, a partner or a professional,
46
143382
5156
حتى يسلمون المسؤولية إلى زوج أو شريك أو متخصص،
02:28
like an accountant or a manager.
47
148562
1992
مثل محاسب أو مدير.
02:30
This was my situation.
48
150578
1491
كان هذا موقفي.
02:32
I spent all day long managing other people's money,
49
152093
2381
قضيت طوال اليوم في إدارة أموال الآخرين،
02:34
so I was relieved
50
154498
1388
لذلك شعرت بالارتياح
02:35
that my husband was interested and good at managing ours.
51
155910
3899
أن زوجي كان مهتماً وجيداً في إدارة أعمالنا.
02:39
I was free!
52
159833
1153
كنت حرة!
02:41
For the first time since that first job at 16 years old,
53
161010
2949
للمرة الأولى منذ تلك الوظيفة الأولى في سن 16 سنة،
02:43
I didn't have to be responsible for managing my money.
54
163983
2738
لم يكن علي أن أكون مسؤولة عن إدارة أموالي.
02:47
But what I failed to realize was what felt like freedom
55
167253
3365
ولكن ما فشلت في إدراكه هو ما شعرت وكأنه الحرية
02:50
was really dependency.
56
170642
2374
كان التبعية حقاً.
02:53
My mistake is that I didn't stay involved
57
173040
2724
خطئي هو أنني لم أبقَ متورطة
02:55
or understand what was going on with our money.
58
175788
3144
أو فهم ما يجري بأموالنا.
02:59
You may have experienced this yourself,
59
179514
1894
ربما تكون مررت بتجربة هذا بنفسك،
03:01
or you may have heard stories of celebrities or professional athletes
60
181432
3540
أو ربما سمعت قصصاً من المشاهير أو الرياضيين المحترفين
03:04
that have relied on family, friends and others to manage their money,
61
184996
3786
الذين اعتمدوا على العائلة والأصدقاء وآخرون لإدارة أموالهم،
03:08
and they are left broke, bankrupt and betrayed
62
188806
3620
وتُركوا مفلسين ومغدورين
03:12
because they made the choice to hand over their financial power.
63
192450
3997
لأنهم قاموا باختيار تسليم سلطتهم المالية.
03:17
Someone that's dependent without a choice feels trapped
64
197153
3687
شخص يعتمد عليه بدون اختيار يشعره بالحصار
03:20
because of their financial situation.
65
200864
2570
بسبب وضعهم المالي.
03:23
They can be in a job or career where they're unhappy or being harassed
66
203458
4122
يمكن أن يكونوا في وظيفة أو مهنة حيث يكونون غير سعداء أو يتعرضون للمضايقة
03:27
but they can't afford to leave.
67
207604
2890
لكنهم لا يستطيعون تحمل المغادرة.
03:31
Or, someone that's had to move in with family and friends
68
211001
2734
أو شخص كان عليه الانتقال مع العائلة والأصدقاء
03:33
because they've had an illness
69
213759
1711
لأنهم مصابون بمرض
03:35
or gone through a divorce or experienced a tragedy,
70
215494
2900
أو مروا بطلاق أو واجهوا مأساة،
03:38
and now they're financially dependent on others.
71
218418
2837
والآن يعتمدون مالياً على الآخرين.
03:41
And how many of us know someone that has an elderly parent or a relative
72
221279
4172
وكم منا يعرف شخصاً لديه والد مسن أو قريب
03:45
that can no longer take care of themselves,
73
225475
2304
من لم يعد ممكناً الاعتناء بأنفسهم،
03:47
and they're left to rely on others,
74
227803
2266
وتُركوا للاعتماد على الآخرين،
03:50
sometimes handing over their homes, their money and other assets.
75
230093
4641
في بعض الأحيان يسلمون منازلهم وأموالهم وأصولهم الأخرى.
03:55
Another type of dependency without a choice is financial abuse.
76
235500
4119
نوع آخر من التبعية بدون خيار هو استغلال مالي.
04:00
Financial abuse is a pattern of abusive behavior
77
240111
3339
الاستغلال المالي هو نمط من السلوك التعسفي
04:03
used to control and intimidate a partner.
78
243474
3732
يستخدم للسيطرة على الشريك وترهيبه.
04:07
Victims are in a relationship, and the other person has power over them,
79
247688
4942
الضحايا في علاقة والشخص الآخر الذي لديه سلطة عليهم،
04:12
because they don't have access to money, information
80
252654
3385
- لأنهم لا يستطيعون الوصول إلى المال والمعلومات
04:16
or the resources and support they need to leave.
81
256063
4517
أو الموارد والدعم - عليهم الرحيل.
