The true cost of financial dependence | Estelle Gibson

94,055 views ・ 2020-06-23

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Fordító: Zsofia Gocze Lektor: Zsuzsa Viola
00:12
I grew up in a family where my father managed all of the money.
1
12755
3587
A családunkban mindig is édesapám kezelte a pénzt.
00:16
But for some reason, when I was eight or nine years old,
2
16366
2621
De ki tudja, miért, nyolc- vagy kilencéves koromban
00:19
he started showing me things about money.
3
19011
2362
elkezdett bevezetni a pénz világába.
00:21
We would sit at the kitchen table, and he'd show me all the bank books.
4
21397
3421
A konyhaasztalnál ülve mutatta mindig a banki kimutatásokat.
00:24
Now, that was back in the day before the internet,
5
24842
2689
Persze még az internet előtti időkben,
00:27
when we used to have little books that we used to keep our information in.
6
27555
3477
amikor kis könyvecskékben vezettük a pénzmozgásokat.
00:31
And he would show me how he saved in these accounts,
7
31963
2462
Megmutatta, hogyan takarékoskodott ezeken a számlákon,
00:34
and he'd pay bills out of these.
8
34449
1874
és hogyan fizette ebből a számlákat.
00:36
And every time he would show me something about money,
9
36347
2587
És valahányszor mutatott valami újat a pénzről,
00:38
he would end by saying, "And don't you tell your mother."
10
38958
3377
mindig így fejezte be: "Anyádnak el ne mondd!"
00:42
(Laughter)
11
42359
1671
(Nevetés)
00:44
Now, to this day, I really don't know why he said that,
12
44054
3897
Valójában a mai napig sem tudom, miért kért erre,
00:47
but what I do know is,
13
47975
1259
de azt tudom,
00:49
to that eight-year-old girl sitting at the kitchen table,
14
49258
2728
hogy a konyhaasztalnál ücsörgő nyolcéves kislánynak ez annyit tett:
00:52
it meant, "Don't say a word."
15
52010
3682
„Erről nem beszélünk!”
00:56
Years later, when I got my first job, my father said,
16
56738
2494
Évekkel később, mikor dolgozni kezdtem, apám azt mondta:
00:59
"You'll bring me your check, and I'll put it in the bank for you."
17
59256
3202
"Hozd haza a fizetésed, és én majd beteszem neked a bankba!"
01:02
But because of what he taught me years before, I said,
18
62776
3962
De visszaemlékezve évekkel korábbi tanítására azt mondtam:
01:06
"I'd like my bank book."
19
66762
1574
"Saját bankszámlát szeretnék."
01:08
And to my surprise, he gave it to me.
20
68360
2468
Meglepetésemre kaptam is egyet.
01:10
Right then, at 16 years old,
21
70852
1769
És akkor, 16 évesen,
01:12
I began managing my own money.
22
72645
2740
elkezdtem a saját pénzemet kezelni.
01:15
I went on to college and then to start my new career as a CPA,
23
75409
4356
Aztán főiskolára mentem, majd megkezdtem könyvelői karrierem,
01:19
but now, with students loans, getting an apartment and a new job,
24
79789
4802
de a diákhitel, a lakásvásárlás és az új állás mellett
01:24
I began the roller-coaster ride of accumulating debt, paying it off
25
84615
4037
én is felültem az adósság-hullámvasútra, egyszerre halmozva és törlesztve,
01:28
and accumulating more.
26
88676
1460
majd még tovább halmozva adósságomat.
01:30
Many years later, after getting married, I went through an unexpected divorce,
27
90557
3874
Évekkel később, házasságkötésem után, váratlanul elváltam,
egy ingatlannal, amit nem engedhettem meg magamnak,
01:35
and I was left with a house I couldn't afford
28
95177
2173
01:37
and bills I couldn't pay.
29
97374
1392
és számlákkal, melyeket nem tudtam fizetni.
01:39
You might be wondering,
30
99180
1315
Talán felmerül önökben,
01:40
"How does that happen to someone
31
100519
1560
hogyan történhet ilyesmi
01:42
that's educated and skilled at managing people's money?"
