Juan Enriquez: Using biology to rethink the energy challenge

59,191 views

2007-11-15 ・ TED


New videos

Juan Enriquez: Using biology to rethink the energy challenge

59,191 views ・ 2007-11-15

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Hannah Lee 검토: InHyuk Song
00:25
What is bioenergy? Bioenergy is not ethanol.
0
25000
5000
바이오에너지는 무엇일까요? 에탄올이 아닙니다.
00:31
Bioenergy isn't global warming. Bioenergy is
1
31000
6000
지구온난화도 아니구요.
00:37
something which seems counterintuitive. Bioenergy
2
37000
2000
바이오에너지는 우리가 생각하는 것과 다릅니다.
00:39
is oil. It's gas. It's coal. And part of building
3
39000
5000
바이오에너지는 석유, 천연가스, 석탄입니다.
00:44
that bridge to the future, to the point where we
4
44000
2000
미래에 우리가
00:46
can actually see the oceans in a rational way, or
5
46000
3000
바다를 이성적으로 바라보거나
00:49
put up these geo-spatial orbits that will twirl or
6
49000
5000
회전하거나 마이크로파를 내며 지리적 궤도를 세우는지는
00:54
do microwaves or stuff, is going to depend on how
7
54000
3000
앞으로 우리가 어떻게
00:57
we understand bioenergy and manage it. And to do
8
57000
3000
바이오에너지를 이해하고 관리할지가 달려있습니다.
01:00
that, you really have to look first at agriculture.
9
60000
3000
그럴려면, 우선 농업부터 살펴봐야 합니다.
01:03
So we've been planting stuff for 11,000 years. And
10
63000
4000
농업의 역사는 11,000년 동안 지속되고 있습니다.
01:07
in the measure that we plant stuff, what we learn
11
67000
3000
농업을 통해 배운것이 있다면
01:10
from agriculture is you've got to deal with pests,
12
70000
3000
해충을 없애야 한다는 것이고
01:13
you've got to deal with all types of awful things,
13
73000
3000
다양한 종류의 문제들을 해결해야
01:16
you've got to cultivate stuff. In the measure
14
76000
1000
농작물을 재배할 수 있다는 것입니다
01:17
that you learn how to use water to cultivate, then
15
77000
4000
농작물 재배를 위해 물을 어떻게 사용하는지 배워서
01:21
you're going to be able to spread beyond the Nile.
16
81000
3000
나일강 저변으로 농업을 확산시켰습니다
01:24
You're going to be able to power stuff, so irrigation
17
84000
3000
이를 극대화한 것이 관개시설입니다
01:27
makes a difference.
18
87000
1000
관개로 인해 큰 변화가 발생합니다
01:29
Irrigation starts to make you be allowed to plant
19
89000
2000
관개를 통해서 작물을
01:31
stuff where you want it, as opposed to where the
20
91000
3000
원하는 곳에 심을 수 있게 되어
01:34
rivers flood. You start getting this organic
21
94000
2000
강물이 넘치는 지역을 피했구요. 처음에 유기농법으로
01:36
agriculture; you start putting machinery onto this
22
96000
4000
시작된 농업에 기계가 도입되어 사용되었습니다
01:40
stuff. Machinery, with a whole bunch of water,
23
100000
3000
기계와 많은 양의 물로 인해
01:43
leads to very large-scale agriculture.
24
103000
3000
농업의 규모가 확대되었습니다
01:46
You put together machines and water, and you get
25
106000
4000
농업에 기계와 관개시설을 접목하면
01:50
landscapes that look like this. And then you get
26
110000
4000
보시는 것과 같은 지형이 생기게 됩니다
01:54
sales that look like this. It's brute force. So
27
114000
4000
기계판매는 이런식으로 진행되구요 가히 공격적이라 하겠습니다
01:58
what you've been doing in agriculture is you start
28
118000
2000
그동안의 농업은
02:00
out with something that's a reasonably natural
29
120000
2000
자연을 바탕으로 이루어지던 것에서
02:02
system. You start taming that natural system. You
30
122000
2000
자연을 길들이기 시작했고
02:04
put a lot of force behind that natural system. You
31
124000
3000
자연에 많은 압력을 가하기 시작했습니다
02:07
put a whole bunch of pesticides and herbicides --
32
127000
4000
살충제와 제초제가 대량으로
02:11
(Laughter) -- behind that natural system, and you
33
131000
8000
자연에 사용되기 시작했고
02:19
end up with systems that look like this.
