Juan Enriquez: Using biology to rethink the energy challenge

59,282 views ・ 2007-11-15

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: khalid marbou المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:25
What is bioenergy? Bioenergy is not ethanol.
0
25000
5000
ما هي الطاقة الحيوية؟ الطاقة الحيوية ليست هي الإيثانول.
00:31
Bioenergy isn't global warming. Bioenergy is
1
31000
6000
الطاقة الحيوية ليست الإحتباس الحراري . الطاقة الحيوية هي
00:37
something which seems counterintuitive. Bioenergy
2
37000
2000
شيء يبدو مخالفا لما يعتقده الجميع. الطاقة الحيوية
00:39
is oil. It's gas. It's coal. And part of building
3
39000
5000
هي النفط. انها الغاز. انها الفحم. وكجزء من بناء
00:44
that bridge to the future, to the point where we
4
44000
2000
ذلك الجسر نحو المستقبل، نحو النقطة حيث
00:46
can actually see the oceans in a rational way, or
5
46000
3000
يمكننا بالفعل النظر إلى المحيطات بطريقة عقلانية، أو
00:49
put up these geo-spatial orbits that will twirl or
6
49000
5000
وضع تلك المدارات الجغرافية التي ستدور أو
00:54
do microwaves or stuff, is going to depend on how
7
54000
3000
ترسل موجات أو ما إلى ذلك، سيعتمد على كيف
00:57
we understand bioenergy and manage it. And to do
8
57000
3000
نفهم الطاقة الحيوية وندبرها. وللقيام
01:00
that, you really have to look first at agriculture.
9
60000
3000
بذلك، عليكم فعلا أن تنظروا بدء إلى الزراعة.
01:03
So we've been planting stuff for 11,000 years. And
10
63000
4000
وبالتالي كنا نزرع أشياء طيلة 11,000 سنة. و
01:07
in the measure that we plant stuff, what we learn
11
67000
3000
بمعيار ما نزرع من أشياء، ما تعلمناه
01:10
from agriculture is you've got to deal with pests,
12
70000
3000
من الزراعة هو أنه عليك التعامل مع الآفات،
01:13
you've got to deal with all types of awful things,
13
73000
3000
عليك أن تتعامل مع جميع أنواع الأشياء المروعة،
01:16
you've got to cultivate stuff. In the measure
14
76000
1000
عليك أن تزرع أشياء. بحيث
01:17
that you learn how to use water to cultivate, then
15
77000
4000
تتعلم كيف تستعمل الماء للزراعة، ثم
01:21
you're going to be able to spread beyond the Nile.
16
81000
3000
تكون بعد ذلك قادرا على التوسع بعيداً عن مياه النيل.
01:24
You're going to be able to power stuff, so irrigation
17
84000
3000
ستكون قادرا على تشغيل أشياء، وبالتالي فإن الري
01:27
makes a difference.
18
87000
1000
يحدث فارقا.
01:29
Irrigation starts to make you be allowed to plant
19
89000
2000
الري بدأ يجعلكم قادرين على زراعة
01:31
stuff where you want it, as opposed to where the
20
91000
3000
أشياء أينما تريدونها، خلافاً لأماكن
01:34
rivers flood. You start getting this organic
21
94000
2000
فيضان الأنهار. بدأتم تحصلون على الزراعة
01:36
agriculture; you start putting machinery onto this
22
96000
4000
العضوية، بدأتم في دمج الآلات في هذه
01:40
stuff. Machinery, with a whole bunch of water,
23
100000
3000
الأشياء. الآلات، مع كم كبير من الماء،
01:43
leads to very large-scale agriculture.
24
103000
3000
تقود إلى زراعة على نطاق واسع جدا.
01:46
You put together machines and water, and you get
25
106000
4000
تضع آلات مع الماء، ثم تحصل على
01:50
landscapes that look like this. And then you get
26
110000
4000
مناظر طبيعية تبدو كهذا. وهكذا تحصل على
01:54
sales that look like this. It's brute force. So
27
114000
4000
مبيعات تبدو كهذا. إنها قوة غاشمة. إذاً
01:58
what you've been doing in agriculture is you start
28
118000
2000
الذي كنتم تقومون به في الزراعة هو البدء
02:00
out with something that's a reasonably natural
29
120000
2000
بشيء هو نظام طبيعي
02:02
system. You start taming that natural system. You
30
122000
2000
بعقلانية. تبدؤون بتهجين ذلك النظام الطبيعي.
02:04
put a lot of force behind that natural system. You
31
124000
3000
تضعون الكثير من القوة في النظام الطبيعي.
02:07
put a whole bunch of pesticides and herbicides --
32
127000
4000
تضعون كما هائلا من المبيدات الحشرية والنباتية --
02:11
(Laughter) -- behind that natural system, and you
33
131000
8000
(ضحك) -- خلف ذلك النظام الطبيعي، و
02:19
end up with systems that look like this.
34
139000
2000
تنتهون بأنظمة تبدو كهذه.
02:23
And it's all brute force. And that's the way we've
35
143000
3000
وكلها قوة غاشمة. وتلك هي الطريقة التي كنا
02:26
been approaching energy. So the lesson in
36
146000
3000
نقارب بها الطاقة. وبالتالي فالدرس في
02:29
agriculture is that you can actually change the
37
149000
3000
الزراعة هو أن يمكنكم فعلا تغيير
02:32
system that's based on brute force as you start
38
152000
3000
النظام القائم على القوة الغاشمة وأنتم تبدؤون
02:35
merging that system and learning that system and
39
155000
2000
دمج ذلك النظام، ومعرفة النظام و
02:37
actually applying biology. And you move from a
40
157000
3000
في الواقع تطبيق علم الأحياء. وتنتقلون من
02:40
discipline of engineering, you move from a
41
160000
2000
مجال الهندسة، تنتقلون من
02:42
discipline of chemistry, into a discipline of
42
162000
2000
مجال الكيمياء، إلى مجال
02:44
biology. And probably one of the most important
43
164000
4000
علم الأحياء. وربما أحد أكثر الأشخاص
02:48
human beings on the planet is this guy behind me.