04:21
The Allstate Foundation has a program called the Purple Purse
82
261858
3615
مؤسسة أولستات لديها برنامج يسمى المحفظة الأرجوانية
04:25
that helps victims of domestic violence
83
265497
2587
يساعد ضحايا العنف المنزلي
04:28
through financial empowerment.
84
268108
3044
من خلال التمكين المالي.
04:31
They report that 99 percent --
85
271876
1978
يقرون أن 99% -
04:33
in 99 out of one hundred domestic violence cases --
86
273878
3671
99 من أصل 100 حالة عنف منزلي -
04:37
financial abuse helps keep victims trapped in their relationship.
87
277573
5068
الاستغلال المالي يساعد على إبقاء الضحايا محاصرين في علاقتهما.
04:43
The Purple Purse has coined financial abuse "the invisible weapon,"
88
283702
4526
صاغت المحفظة الأرجوانية الاستغلال المالي كـ "السلاح غير المرئي"
04:48
because visible abuse leaves bruises and scars
89
288252
3136
لأن الإساءات المرئية تترك كدمات وندوب
04:51
but financial abuse doesn't.
90
291412
2282
لكن الاستغلال المالي لا يفعل.
04:53
Financial abuse and financial dependency leave emotional scars that you can't see.
91
293718
4975
يترك الاستغلال المالي والتبعية المالية ندبات عاطفية لا يمكنك رؤيتها.
04:58
They include hopelessness, guilt, shame, depression,
92
298717
4900
تشمل اليأس والشعور بالذنب والعار والاكتئاب
05:03
lack of confidence and self-esteem.
93
303641
2703
وانعدام الثقة واحترام الذات.
05:06
Financial dependency is also invisible, because no one's talking about it.
94
306831
4274
التبعية المالية هي أيضاً غير مرئية لأن لا أحد يتحدث عنها.
05:11
Why?
95
311129
1151
لماذا؟
05:12
Because no one wants to show their emotional scars,
96
312304
3193
لأنه لا أحد يريد أن يُظهر ندوبه العاطفية،
05:15
and because we're taught in our homes, on our jobs and in our community
97
315521
4213
ولأننا تعلمنا في منازلنا ووظائفنا ومجتمعنا
05:19
not to talk about money.
98
319758
2680
ألا نتحدث عن المال.
05:23
So many people that I talk to about this issue,
99
323235
2266
الكثير من الناس الذين أتحدث إليهم حول هذه المسألة،
05:25
they can relate and they have a story,
100
325525
2173
يستطيعون الفهم ولديهم قصة،
05:27
but they're not telling anyone their story.
101
327722
2630
لكنهم لا يقولون لأي شخص قصتهم.
05:31
When I was told at the kitchen table, "Don't you tell,"
102
331083
3120
عندما قيل لي على طاولة المطبخ: "لا تقولي"،
05:34
I never told anyone.
103
334227
2915
لم أخبر أحداً قط.
05:37
It's even hard for me right now to break that rule that I learned so long ago.
104
337992
4809
حتى أنه من الصعب بالنسبة لي الآن كسر تلك القاعدة التي تعلمتها منذ زمن طويل.
05:43
So, what can I do? What can you do?
105
343364
1945
إذاً، ماذا أستطيع أن أفعل؟ ما الذي تستطيع القيام به؟
05:45
What can we all do to disarm this invisible weapon?
106
345333
3331
ماذا يمكننا أن نفعل جميعاً لتعطيل هذا السلاح غير المرئي؟
05:48
We can solve three problems.
107
348688
2159
يمكننا حل 3 مشكلات.
05:50
The first problem is lack of awareness,
108
350871
2085
المشكلة الأولى هي نقص الوعي،
05:52
because knowing about money and having money
109
352980
3003
لأن المعرفة عن المال والحصول على المال
05:56
aren't always the solution.
110
356007
1664
ليسا الحل دائماً.
05:58
In my situation, I was educated and experienced in managing money,
111
358084
3946
في حالتي، كنت متعلمة وذات خبرة في إدارة الأموال،
06:02
but that didn't stop me from becoming financially dependent.
112
362054
3383
لكن ذلك لم يمنعني من أن أصبح غير مستقلة مالياً.
06:05
Why?
113
365461
1151
لماذا؟
06:06
Because of the beliefs and experiences I had growing up:
114
366636
3163
بسبب المعتقدات والخبرات التي نشأت فيها:
06:09
one person manages all the money.
115
369823
2481
يدير شخص واحد كل المال.
06:13
After my divorce, I had to rebuild my life financially and emotionally.
116
373250
4275
كان علي إعادة بناء حياتي مالياً وعاطفياً بعد طلاقي.
06:18
So I took every self-development course
117
378117
2612
لذلك التحقت بكل دورات تطوير الذات
06:20
and I read every self-help book I could find.
118
380753
2377
وقرأت كل كتب المساعدة الذاتية التي وجدتها.