34
139000
2000
결국 지금 보시는 것과 같은 시스템을 갖게 됩니다
02:23
And it's all brute force. And that's the way we've
35
143000
3000
이 모든 것이 자연에 폭력을 가하는 것입니다 이러한 방식으로
02:26
been approaching energy. So the lesson in
36
146000
3000
우리가 지금까지 에너지에 접근해 왔습니다
02:29
agriculture is that you can actually change the
37
149000
3000
농업을 통해 배운 교훈은 실제로
02:32
system that's based on brute force as you start
38
152000
3000
폭력을 가할 경우 시스템은 변화시킬수 있으며
02:35
merging that system and learning that system and
39
155000
2000
이는 시스템을 통합하고, 시스템을 배우며
02:37
actually applying biology. And you move from a
40
157000
3000
생물학을 접목시킬때 가능합니다. 또한
02:40
discipline of engineering, you move from a
41
160000
2000
공학과 화학의 원칙을 지양하고
02:42
discipline of chemistry, into a discipline of
42
162000
2000
생물학의 원칙을 지향하게 됩니다
02:44
biology. And probably one of the most important
43
164000
4000
아마도 이에 관해 굉장히 중요한 사람 중의
02:48
human beings on the planet is this guy behind me.
44
168000
2000
한명이 바로 제 뒤의 사진에 나온 분일 겁니다
02:51
This is a guy called Norman Borlaug. He won the
45
171000
2000
노먼 보래그씨입니다 노벨상 수상자이시고,
02:53
Nobel Prize. He's got the Congressional Medal of
46
173000
2000
명예훈장도 받으셨습니다
02:55
Honor. He deserves all of this stuff. And he
47
175000
4000
정말 훌륭하신 분이십니다
02:59
deserves this stuff because he probably has fed
48
179000
2000
왜 훌륭하시냐면 아마도 그 누구보다도
03:01
more people than any other human being alive
49
181000
3000
식량생산에 큰 공헌을 하셨기 때문입니다
03:04
because he researched how to put biology behind
50
184000
3000
이 분은 농업과 생물학을 접목하는 법을 연구하셨습니다
03:07
seeds. He did this in Mexico. The reason why India
51
187000
5000
멕시코에서 이 작업을 했죠. 인도와 중국이
03:12
and China no longer have these massive famines is
52
192000
3000
더이상 기근에 시달리지 않는 이유는
03:15
because Norman Borlaug taught them how to grow
53
195000
2000
노먼 보래스씨가 이 국가들에
03:17
grains in a more efficient way and launched the
54
197000
3000
효율적 농사법을 알려주어
03:20
Green Revolution. That is something that a lot of
55
200000
3000
농업혁명을 시작했기 때문입니다. 이 점에 대해선
03:23
people have criticized. But of course, those are
56
203000
1000
많은 사람들이 비난을 하기도 하지만,
03:24
people who don't realize that China and India,
57
204000
3000
사람들이 잘 모르고 있는 사실은 현재 중국과 인도에
03:27
instead of having huge amounts of starving people,
58
207000
3000
기근에 허덕이는 사람들이 크게 줄고
03:30
are exporting grains.
59
210000
2000
곡물 수출까지 하고 있다는 것입니다
03:32
And the irony of this particular system is the
60
212000
2000
그런데 이 시스템의 모순은
03:34
place where he did the research, which was Mexico,
61
214000
3000
정작 연구가 진행된 곳은 멕시코인데,
03:37
didn't adopt this technology, ignored this
62
217000
2000
멕시코에서는 이 기술을 받아들이지 않고
03:39
technology, talked about why this technology
63
219000
3000
무시했으며 이 기술에 대한 대화는 이뤄졌지만,
03:42
should be thought about, but not really applied.
64
222000
2000
실제로는 적용되지 않았다는 것입니다.
03:44
And Mexico remains one of the largest grain
65
224000
3000
현재 멕시코는 최대 곡물수입국입니다
03:47
importers on the planet because it doesn't apply
66
227000
3000
그 이유는 멕시코가 자국에서 개발된 기술을
03:50
technology that was discovered in Mexico. And in
67
230000
3000
적용하지 않았기 때문입니다.
03:53
fact, hasn't recognized this man, to the point
68
233000
2000
사실상, 보래그씨는 잘 모르실텐데
03:55
where there aren't statues of this man all over
69
235000
3000
보래그의 동상이 멕시코에 없습니다.
03:58
Mexico. There are in China and India. And the
70
238000
3000
중국과 인도에는 보래그 동상이 많습니다.