44
168000
2000
أهمية على هذا الكوكب هو هذا الشخص خلفي.
02:51
This is a guy called Norman Borlaug. He won the
45
171000
2000
هذا الرجل يدعى نورمان بورلاوج. حاز على
02:53
Nobel Prize. He's got the Congressional Medal of
46
173000
2000
جائزة نوبل. حصل على ميدالية الكونغرس
02:55
Honor. He deserves all of this stuff. And he
47
175000
4000
الشرفية. قد استحق كل ذلك. و
02:59
deserves this stuff because he probably has fed
48
179000
2000
قد استحق ذلك لأنه ربما قد غذى
03:01
more people than any other human being alive
49
181000
3000
أناسا أكثر من أي إنسان آخر على قيد الحياة
03:04
because he researched how to put biology behind
50
184000
3000
لأنه بحث في كيفية وضع الطاقة الحيوية خلف
03:07
seeds. He did this in Mexico. The reason why India
51
187000
5000
البذور. قام بذلك في المكسيك. السبب وراء توقف المجاعات
03:12
and China no longer have these massive famines is
52
192000
3000
الضخمة في الهند والصين هو
03:15
because Norman Borlaug taught them how to grow
53
195000
2000
بسبب أن نورمان بورلاوج علمهم كيف يزرعون
03:17
grains in a more efficient way and launched the
54
197000
3000
الحبوب بطريقة أكثر فعالية وأطلقوا
03:20
Green Revolution. That is something that a lot of
55
200000
3000
الثورة الخضراء. ذاك شيء انتقده
03:23
people have criticized. But of course, those are
56
203000
1000
الكثير من الناس. لكن بالطبع، أولئك هم
03:24
people who don't realize that China and India,
57
204000
3000
الناس الذين لا يدركون أن الصين والهند
03:27
instead of having huge amounts of starving people,
58
207000
3000
بدل أن يكون لديهم قدر هائل من الجوعى،
03:30
are exporting grains.
59
210000
2000
فهم يصدرون الحبوب.
03:32
And the irony of this particular system is the
60
212000
2000
وسخرية ذلك النظام بذاته هو أن
03:34
place where he did the research, which was Mexico,
61
214000
3000
المكان الذي أجرى فيه البحث، والذي هو المكسيك،
03:37
didn't adopt this technology, ignored this
62
217000
2000
لم يتبن هذه التكنولوجيا، تجاهل هذه
03:39
technology, talked about why this technology
63
219000
3000
التكنولوجيا، تحدث عن لماذا يجب التفكير
03:42
should be thought about, but not really applied.
64
222000
2000
في هذه التكنولوجيا، لكن ليس تطبيقها بالفعل.
03:44
And Mexico remains one of the largest grain
65
224000
3000
والمكسيك تبقى واحدة من أكبر مستوردي الحبوب
03:47
importers on the planet because it doesn't apply
66
227000
3000
في الكوكب لأنها لا تطبق
03:50
technology that was discovered in Mexico. And in
67
230000
3000
التكنولوجيا التي اكتشفت في المكسيك. وفي
03:53
fact, hasn't recognized this man, to the point
68
233000
2000
الواقع، لم تعترف بذلك الرجل، لدرجة أنه
03:55
where there aren't statues of this man all over
69
235000
3000
ليس هناك أي تماثيل للرجل في أي مكان حول
03:58
Mexico. There are in China and India. And the
70
238000
3000
المكسيك. إنها موجودة في الصين والهند. و
04:01
Institute that this guy ran has now moved to
71
241000
2000
المؤسسة التي سيرها هذا الشخص قد انتقلت الآن إلى
04:03
India. That is the difference between adopting
72
243000
4000
الهند. ذاك هو الفرق بين تبني
04:07
technologies and discussing technologies.
73
247000
3000
التكنولوجيات ومناقشة التكنولوجيات.
04:10
Now, it's not just that this guy fed a huge amount
74
250000
4000
الآن، ليس فقط أن هذا الشخص قد أطعم كما هائلا
04:14
of people in the world. It's that this is the net
75
254000
3000
من الناس في العالم. بل هو التأثير
04:17
effect in terms of what technology does, if you
76
257000
3000
الخالص من ناحية ما تقوم به التكنولوجيا، إن كنتم
04:20
understand biology.
77
260000
2000
تفهمون علم الأحياء.
04:23
What happened in agriculture? Well, if you take
78
263000
1000
ما الذي حصل في الزراعة؟ حسنا، إن أخذتم
04:24
agriculture over a century, agriculture in about
79
264000
3000
الزراعة على مدى قرن، الزراعة في حوالي
04:27
1900 would have been recognizable to somebody
80
267000
3000
1900 كانت لتكون قابلة للتعرف عليها من طرف أحدهم
04:30
planting a thousand years earlier. Yeah, the plows look
81
270000
3000
يزرع قبل ألف سنة. نعم، المحاريث تبدوا
04:33
different. The machines were tractors or stuff
82
273000
4000
مختلفة. الآلات كانت الجرارات وأشياء أخرى
04:37
instead of mules, but the farmer would have
83
277000
3000
بدل البغال، لكن المزارع كان
04:40
understood: this is what the guy's doing, this is
84
280000
2000
ليفهم، هذا ما كان هذا الرجل يقوم به، هذا
04:42
why he's doing it, this is where he's going. What
85
282000
3000
هو سبب قيامه بذلك، وإلى أين هو ذاهب. الذي
04:45
really started to change in agriculture is when
86
285000
2000
بدأ بالفعل يتغير في الزراعة هو حين
04:47
you started moving from this brute force
87
287000
2000
تبدأ في الإنتقال من القوة الغاشمة
04:49
engineering and chemistry into biology, and that's
88
289000
2000
للهندسة والكيمياء في علم الأحياء.وهذا هو
04:51
where you get your productivity increases. And as
89
291000
3000
حين تجعل الإنتاجيات تتزايد. وكما
04:54
you do that stuff, here's what happens to
90
294000
3000
تقوم بتلك الأشياء، هذا ما يحصل
04:57
productivity.