32
102103
3032
egy pénzügyek kezelésében jártas, képzett szakemberrel?
01:45
I had reverted back to what I learned growing up:
33
105658
3049
Mert visszatértem a gyerekkoromban tanultakhoz:
01:48
that one person managed all the money.
34
108731
3027
a családban egy ember kezeli a pénzt.
01:51
I had handed over my financial power,
35
111782
2317
A pénzügyeimet átadtam a páromnak,
01:54
and I had become financially dependent.
36
114123
3127
és anyagi függőségbe kerültem.
01:57
Financial dependency is when someone is dependent on a person,
37
117917
3279
Az anyagi függőség annyit tesz, hogy pénzügyileg egy másik ember,
02:01
a job or a situation for money,
38
121220
2546
állás, vagy helyzet alárendeltjei leszünk,
02:03
and they feel trapped.
39
123790
1733
csapdában érezve magunkat.
02:05
People fall into two categories:
40
125547
1669
Az emberek két kategóriába sorolhatók:
02:07
dependent with choice and dependent without a choice.
41
127240
3231
választott függőségben és kényszerű függőségben élők.
02:11
Someone is dependent with choice when they hand over their financial power
42
131104
3900
Választott függőség esetén az egyik fél átadja az anyagiak feletti irányítást,
02:15
and their participation.
43
135028
1959
02:17
It can happen in personal or business relationships
44
137508
3024
Ez előfordulhat személyes, de üzleti kapcsolat keretein belül is,
02:20
when one person doesn't want to be involved with the money,
45
140556
2802
amikor az egyik fél nem akar pénzzel foglalkozni,
ezért átruházza a felelősséget házastársára, partnerére,
02:23
so they hand over the responsibility to a spouse, a partner or a professional,
46
143382
5156
vagy egy szakemberre, pl. könyvelőre vagy menedzserre.
02:28
like an accountant or a manager.
47
148562
1992
02:30
This was my situation.
48
150578
1491
Én is ilyen helyzetbe kerültem.
02:32
I spent all day long managing other people's money,
49
152093
2381
Naphosszat mások pénzét kezeltem,
02:34
so I was relieved
50
154498
1388
így hát nagyon megkönnyebbültem,
02:35
that my husband was interested and good at managing ours.
51
155910
3899
mikor férjem érdeklődést és tehetséget is mutatott pénzügyeink intézésében.
02:39
I was free!
52
159833
1153
Szabad voltam!
02:41
For the first time since that first job at 16 years old,
53
161010
2949
Most először a 16 évesen szerzett első állásom óta
02:43
I didn't have to be responsible for managing my money.
54
163983
2738
nem nekem kellett felelnem a saját pénzem kezeléséért.
02:47
But what I failed to realize was what felt like freedom
55
167253
3365
Az azonban már nem tudatosult bennem, hogy amit szabadságként éltem meg,
02:50
was really dependency.
56
170642
2374
valójában függőség volt.
02:53
My mistake is that I didn't stay involved
57
173040
2724
Hibáztam, amikor kivontam magam a feladat alól,
02:55
or understand what was going on with our money.
58
175788
3144
és nem tudtam, mi történik a pénzünkkel.
02:59
You may have experienced this yourself,
59
179514
1894
Talán önök is tapasztalták már ezt,
03:01
or you may have heard stories of celebrities or professional athletes
60
181432
3540
vagy hallhattak már olyan hírességekről, profi sportolókról,
03:04
that have relied on family, friends and others to manage their money,
61
184996
3786
akik családjukra, barátaikra, vagy másokra bízták pénzük kezelését,
03:08
and they are left broke, bankrupt and betrayed
62
188806
3620
majd nincstelenné váltak, tönkrementek vagy elárulták őket,
03:12
because they made the choice to hand over their financial power.
63
192450
3997
mert úgy döntöttek, átadják az anyagiak irányítását.
03:17
Someone that's dependent without a choice feels trapped
64
197153
3687
A kényszerű függőségben élők
anyagi helyzetükből adódóan érzik csapdában magukat.