04:01
Institute that this guy ran has now moved to
71
241000
2000
보래그씨가 총괄했던 기관은 현재 인도에 있습니다
04:03
India. That is the difference between adopting
72
243000
4000
이것이 바로 기술을 실제로 적용하는 것과
04:07
technologies and discussing technologies.
73
247000
3000
기술에 대해 토론만 하는 것이 차이점입니다.
04:10
Now, it's not just that this guy fed a huge amount
74
250000
4000
중요한 것은 보래그씨로 인해 많은 사람들이
04:14
of people in the world. It's that this is the net
75
254000
3000
기아에서 벗어날 수 있었다는 것이 아니라,
04:17
effect in terms of what technology does, if you
76
257000
3000
기술의 역할에서 순효과(Net Effect)를 발생시켰다는 점입니다.
04:20
understand biology.
77
260000
2000
만약 생물학을 잘 아신다면 제 말을 이해하실 겁니다.
04:23
What happened in agriculture? Well, if you take
78
263000
1000
그렇다면 농업에는 어떠한 변화가 발생했나요?
04:24
agriculture over a century, agriculture in about
79
264000
3000
100년 전으로 돌아가 봅시다.
04:27
1900 would have been recognizable to somebody
80
267000
3000
1900여년쯤 농업은 900여년 당시 농부들에게도
04:30
planting a thousand years earlier. Yeah, the plows look
81
270000
3000
익숙한 형태를 띄고 있습니다. 쟁기모양은 좀 다르네요.
04:33
different. The machines were tractors or stuff
82
273000
4000
트랙터와 같은 기기가 노새대신 사용됐습니다.
04:37
instead of mules, but the farmer would have
83
277000
3000
그래도 농부들은 이해했을 겁니다.
04:40
understood: this is what the guy's doing, this is
84
280000
2000
기본적으로 농사일이고,
04:42
why he's doing it, this is where he's going. What
85
282000
3000
왜 하는지, 어디가서 하는지 알았을 겁니다.
04:45
really started to change in agriculture is when
86
285000
2000
농업의 변화는
04:47
you started moving from this brute force
87
287000
2000
무차별적으로 사용되던
04:49
engineering and chemistry into biology, and that's
88
289000
2000
공학과 화학에서 생물학으로의 전환으로부터 시작되었습니다.
04:51
where you get your productivity increases. And as
89
291000
3000
그로인해 농업생산성이 증가했습니다.
04:54
you do that stuff, here's what happens to
90
294000
3000
생물학으로의 전환을 통해
04:57
productivity.
91
297000
1000
생산성이 향상되었습니다.
04:58
Basically, you go from 250 hours to produce 100
92
298000
3000
250시간이 걸려서 100부셸을 생산하던 것이(부셸:곡물량의 단위로 약 36리터)
05:01
bushels, to 40, to 15, to five. Agricultural labor
93
301000
5000
점차 40시간, 15시간, 5시간으로 단축되었습니다.
05:06
productivity increased seven times, 1950 to 2000,
94
306000
5000
농업생산성이 1950년에서 2000년 사이에 7배 증가했습니다.
05:11
whereas the rest of the economy increased about
95
311000
2000
한편 경제는 전반적으로 2.5배정도만 증가했습니다.
05:13
2.5 times. This is an absolutely massive increase
96
313000
1000
1인당 농업생산성이 가히 엄청나게
05:14
in how much is produced per person.
97
314000
5000
증가한 것입니다.
05:20
The effect of this, of course, is it's not just
98
320000
2000
물론 이로 인해 발생한 효과는
05:22
amber waves of grain, it is mountains of stuff.
99
322000
3000
황금물결의 곡식과 굉장히 많은 농산품입니다.
05:26
And 50 percent of the EU budget is going to subsidize
100
326000
2000
유럽연합의 예산 50%가 농업 보조금으로 사용되며
05:28
agriculture from mountains of stuff that people
101
328000
3000
이로 인해 지나치게 많은 양의
05:31
have overproduced.
102
331000
1000
곡물이 생산되었습니다.
05:34
This would be a good outcome for energy. And of
103
334000
3000
이는 에너지 생산에 있어서 바람직합니다.
05:37
course, by now, you're probably saying to
104
337000
2000
지금쯤이면, 몇몇분이 이렇게 생각하시겠네요
05:39
yourself, "Self, I thought I came to a talk about
105
339000
5000
"오늘 에너지에 관한 연설을 들으러 왔는데,
05:44
energy and here's this guy talking about biology."
106
344000
4000
생물학에 대해서만 이야기 하네."
05:49
So where's the link between these two things?
107
349000
2000
그렇다면 에너지와 생물학의 연관성은 어디에 있을까요?