91
297000
1000
للإنتاجية.
04:58
Basically, you go from 250 hours to produce 100
92
298000
3000
أساسا، تنتقل من 250 ساعة لإنتاج 100
05:01
bushels, to 40, to 15, to five. Agricultural labor
93
301000
5000
مكيال من الحبوب، إلى 40، إلى 15 إلى 5. إنتاجية
05:06
productivity increased seven times, 1950 to 2000,
94
306000
5000
العمل الزراعي تزايدت ب7 أضعاف، ما بين 1950 و 2000،
05:11
whereas the rest of the economy increased about
95
311000
2000
بينما باقي الإقتصاد تزايد فقط ب حوالي
05:13
2.5 times. This is an absolutely massive increase
96
313000
1000
2.5 مرة. هذا قطعا تزايد هائل
05:14
in how much is produced per person.
97
314000
5000
في كمية ما ينتج للشخص الواحد.
05:20
The effect of this, of course, is it's not just
98
320000
2000
تأثير ذلك بالطبع، هو أنه ليس فقط
05:22
amber waves of grain, it is mountains of stuff.
99
322000
3000
موجات الكهرمان للحبوب، إنه جبال لأشياء.
05:26
And 50 percent of the EU budget is going to subsidize
100
326000
2000
و50 في المئة من ميزانية الإتحاد الأوروبي ستدعم
05:28
agriculture from mountains of stuff that people
101
328000
3000
الزراعة من كم هائل من الأشياء التي أفرط
05:31
have overproduced.
102
331000
1000
الناس في إنتاجها.
05:34
This would be a good outcome for energy. And of
103
334000
3000
هذا سيكون نتيجة جيدة للطاقة. وبالطبع
05:37
course, by now, you're probably saying to
104
337000
2000
الآن، ربما ستقولون
05:39
yourself, "Self, I thought I came to a talk about
105
339000
5000
لأنفسكم، "نفسي، فكرت في أنني جئت للحديث حول
05:44
energy and here's this guy talking about biology."
106
344000
4000
الطاقة وها هو ذا هذا الشخص يتحدث حول علم الأحياء."
05:49
So where's the link between these two things?
107
349000
2000
إذاً فما الرابط بين هذين الأمرين؟
05:52
One of the ironies of this whole system is we're
108
352000
2000
أحد المفارقات لهذا النظام كله هو أننا
05:54
discussing what to do about a system that we don't
109
354000
2000
نناقش مالذي نقوم تجاه نظام نحن لا
05:56
understand. We don't even know what oil is. We
110
356000
5000
نفهمه. لا نعرف حتى ما هو النفط. لا
06:01
don't know where oil comes from. I mean,
111
361000
2000
نعرف من أين يأتي النفط. أقصد،
06:03
literally, it's still a source of debate what
112
363000
2000
حرفيا، لا يزال الأمر محط جدل حول ماهية
06:05
this black river of stuff is and where it comes
113
365000
3000
هذا الدفق الأسود من الأشياء ومن أين يأتي.
06:08
from. The best assumption, and one of the best
114
368000
3000
أفضل إفتراض، وأحد أفضل
06:11
guesses in this stuff, is that this stuff comes
115
371000
3000
التخمينات في هذا الصدد، هو أن هذه الأشياء تأتي
06:14
out of this stuff, that these things absorb
116
374000
4000
من هذا. أن هذه الأشياء تمتص
06:18
sunlight, rot under pressure for millions of
117
378000
3000
ضوء الشمس، تتعفن تحت الضغط لملايين
06:21
years, and you get these black rivers.
118
381000
3000
السنين، وتحصل على هذه الأنهار السوداء.
06:26
Now, the interesting thing about that thesis -- if
119
386000
2000
الآن، المثير للإهتمام حول هذه الأطروحات -- إن
06:28
that thesis turns out to be true -- is that oil,
120
388000
4000
حصل وكانت هذه الأطروحات صحيحة -- أن النفط،
06:32
and all hydrocarbons, turned out to be
121
392000
2000
وكل الهيدروكاربونات، تبين أنها
06:34
concentrated sunlight. And if you think of
122
394000
4000
ضوء شمس مركز. وإن كنتم تفكرون في
06:38
bioenergy, bioenergy isn't ethanol. Bioenergy is
123
398000
3000
الطاقة الحيوية، الطاقة الحيوية ليست الإيثانول. الطاقة الحيوية هي
06:41
taking the sun, concentrating it in amoebas,
124
401000
3000
أخذ الشمس، تركيزها في الأميبا،
06:44
concentrating it in plants, and maybe that's why
125
404000
3000
تركيزها في النباتات، وربما هذا لماذا
06:47
you get these rainbows.
126
407000
2000
تحصل على أقواس قزح هذه.
06:50
And as you're looking at this system, if
127
410000
3000
وكما تنظرون إلى هذا النظام، إن
06:53
hydrocarbons are concentrated sunlight, then
128
413000
4000
كانت الهيدروكاربونات ضوء شمس مركز، ثم
06:57
bioenergy works in a different way. And we've got
129
417000
4000
اشتغلت الطاقة الحيوية بطريقة مختلفة. وعلينا أن
07:01
to start thinking of oil and other hydrocarbons as
130
421000
4000
نبدأ في التفكير حول النفط والهيدروكربونات الأخرى كأجزاء
07:05
part of these solar panels.