03:20
because of their financial situation.
65
200864
2570
03:23
They can be in a job or career where they're unhappy or being harassed
66
203458
4122
Állásukkal, karrierjükkel talán nem elégedettek,és zaklatják őket,
03:27
but they can't afford to leave.
67
207604
2890
de mégsem tehetik meg, hogy felmondjanak.
Van, akinek betegség, válás, vagy megélt tragédia miatt nem marad más,
03:31
Or, someone that's had to move in with family and friends
68
211001
2734
03:33
because they've had an illness
69
213759
1711
minthogy összeköltözzön a családdal vagy barátokkal,
03:35
or gone through a divorce or experienced a tragedy,
70
215494
2900
03:38
and now they're financially dependent on others.
71
218418
2837
így anyagilag is alárendeltté válik.
03:41
And how many of us know someone that has an elderly parent or a relative
72
221279
4172
Önök közül hánynak van olyan ismerőse, akinek idős szülője vagy hozzátartozója
03:45
that can no longer take care of themselves,
73
225475
2304
már nem tudja ellátni magát,
03:47
and they're left to rely on others,
74
227803
2266
így másokra kell hagyakoznia,
03:50
sometimes handing over their homes, their money and other assets.
75
230093
4641
akár otthonukat, pénzüket és más vagyonukat is átadva?
03:55
Another type of dependency without a choice is financial abuse.
76
235500
4119
A kényszerű függőség egy másik formája a pénzügyi visszaélés.
04:00
Financial abuse is a pattern of abusive behavior
77
240111
3339
A pénzügyi visszaélés a másik fél irányítása vagy megfélemlítése
04:03
used to control and intimidate a partner.
78
243474
3732
rendszeres visszaélő magatartás tanúsítása révén.
04:07
Victims are in a relationship, and the other person has power over them,
79
247688
4942
Az áldozatok olyan kapcsolat részesei,
melyben a másik fél azért tud hatalmat gyakorolni felettük,
04:12
because they don't have access to money, information
80
252654
3385
mert nincs hozzáférésük a kiszakadáshoz szükséges pénzhez,
04:16
or the resources and support they need to leave.
81
256063
4517
információhoz, erőforráshoz vagy támogatáshoz.
04:21
The Allstate Foundation has a program called the Purple Purse
82
261858
3615
Az Allstate Alapítvány programja, a Lila Pénztárca
04:25
that helps victims of domestic violence
83
265497
2587
az otthoni erőszak áldozatainak nyújt segítséget
04:28
through financial empowerment.
84
268108
3044
anyagi pozíciójuk megerősítésével.
04:31
They report that 99 percent --
85
271876
1978
Jelentésük szerint a pénzügyi visszaélés 99 %-ban,
04:33
in 99 out of one hundred domestic violence cases --
86
273878
3671
azaz az otthoni erőszak eseteinél százból 99 alkalommal hozzájárul ahhoz,
04:37
financial abuse helps keep victims trapped in their relationship.
87
277573
5068
hogy az áldozat a kapcsolat csapdájában reked.
04:43
The Purple Purse has coined financial abuse "the invisible weapon,"
88
283702
4526
A Lila Pénztárca a pénzügyi visszaélést láthatatlan fegyverként tartja számon,
04:48
because visible abuse leaves bruises and scars
89
288252
3136
hiszen a látható visszaélés sebeket és hegeket ejt,
04:51
but financial abuse doesn't.
90
291412
2282
míg pénzügyi visszaélésnél nincs ilyen.
04:53
Financial abuse and financial dependency leave emotional scars that you can't see.
91
293718
4975
Az anyagi visszaélés és függőség érzelmi hegeket ejt, melyek nem látszanak.
04:58
They include hopelessness, guilt, shame, depression,
92
298717
4900
Ez lehet reménytelenség, bűntudat, szégyen, depresszió,
05:03
lack of confidence and self-esteem.
93
303641
2703
magabiztosság és önbecsülés hiánya.
05:06
Financial dependency is also invisible, because no one's talking about it.