06:23
And that's when I began to understand the dynamics of the family I grew up in
119
383923
4671
وعندها بدأت أفهم ديناميكيات الأسرة التي نشأت فيها
06:28
and how they played a role in me handing over my financial power.
120
388618
4532
وكيف لعبت دوراً في تسليمي السلطة المالية.
06:33
When you become aware of your inner bruises and scars,
121
393952
2796
عندما تعي الكدمات والندوب الداخلية،
06:36
you can begin to break free from financial dependency.
122
396772
3959
يمكنك البدء في التحرر من التبعية المالية.
06:41
The next problem is lack of information about financial literacy.
123
401310
4784
المشكلة التالية هي نقص المعلومات حول محو الأمية المالية.
06:46
Financial literacy is having the skills and the knowledge
124
406564
2706
محو الأمية المالية هي أن يكون لديك المهارات والمعرفة
06:49
to make informed decisions about your money.
125
409294
3130
لاتخاذ قرارات مستنيرة عن أموالك.
06:52
It includes topics like savings and investing,
126
412448
2746
تتضمن موضوعات مثل المدخرات والاستثمار،
06:55
budgeting and debt.
127
415218
1519
الموازنة والديون.
06:57
In 2018, only 17 states required financial literacy
128
417674
4657
في عام 2018، لم يتطلب محو الأمية المالية سوى 17 ولاية
07:02
in high school curriculums.
129
422355
1965
في مناهج المدرسة الثانوية.
07:04
This corresponds with recent studies that show that 66 percent of Americans
130
424344
5502
هذا يتوافق مع الدراسات الأخيرة التي تظهر أن 66% من الأمريكيين
07:09
are financially illiterate.
131
429870
2427
أميين مالياً.
07:13
If you are in a financial dependency situation,
132
433067
3351
إذا كنت في حالة تبعية مالية،
07:16
start by looking and going through your finances,
133
436442
5456
ابدأ بالنظر وتفحص أموالك،
07:21
making decisions, participate in making decisions about your money.
134
441922
4133
وأخد القرارات والمشاركة في اتخاذ قرارات بشأن أموالك.
07:26
If you are in a financial abuse situation,
135
446079
3348
إذا كنت في وضع استغلال مالي،
07:29
get access to your information.
136
449451
2135
احصل على إمكانية الوصول إلى معلوماتك.
07:31
Look for financial documents like bank credit card statements,
137
451610
3942
بالبحث عن المستندات المالية مثل بيانات بطاقة الائتمان المصرفية،
07:35
social security information and account pass codes.
138
455576
3187
معلومات الضمان الاجتماعي ورموز مرور الحساب.
07:39
The last problem is lack of giving and getting support.
139
459232
5046
المشكلة الأخيرة هي نقص العطاء والحصول على الدعم.
07:44
Many people don't know that there are free resources
140
464302
2580
كثير من الناس لا يعرفون أن هناك موارد مجانية
07:46
online and in your local community
141
466906
1623
عبر الإنترنت وفي مجتمعك المحلي
07:48
to help you learn and establish healthy money habits.
142
468553
4131
لمساعدتك على التعلم وتأسيس عادات المال السليمة.
07:53
There are also free resources if you are a victim of financial abuse,
143
473192
4397
هناك أيضاً موارد مجانية إذا كنت ضحية استغلال مالي،
07:57
like the Purple Purse.
144
477613
1611
مثل المحفظة الأرجوانية.
07:59
Giving support includes listening to others that are financially dependent
145
479951
4321
تقديم الدعم يشمل الاستماع للآخرين الذين يعتمدون مالياً
08:04
without judgment or criticism.
146
484296
3063
بدون حكم أو نقد.
08:07
It also involves sharing your story,
147
487383
2350
كما يتضمن مشاركة قصتك،
08:09
because when you share your story, you empower others,
148
489757
3308
لأنه عندما تشارك قصتك، أنت تمكّن الآخرين،
08:13
and you give them the permission
149
493089
1810
وتعطيهم الإذن
08:14
to rewrite their own.
150
494923
1857
لإعادة كتابة ما يخصهم.
08:17
It's my hope that by sharing my story,
151
497534
1983
آمل أنه من خلال مشاركة قصتي،
08:19
more people will learn about financial dependency,
152
499541
2413
سيتعلم المزيد من الناس عن التبعية المالية،
08:21
will share their own stories
153
501978
1774
سيشاركون قصصهم الخاصة
08:23
and will connect with others to shed a light on this hidden issue
154
503776
3842
وسيتواصلون مع الآخرين لإلقاء الضوء على هذه القضية الخفية
08:27
so that we can all have financial freedom.
155
507642
3417
حتى نتمكن جميعاً من الحصول على الحرية المالية.
08:32
(Applause)
156
512094
2477
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7