131
425000
2000
من تلك الألواح الشمسية.
07:09
Maybe that's one of the reasons why if you fly
132
429000
2000
ربما ذلك أحد أسباب أنه إن طرت
07:11
over west Texas, the types of wells that you're
133
431000
4000
فوق غرب تكساس، أنواع الآبار التي ستبدؤون
07:15
beginning to see don't look unlike those pictures
134
435000
4000
في رؤيتها لا تبدوا أبدا مثل تلك الصور
07:19
of Kansas and those irrigated plots.
135
439000
4000
لكنساس وتلك المخططات المروية.
07:23
This is how you farm oil. And as you think of
136
443000
2000
هذا هو كيف تزرع النفط. وكما تفكرون في
07:25
farming oil and how oil has evolved, we started
137
445000
4000
زراعة النفط وكيف تطور النفط، بدأنا
07:29
with this brute force approach. And then what did
138
449000
4000
بمقاربة القوة الغاشمة هذه. وهكذا ما
07:33
we learn? Then we learned we had to go bigger. And
139
453000
3000
الذي تعلمناه؟ ثم تعلمنا أنه علينا أن نسعى لما هو أكبر. و
07:36
then what'd we learn? Then we have to go even
140
456000
3000
هكذا ما الذي قد نتعلمه؟ وبالتالي علينا أن نسعى لما هو
07:39
bigger. And we are getting really destructive as
141
459000
4000
أكبر. ونحن نزداد تدميرا كلما
07:43
we're going out and farming this bioenergy.
142
463000
3000
نقوم بزراعة هذه التكنولوجيا الحيوية.
07:47
These are the Athabasca tar sands, and there's an
143
467000
2000
هذه هي رمال قطران أثاباسكا، وهناك
07:49
enormous amount -- first of mining, the largest
144
469000
3000
كمية هائلة -- أولا من التعدين، أكبر
07:52
trucks in the world are working here, and then
145
472000
3000
شاحنات العالم تشتغل هنا، ثم
07:55
you've got to pull out this black sludge, which is
146
475000
2000
عليكم سحب هذا الراسب الطيني الأسود، والذي هو
07:57
basically oil that doesn't flow. It's tied to the
147
477000
3000
أساسا نفط لا يتدفق. إنه مرتبط بـ
08:00
sand. And then you've got to use a lot of steam to
148
480000
2000
الرمل. ثم يجب استعمال الكثير من البخار حتى
08:02
separate it, which only works at today's oil
149
482000
3000
تقوموا بعزله، والذي يعمل فقط وفقا لأسعار النفط
08:05
prices.
150
485000
1000
اليوم.
08:07
Coal. Coal turns out to be virtually the same
151
487000
4000
الفحم. تبين أن الفحم عمليا هو نفس
08:11
stuff. It is probably plants, except that these
152
491000
4000
وربما هو نباتات، باستثناء أن هذه
08:15
have been burned and crushed under pressure.
153
495000
3000
تم حرقها وسحقها تحت تأثير الضغط.
08:19
So you take something like this, you burn it, you
154
499000
2000
إذاً تأخذون شيئا كهذا، تقومون بحرقها،
08:21
put it under pressure, and likely as not, you get
155
501000
2000
تضعونها تحت الضغط، ومن المحتمل أنكم، تحصلون على
08:23
this. Although, again, I stress: we don't know.
156
503000
3000
هذا. ومع أنه، مجددا، أشدد: لا نعرف.
08:26
Which is curious as we debate all this stuff. But
157
506000
3000
والذي يثير الفضول ونحن نناقش هذه الأمور. لكن
08:29
as you think of coal, this is what burned wheat
158
509000
3000
مثلما تفكرون في الفحم، هكذا ستبدوا
08:32
kernels look like. Not entirely unlike coal.
159
512000
4000
حبات القمح. ليس مخالفة تماما للفحم.
08:37
And of course, coalmines are very dangerous
160
517000
3000
وبالطبع، مناجم الفحم هي أماكن جد
08:40
places because in some of these coalmines, you
161
520000
3000
خطيرة، لأنه في بعض مناجم الفحم هذه، تحصل
08:43
get gas. When that gas blows up, people die. So
162
523000
7000
على غاز. وحين ينفجر ذلك الغاز، يموت الناس. إذاً
08:50
you're producing a biogas out of coal in some
163
530000
2000
فإنه يتم إنتاج غاز حيوي من الفحم في بعض
08:52
mines, but not in others.
164
532000
3000
المناجم، لكن ليس في غيرها.
08:55
Any place you see a differential, there're some
165
535000
2000
أي مكان ترى تفاضلا، هناك بعض
08:57
interesting questions. There's some questions as
166
537000
3000
الأسئلة المثيرة للإهتمام. هناك بعض الأسئلة من قبيل
09:00
to what you should be doing with this stuff. But
167
540000
2000
مالذي يجب أن نفعله بهذه الأشياء. لكن
09:02
again, coal. Maybe the same stuff, maybe the same
168
542000
4000
مجددا، الفحم. ربما نفس الأشياء، ربما نفس
09:06
system, maybe bioenergy, and you're applying
169
546000
2000
النظام، ربما طاقة حيوية، وأنتم تطبقون
09:08
exactly the same technology.
170
548000
2000
نفس التكنولوجيا بالضبط.