94
306831
4274
Az anyagi függőség amiatt is láthatatlan, mivel senki nem beszél róla.
05:11
Why?
95
311129
1151
Miért?
05:12
Because no one wants to show their emotional scars,
96
312304
3193
Mert senki nem akarja érzelmei hegeit felfedni,
05:15
and because we're taught in our homes, on our jobs and in our community
97
315521
4213
illetve otthon, a munkahelyen és a közösségben is azt tanítják:
05:19
not to talk about money.
98
319758
2680
pénzről nem beszélünk.
05:23
So many people that I talk to about this issue,
99
323235
2266
Sokan, akikkel erről a témáról beszélgetek,
05:25
they can relate and they have a story,
100
325525
2173
kapcsolódni tudnak és van történetük is,
05:27
but they're not telling anyone their story.
101
327722
2630
de mégsem mondják el azt senkinek.
05:31
When I was told at the kitchen table, "Don't you tell,"
102
331083
3120
Amikor azt mondták nekem a konyhaasztalnál: "Egy szót se erről!" -
05:34
I never told anyone.
103
334227
2915
nem is beszéltem róla soha senkinek.
05:37
It's even hard for me right now to break that rule that I learned so long ago.
104
337992
4809
Még most is nehéz számomra áthágni ezt az oly rég tanult szabályt.
05:43
So, what can I do? What can you do?
105
343364
1945
Mit is tehetek akkor én? Mit tehetnek önök?
05:45
What can we all do to disarm this invisible weapon?
106
345333
3331
Mi az, amit mindenki megtehet, hogy e láthatatlan fegyvert leszereljük?
05:48
We can solve three problems.
107
348688
2159
Megoldhatunk három problémát.
05:50
The first problem is lack of awareness,
108
350871
2085
Az első probléma a tudatosság hiánya,
05:52
because knowing about money and having money
109
352980
3003
hiszen a pénzügyi ismeretek és a pénz elérhetősége
05:56
aren't always the solution.
110
356007
1664
nem mindig jelentenek megoldást.
05:58
In my situation, I was educated and experienced in managing money,
111
358084
3946
Az én esetemben tanult és gyakorlott is voltam a pénz kezelését illetően,
06:02
but that didn't stop me from becoming financially dependent.
112
362054
3383
de ez mégsem állta útját annak, hogy pénzügyi függőségbe kerüljek.
06:05
Why?
113
365461
1151
Miért?
06:06
Because of the beliefs and experiences I had growing up:
114
366636
3163
A gyermekkori meggyőződésből és tapasztalatokból adódóan:
06:09
one person manages all the money.
115
369823
2481
a pénzt egy ember kezeli.
06:13
After my divorce, I had to rebuild my life financially and emotionally.
116
373250
4275
Válásom után újjá kellett építeni életem mind anyagi, mind érzelmi tekintetben.
06:18
So I took every self-development course
117
378117
2612
Ezért végigjártam minden önfejlesztő kurzust,
06:20
and I read every self-help book I could find.
118
380753
2377
és elolvastam az összes önsegítő könyvet, amire csak rátaláltam.
06:23
And that's when I began to understand the dynamics of the family I grew up in
119
383923
4671
És akkor kezdtem csak megérteni a családi dinamikát, amiben felnőttem,
06:28
and how they played a role in me handing over my financial power.
120
388618
4532
és azt, hogy ez milyen szerepet játszott pénzügyeim irányításának átadásában.
06:33
When you become aware of your inner bruises and scars,
121
393952
2796
Amikor tudomásul vesszük belső sebeinket, hegeinket,
06:36
you can begin to break free from financial dependency.
122
396772
3959
elindulhatunk a pénzügyi függőség megszüntetésének útján.
06:41
The next problem is lack of information about financial literacy.
123
401310
4784
A másik probléma a pénzügyi jártasságra vonatkozó információhiány.
06:46
Financial literacy is having the skills and the knowledge
124
406564
2706
A pénzügyi jártasság azt a tudást és készséget jelenti,
06:49
to make informed decisions about your money.
125
409294
3130
melynek köszönhetően tájékozottan hozzuk meg pénzügyi döntéseinket.
06:52
It includes topics like savings and investing,
126
412448
2746
Olyan témákat ölel fel, mint megtakarítások, befektetések,
06:55
budgeting and debt.
127
415218
1519
költségvetés és adósság.
06:57
In 2018, only 17 states required financial literacy
128
417674
4657
2018-ban csak 17 állam követelte meg,
hogy a pénzügyi jártasság középiskolai tananyag legyen.
07:02
in high school curriculums.
129
422355
1965
07:04
This corresponds with recent studies that show that 66 percent of Americans
130
424344
5502
Ez egybecseng azokkal a friss tanulmányokkal,
melyek szerint az amerikaiak 66 százalékának
07:09
are financially illiterate.
131
429870
2427
nincsenek pénzügyi ismeretei.
07:13
If you are in a financial dependency situation,
132
433067
3351
Ha anyagi függőségben vagyunk,
07:16
start by looking and going through your finances,
133
436442
5456
kezdjük el figyelni és átnézni pénzügyeinket,
07:21
making decisions, participate in making decisions about your money.
134
441922
4133
hozzunk meg, vagy vegyünk részt a pénzünkre vonatkozó döntéshozatalban.
07:26
If you are in a financial abuse situation,
135
446079
3348
Ha anyagi visszaélés áldozatai vagyunk,
07:29
get access to your information.
136
449451
2135
szerezzünk hozzáférést információinkhoz.
07:31
Look for financial documents like bank credit card statements,
137
451610
3942
Keressünk pénzügyi dokumentumokat, például hitelkártya-számlakimutatásokat,
07:35
social security information and account pass codes.
138
455576
3187
társadalombiztosítási adatokat, és számlákhoz tartozó jelszavakat.
07:39
The last problem is lack of giving and getting support.
139
459232
5046
Végül, a harmadik probléma a segítségnyújtás és elfogadásának hiánya.
07:44
Many people don't know that there are free resources
140
464302
2580
A legtöbben nem tudják, hogy ingyenes erőforrások érhetők el
07:46
online and in your local community
141
466906
1623
online és a helyi közösségeken belül is,
07:48
to help you learn and establish healthy money habits.
142
468553
4131
amelyek segítségünkre lehetnek a tanulásban,
és az egészséges pénzügyi szokások kialakításában.
07:53
There are also free resources if you are a victim of financial abuse,
143
473192
4397
A pénzügyi visszaélés áldozatai számára is vannak ingyen elérhető erőforrások,
07:57
like the Purple Purse.
144
477613
1611
mint pl. a Lila Pénztárca.
07:59
Giving support includes listening to others that are financially dependent
145
479951
4321
A segítségnyújtás magában foglalhatja
az ítélkezés- és kritikamentes odafigyelést mindazokra,
08:04
without judgment or criticism.
146
484296
3063
akik pénzügyi függőségben élnek.
08:07
It also involves sharing your story,
147
487383
2350
De saját történetünk megosztását is jelenti,
08:09
because when you share your story, you empower others,
148
489757
3308
mert annak elmesélése erőt és felhatalmazást ad a többieknek,
08:13
and you give them the permission
149
493089
1810
08:14
to rewrite their own.
150
494923
1857
hogy a saját történetüket is újraírhassák.
08:17
It's my hope that by sharing my story,
151
497534
1983
Remélem, hogy történetem megosztása révén
08:19
more people will learn about financial dependency,
152
499541
2413
sokkal többen tudnak majd a pénzügyi függőségről,
08:21
will share their own stories
153
501978
1774
többen mondják el történetüket,
08:23
and will connect with others to shed a light on this hidden issue
154
503776
3842
és többen lépnek kapcsolatba egymással,
hogy erre a rejtett problémára rávilágítsanak,
08:27
so that we can all have financial freedom.
155
507642
3417
hogy mindannyiunknak megadasson a pénzügyi szabadság.
08:32
(Applause)
156
512094
2477
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7