09:10
Here's your brute force approach. Once you get
171
550000
3000
وهنا مقاربة القوة الغاشمة. بمجرد أن تمر
09:13
through your brute force approach, then you just
172
553000
1000
بمقاربة القوة الغاشمة، آنذاك تقوم فقط
09:14
rip off whole mountaintops. And you end up with
173
554000
4000
باحتلال قمم جبال كاملة. وتنتهي
09:18
the single largest source of carbon emissions,
174
558000
2000
بأكبر مصدر منفرد لانبعاثات الكربون.
09:21
which are coal-fired gas plants. That is probably
175
561000
4000
والتي هي محطات الغاز التي تعمل بالفحم. ذلك ربما
09:25
not the best use of bioenergy.
176
565000
3000
ليس أحسن إستخدام للطاقة الحيوية.
09:29
As you think of what are the alternatives to this
177
569000
2000
وأنتم تفكرون حول بدائل لهذا
09:31
system -- it's important to find alternatives
178
571000
3000
النظام -- هذا مهم لإيجاد البدائل،
09:34
because it turns out that the U.S. is dwindling in
179
574000
3000
لأنه تبين أن الولايات المتحدة تشهد تناقصا في
09:37
its petroleum reserves, but it is not dwindling in
180
577000
2000
إحتياطياتها النفطية، لكن
09:39
its coal reserves, nor is China. There are huge
181
579000
5000
إحتياطيات الفحم لا تتناقص، ولا حتى الصين. هناك كمية هائلة
09:44
coal reserves that are sitting out there, and
182
584000
3000
من إحتياطيات الفحم موجودة هناك، و
09:47
we've got to start thinking of them as biological
183
587000
2000
علينا أن نبدأ في التفكير فيها على أنها طاقة
09:49
energy, because if we keep treating them as
184
589000
2000
بيولوجية، لأنه إن استمرينا في معاملتها على أنها
09:51
chemical energy, or engineering energy, we're
185
591000
3000
طاقة كيميائية، أو طاقة هندسية، سنكون
09:54
going to be in deep doo-doo.
186
594000
2000
في معضلة كبير.
09:59
Gas is a similar issue. Gas is also a biological
187
599000
5000
ومعضلة الغاز مشابهه لذلك. الغاز هو ايضا منتج طاقة
10:04
product. And as you think of gas, well, you're
188
604000
5000
حيوية. وحين تفكرون في الغاز، حسنا، أنتم
10:09
familiar with gas. And here's a different way of
189
609000
5000
مطلعون على الغاز. وهنا طريقة مختلفة
10:14
mining coal.
190
614000
1000
لاستخراج الفحم.
10:17
This is called coal bed methane. Why is this
191
617000
3000
هذه تسمى سرير ميثان الفحم. لماذا هذه
10:20
picture interesting? Because if coal turns out to
192
620000
3000
الصورة مثيرة للإهتمام؟ لأنه إن تبين أن الفحم
10:23
be concentrated plant life, the reason why you may
193
623000
4000
هو تركز حياة نباتية، السبب الذي قد يجعلكم
10:27
get a differential in gas output between one mine
194
627000
4000
تحصلون على إنتاج غاز مختلف من منجم
10:31
and another -- the reason why one mine may blow up
195
631000
2000
لآخر -- السبب الذي قد يجعل منجما ينفجر
10:33
and another one may not blow up -- may be because
196
633000
3000
وآخر لا ينفجر -- ربما هو راجع
10:36
there's stuff eating that stuff and producing gas.
197
636000
4000
لوجود أشياء تأكل تلك الأشياء وتنتج غاز.
10:42
This is a well-known phenomenon. (Laughter) You
198
642000
5000
هذه ظاهرة معروفة. (ضحك) تأكلون
10:47
eat certain things, you produce a lot of gas. It
199
647000
5000
أشياء معينة، وتنتجون الكثير من الغاز. و
10:52
may turn out that biological processes in coalmines
200
652000
3000
قد يتبين أن العمليات البيولوجية في مناجم
10:55
have the same process. If that is true, then
201
655000
3000
الفحم لها نفس السيرورة. إن كان ذلك صحيحا، إذن
10:58
one of the ways of getting the energy out of coal
202
658000
2000
أحد الطرق للحصول على الطاقة من الفحم
11:00
may not be to rip whole mountaintops off, and it
203
660000
4000
قد لا يكون نهب قمم جبال كاملة، وقد
11:04
may not be to burn coal. It may be to have stuff
204
664000
4000
لا تكون حرق الفحم. قد تكون أن نتوفر على أشياء
11:08
process that coal in a biological fashion as you
205
668000
3000
تعالج ذلك الفحم في نمط أحيائي كما فعلتم
11:11
did in agriculture.
206
671000
1000
في الزراعة.
11:14
That is what bioenergy is. It is not ethanol. It
207
674000
4000
هذا ما تعنيه الطاقة الحيوية. ليست هي الإيثانول. و
11:18
is not subsidies to a few companies. It is not
208
678000
3000
ليست إعانات لشركات محدودة. ليست
11:21
importing corn into Iowa because you've built so
209
681000
3000
إستيراد الذرة إلى ولاية ايوا لأنكم بنيتم
11:24
many of these ethanol plants. It is beginning to
210
684000
3000
الكثير من نباتات الإيثانول هذه. إنه بداية
11:27
understand the transition that occurred in
211
687000
2000
فهم التحول الذي حصل في
11:29
agriculture, from brute force into biological
212
689000
3000
الزراعة، من القوة الغاشمة إلى قوة
11:32
force. And in the measure that you can do that,
213
692000
2000
أحيائية. وفي إطار إمكانية القيام بذلك،
11:34
you can clean some stuff, and you can clean it
214
694000
1000
يمكنكم تنظيف بعض الأشياء، ويمكنكم تنظيفها
11:35
pretty quickly.
215
695000
1000
بشكل سريع.
11:37
We already have some indicators of productivity on
216
697000
3000
ولدينا بالفعل بعض المؤشرات حول الإنتاجية في
11:40
this stuff. OK, if you put steam into coal fields
217
700000
4000
هذه الأمور. حسنا، إن وضعتم البخار في حقول الفحم
11:44
or petroleum fields that have been running for
218
704000
3000
أو حقول البترول التي كان تشتغل
11:47
decades, you can get a really substantial
219
707000
2000
لعقود، يمكنكم فعلا تحقيق زيادة
11:49
increase, like an eight-fold increase, in your
220
709000
3000
جوهرية، مثل زيادة مقدارها ثمانية أضعاف، في
11:52
output. This is just the beginning stages of this
221
712000
4000
الإنتاجية. هذه فقط المراحل البدئية لهذه
11:56
stuff.
222
716000
1000
الأشياء.
11:57
And as you think of biomaterials, this guy -- who
223
717000
2000
وكما تفكرون في المواد الحيوية، هذا الرجل -- الذي
11:59
did part of the sequencing of the human genome,
224
719000
3000
قام بجزء من تسلسل الجينوم البشري،
12:02
who just doubled the databases of genes and
225
722000
2000
الذي فقط قام بمضاعفة قاعدة بيانات الجينات و
12:04
proteins known on earth by sailing around the
226
724000
2000
والبروتينات المعروفة في الأرض عن طريق الإبحار حول
12:06
world -- has been thinking about how you structure
227
726000
4000
العالم -- كان يفكر حول كيفية هيكلة
12:10
this. And there's a series of smart people
228
730000
1000
هذا. وهناك سلسلة من الأشخاص الأذكياء
12:11
thinking about this. And they've been putting
229
731000
3000
يفكرون في الأمر. وقد قاموا
12:14
together companies like Synthetic Genomics, like,
230
734000
2000
بإنشاء شركات مثل "الجينوم الإصطناعي" مثل ،
12:16
a Cambria, like Codon, and what those companies are
231
736000
4000
كامبريا Cambria، وكادون Codon، والذي تحاول تلك الشركات
12:20
trying to do is to think of, how do you apply
232
740000
3000
القيام به هو التفكير في، كيفية تطبيق
12:23
biological principles to avoid brute force?
233
743000
3000
المبادئ الأحيائية لتفادي القوة الغاشمة؟
12:27
Think of it in the following terms. Think of it as
234
747000
3000
فكروا في الأمر على النحول التالي. فكروا فيه على أنه
12:30
beginning to program stuff for specific purposes.
235
750000
4000
بداية برمجة أشياء لأغراض محددة.
12:34
Think of the cell as a hardware. Think of the
236
754000
3000
فكروا في الخلية على أنها عتاد صلب. فكروا في
12:37
genes as a software. And in the measure that you
237
757000
3000
الجينات كبرمجيات. وفي إطار ذلك
12:40
begin to think of life as code that is
238
760000
3000
تبدؤون في التفكير في الحياة على أنها شفرة
12:43
interchangeable, that can become energy, that can
239
763000
3000
تبادلية، يمكن أن تصبح طاقة، يمكن
12:46
become food, that can become fiber, that can
240
766000
2000
ان تصبح طعاما، يمكن أن تصبح ليفا، يمكن أن
12:48
become human beings, that can become a whole
241
768000
2000
تصبح إنسانا، يمكن أن تصبح سلسلة
12:50
series of things, then you've got to shift your
242
770000
3000
كاملة من الأشياء. ثم عليكم أن تنقلوا
12:53
approach as to how you're going to structure and
243
773000
2000
مقاربتكم مثل كيفية القيام بهيكلة و
12:55
deal and think about energy in a very different
244
775000
4000
التعامل والتفكير في الطاقة في طريقة جد
12:59
way.
245
779000
1000
مختلفة.
13:01
What are the first principles of this stuff and
246
781000
2000
ما هي أول مبادئ هذه الأشياء و
13:03
where are we heading? This is one of the gentle
247
783000
3000
إلى أين نتجه؟ هذا أحد العمالقة
13:06
giants on the planet. He's one of the nicest human
248
786000
3000
اللطفاء في الكوكب. إنه ألطف البشر
13:09
beings you've ever met. His name is Hamilton
249
789000
3000
الذي قابلتموهم. إسمه هاميلتون
13:12
Smith. He won the Nobel for figuring out how to
250
792000
3000
سميث. فاز بجائزة نوبل لاكتشافه كيفية
13:15
cut genes -- something called restriction enzymes.
251
795000
3000
قص الجينات -- شيء يسمى إنزيمات التقييد .
13:20
He was at Hopkins when he did this, and he's such
252
800000
2000
كان في معهد هوبكنز حين قام بذلك، وهو بالفعل
13:22
a modest guy that the day he won, his mother
253
802000
3000
رجل متواضع لدرجة أنه حين فاز بالجائزة، اتصلت به
13:25
called him and said, "I didn't realize there was
254
805000
3000
أمه وقالت، "لم أكن أعرف أن هناك
13:28
another Ham Smith at Hopkins. Do you know he just
255
808000
2000
"هام سميث" آخر في هوبكنز. هل تعرف أنه
13:30
won the Nobel?" (Laughter) I mean, that was Mom,
256
810000
7000
قد فاز للتو بجائزة نوبل؟" (ضحك) أقصد، تلك كانت أمه.
13:38
but anyway, this guy is just a class act. You find
257
818000
3000
لكن على أي حال. هذا الرجل هو فريد من نوعه. تجده
13:41
him at the bench every single day, working on a
258
821000
3000
في مقعده كل يوم، يشتغل على
13:44
pipette and building stuff. And one of the things
259
824000
4000
ممص الكيمياء ويبني أشياء. وأحد الأشياء
13:48
this guy just built are these things.
260
828000
2000
التي بناها هذا الرجل هي هذه الأشياء.
13:50
What is this? This is the first transplant of
261
830000
2000
ما هذه؟ هذه أول زراعة ل
13:52
naked DNA, where you take an entire DNA operating
262
832000
3000
حمض نووي أعزل، حيث يمكنكم أخذ نظام تشغيل حمض نووي كامل
13:55
system out of one cell, insert it into a different
263
835000
3000
من خلية واحدة، وإدراجه في خلية
13:58
cell, and have that cell boot up as a separate
264
838000
3000
مختلفة، وجعل تلك الخلية تتمهد كنوع
14:01
species. That's one month old. You will see stuff
265
841000
6000
منفصل. تلك عمرها شهر واحد. سترون أشياء
14:07
in the next month that will be just as important
266
847000
2000
في الشهر المقبل ستكون بقدر أهمية
14:09
as this stuff.
267
849000
1000
هذه الأشياء.
14:11
And as you think about this stuff and what the
268
851000
2000
وكلما فكرتم في هذه الأشياء وما
14:13
implications of this are, we're going to start not
269
853000
3000
التطبيقات الممكنة لها، سنبدأ ليس فقط
14:16
just converting ethanol from corn with very high
270
856000
5000
تحويل الإيثانول من الذرة مع كم كبير من
14:21
subsidies. We're going to start thinking about
271
861000
2000
الإعانات. سنبدأ في التفكير حول
14:23
biology entering energy. It is very expensive to
272
863000
5000
دخول البيولوجيا للطاقة. إنه من المكلف أن
14:28
process this stuff, both in economic terms and in
273
868000
4000
نعالج هذه الأشياء، من النواحي الإقتصادية وحتى
14:32
energy terms.
274
872000
1000
نواحي الطاقة.
14:34
This is what accumulates in the tar sands of
275
874000
2000
هذا ما يتراكم في رمال قطران
14:36
Alberta. These are sulfur blocks. Because as you
276
876000
4000
أثاباسكا. هذه هي كتل الكبريت. لأنه وأنتم
14:40
separate that petroleum from the sand, and use an
277
880000
3000
تفصلون ذلك البترول من الرمل، وتستخدمون
14:43
enormous amount of energy inside that vapor --
278
883000
4000
كمية هائلة من الطاقة داخل ذلك البخار --
14:47
steam to separate this stuff -- you also have to
279
887000
2000
البخار لفصل هذه الأشياء -- عليكم كذلك أن
14:49
separate out the sulfur. The difference between
280
889000
2000
تفصلوا الكبريت. الفرق بين
14:51
light crude and heavy crude -- well, it's about 14
281
891000
3000
الخام الخفيف والخام الثقيل -- حسنا، إنه حوالي 14
14:54
bucks a barrel. That's why you're building these
282
894000
3000
دولارا للبرميل. هذا سبب بناء
14:57
pyramids of sulfur blocks. And by the way, the
283
897000
2000
أهرام كتل الكبريت هذه. وبالمناسبة،
14:59
scale on these things is pretty large.
284
899000
2000
إن حجم هذه الأشياء ضخم جدا.
15:03
Now, if you can take part of the energy content
285
903000
2000
الآن إن أمكن أخذ جزي من مكونات الطاقة
15:05
out of doing this, you reduce the system, and you
286
905000
4000
من خلال القيام بهذا، تخفضون النظام، وبالفعل
15:09
really do start applying biological principles to
287
909000
2000
تبدؤون بتطبيق المبادئ الأحيائية على
15:11
energy. This has to be a bridge to the point where
288
911000
5000
الطاقة. هذا يجب أن يكون جسرا نحو النقطة حيث
15:16
you can get to wind, to the point where you can
289
916000
2000
يمكنكم الحصول على طاقة الرياح، إلى النقطة حيث يمكن
15:18
get to solar, to the point where you can get to
290
918000
2000
الحصول على الطاقة الشمسية، إلى النقطة حيث يمكن الحصول على
15:20
nuclear -- and hopefully you won't build the next
291
920000
3000
الطاقة النووية -- ونأمل ألا تقوموا ببناء المحطة النووية التالية
15:23
nuclear plant on a beautiful seashore next to an
292
923000
3000
على شاطئ بحر جميل قرب
15:26
earthquake fault. (Laughter) Just a thought.
293
926000
5000
صدع زلزالي. (ضحك) مجرد خاطرة.
15:35
But in the meantime, for the next decade at least,
294
935000
4000
لكن في الوقت الحالي، وبالنسبة للعقود المقبلة على الأقل،
15:39
the name of the game is hydrocarbons. And be that
295
939000
3000
اسم اللعبة هو الهيدروكاربونات. وليكن
15:42
oil, be that gas, be that coal, this is what we're
296
942000
4000
نفطا، وليكن غازا، وليكن فحما، هذا ما
15:46
dealing with. And before I make this talk too
297
946000
4000
نتعامل معه. وقبل أن أجعل هذه المحادثة أكثر
15:50
long, here's what's happening in the current
298
950000
5000
طولا، هنا ما يحصل في نظام
15:55
energy system.
299
955000
1000
الطاقة الحالي.
15:57
86 percent of the energy we consume are
300
957000
2000
86 في المئة من الطاقة التي نستهلك هي
15:59
hydrocarbons. That means 86 percent of the stuff we're
301
959000
3000
هيدروكربونات. هذا يعني أن 86 من الأشياء التي
16:02
consuming are probably processed plants and
302
962000
3000
نستهلكها هي ربما نباتات معالجة و
16:05
amoebas and the rest of the stuff. And there's a
303
965000
3000
أميبات وبقية تلك الأشياء. وهناك
16:08
role in here for conservation. There's a role in
304
968000
2000
دور للحفاظ على البيئة . و دور
16:10
here for alternative stuff, but we've also got to
305
970000
2000
للمصادر البديلة، لكن علينا كذلك أن
16:12
get that other portion right.
306
972000
2000
نصل للجزء الآخر بشكل سليم.
16:15
How we deal with that other portion is our bridge
307
975000
2000
كيف نتعامل مع الجزء الآخر هو جسرنا
16:17
to the future. And as we think of this bridge to
308
977000
3000
نحو المستقبل. ونحن نفكر في هذا الجسر نحو
16:20
the future, one of the things you should ponder
309
980000
3000
المستقبل، أحد الأشياء التي يجب تأملها
16:23
is: we are leaving about two-thirds of the oil today
310
983000
3000
هي: أننا نترك حوالي ثلثي النفط اليوم
16:26
inside those wells. So we're spending an enormous
311
986000
3000
داخل تلك الآبار. وبالتالي فإننا نصرف كمية
16:29
amount of money and leaving most of the energy
312
989000
3000
هائلة من المال ونترك الجزء الأكبر من الطاقة
16:32
down there. Which, of course, requires more energy
313
992000
3000
هناك تحت. والذي، بالطبع، يستلزم المزيد من الطاقة
16:35
to go out and get energy. The ratios become
314
995000
3000
للذهاب والحصول على الطاقة. النسب تصبح
16:38
idiotic by the time you get to ethanol. It may
315
998000
2000
غبية وبحلول وقت الوصول إلى الإيثانول. قد
16:40
even be a one-to-one ratio on the energy input and
316
1000000
3000
تصبح حتى نسبة واحد للطاقة المدخلة و
16:43
the energy output. That is a stupid way of
317
1003000
3000
الطاقة المحصل عليها. تلك طريقة غبية
16:46
managing this system.
318
1006000
2000
لتدبير هذا النظام.
16:49
Last point, last graph. One of the things that
319
1009000
4000
آخر نقطة، آخر رسم بياني. أحد الأشياء التي
16:53
we've got to do is to stabilize oil prices. This
320
1013000
4000
يجب أن نقوم بها وهي العمل على إستقرار أسعار النفط. هذا
16:57
is what oil prices look like, OK?
321
1017000
2000
ما تبدو أسعار النفط مثله. صحيح؟
16:59
This is a very bad system because what happens is
322
1019000
3000
هذا نظام سيء جدا لأنه الذي يحصل هو
17:02
your hurdle rate gets set very low. People come up
323
1022000
3000
أن معدل الإرتفاع لديكم يستقر على قيم متدنية. يأتي الناس
17:05
with really smart ideas for solar panels, or for
324
1025000
3000
بأفكار ذكية بالفعل من أجل ألواح الطاقة الشمسية، أو
17:08
wind, or for something else, and then guess what?
325
1028000
2000
طاقة الرياح، أو أمر آخر، وبالتالي خمنوا ماذا يحصل؟
17:10
The oil price goes through the floor. That company
326
1030000
2000
ينخفض سعر النفط . تلك الشركة
17:12
goes out of business, and then you can bring the
327
1032000
2000
تخرج من مجال الأعمال، ثم يمكن أن تعيد
17:14
oil price back up.
328
1034000
1000
رفع سعر النفط.
17:16
So if I had one closing and modest suggestion,
329
1036000
4000
إذاً إن كان لدي اقتراح متواضع أختم به،
17:20
let's set a stable oil price in Europe and the
330
1040000
2000
فلنثبت سعر النفط في أوروبا و
17:22
United States. How do you do that? Well, let's put
331
1042000
5000
الولايات المتحدة. كيف نقوم بذلك؟ حسنا، فلنضع
17:27
a tax on oil that is a non-revenue tax, and it
332
1047000
2000
ضرائب على النفط نجعلها ضرائب غير إيرادية، وهي
17:29
basically says for the next 20 years, the price of
333
1049000
4000
أساسا تقول أنه في العشرين سنة المقبلة، سعر
17:33
oil will be -- whatever you want, 35 bucks, 40
334
1053000
3000
النفط سيكون -- أي شيء تريد، 35 دولارا، 40
17:36
bucks. If the OPEC price falls below that, we tax
335
1056000
4000
دولار. إن انخفض سعر الأوبك تحته، نفرض ضرائب
17:40
it. If the OPEC price goes above that, the tax
336
1060000
3000
عليه. إن ارتفع سعر الأوبك فوقه، تزال
17:43
goes away.
337
1063000
2000
الضرائب.
17:46
What does that do for entrepreneurs? What does it
338
1066000
1000
ما تأثير ذلك على رجال الأعمال؟ ما تأثيره
17:47
do for companies? It tells people, if you can
339
1067000
3000
على الشركات؟ يقول للناس، يمكنكم
17:50
produce energy for less than 35 bucks a barrel, or
340
1070000
3000
إنتاج الطاقة بأقل من 35 دولارا للبرميل،
17:53
less than 40 bucks a barrel, or less than 50 bucks
341
1073000
2000
أو أقل من 40 دولارا للبرميل، أو أقل من 50 دولارا
17:55
a barrel -- let's debate it -- you will have a
342
1075000
4000
للبرميل -- لنناقش ذلك -- سيكون لدينا
17:59
business. But let's not put people through this
343
1079000
2000
تجارة. لكن دعونا لا ندخل الناس في هذه
18:01
cycle where it doesn't pay to research because
344
1081000
3000
الدورة حيث لا يتم الدفع من أجل البحث لأن
18:04
your company will go out of business as OPEC
345
1084000
2000
شركتكم ستتوقف عن الإشتغال بما أن أوبك
18:06
drives alternatives and keeps bioenergy from
346
1086000
3000
تسوق بدائل وتمنع الطاقة الحيوية من
18:09
happening. Thank you.
347
1089000
2000
الحدوث. شكرا لكم.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7