05:52
One of the ironies of this whole system is we're
108
352000
2000
이 시스템 전체의 아이러니라 함은
05:54
discussing what to do about a system that we don't
109
354000
2000
우리가 현재 토론하고 있는 이 시스템에 대해
05:56
understand. We don't even know what oil is. We
110
356000
5000
우리가 잘 알고 있지 못하다는 것이죠. 석유를 보면요.
06:01
don't know where oil comes from. I mean,
111
361000
2000
우리는 석유가 어떻게 만들어졌는지 모릅니다.
06:03
literally, it's still a source of debate what
112
363000
2000
여전히, 확실히 규명되지 않은 것이
06:05
this black river of stuff is and where it comes
113
365000
3000
이 검은 액체가 무엇인지 어디에서 나오는지에 관한 것입니다.
06:08
from. The best assumption, and one of the best
114
368000
3000
가장 근접한 추측으로는
06:11
guesses in this stuff, is that this stuff comes
115
371000
3000
석유가 이와 같은 것에서 나온다는 겁니다
06:14
out of this stuff, that these things absorb
116
374000
4000
나무가 햇빛을 흡수하고나서,
06:18
sunlight, rot under pressure for millions of
117
378000
3000
수백만년동안 압력을 받으며 썩게되면,
06:21
years, and you get these black rivers.
118
381000
3000
이와 같은 석유가 나옵니다.
06:26
Now, the interesting thing about that thesis -- if
119
386000
2000
위에 말한 가설에서 재미있는 점은
06:28
that thesis turns out to be true -- is that oil,
120
388000
4000
만약 이 가설이 사실이라면
06:32
and all hydrocarbons, turned out to be
121
392000
2000
석유와 모든 탄화수소가 결국
06:34
concentrated sunlight. And if you think of
122
394000
4000
압축된 햇빛임을 의미합니다.
06:38
bioenergy, bioenergy isn't ethanol. Bioenergy is
123
398000
3000
바이오에너지는 에탄올이 아닙니다.
06:41
taking the sun, concentrating it in amoebas,
124
401000
3000
바이오에너지는 햇빛을 받아 아메바속에서 압축시키고,
06:44
concentrating it in plants, and maybe that's why
125
404000
3000
식물 내에서 압축됩니다.
06:47
you get these rainbows.
126
407000
2000
석유가 이렇게 무지개색을 내기도 하죠.
06:50
And as you're looking at this system, if
127
410000
3000
이 시스템을 살펴보면,
06:53
hydrocarbons are concentrated sunlight, then
128
413000
4000
만일 탄화수소가 압축된 햇빛이라면,
06:57
bioenergy works in a different way. And we've got
129
417000
4000
바이오에너지는 다른 방식으로 작용합니다.
07:01
to start thinking of oil and other hydrocarbons as
130
421000
4000
그리고 우리는 석유와 다른 탄화수소를
07:05
part of these solar panels.
131
425000
2000
태양전지판의 일부로 생각해야 합니다.
07:09
Maybe that's one of the reasons why if you fly
132
429000
2000
만일 여러분이 텍사스 서부를 비행기에서 내려다 보면,
07:11
over west Texas, the types of wells that you're
133
431000
4000
지금 보시는 관개용 우물의 종류가
07:15
beginning to see don't look unlike those pictures
134
435000
4000
캔자스와 다른 관개지형의 사진과
07:19
of Kansas and those irrigated plots.
135
439000
4000
비슷해보인다는 점을 아시게 될 겁니다.
07:23
This is how you farm oil. And as you think of
136
443000
2000
이것이 석유를 재배하는 방식입니다.
07:25
farming oil and how oil has evolved, we started
137
445000
4000
석유재배와 석유의 진화방법을 생각해보면,
07:29
with this brute force approach. And then what did
138
449000
4000
다시금 압력방식을 사용하게 됩니다.
07:33
we learn? Then we learned we had to go bigger. And
139
453000
3000
앞에서 뭘 배웠죠? 규모를 크게 해야 한다는 것입니다.
07:36
then what'd we learn? Then we have to go even
140
456000
3000
그 다음엔 어떻게 했죠? 규모를 더 키워야 하겠죠.
07:39
bigger. And we are getting really destructive as
141
459000
4000
그렇게 되면 점차 파괴적인 성격을 보이는
07:43
we're going out and farming this bioenergy.
142
463000
3000
바이오에너지 재배가 이루어지는 것입니다.
07:47
These are the Athabasca tar sands, and there's an
143
467000
2000
이는 애서배스카의 타르샌드입니다.
07:49
enormous amount -- first of mining, the largest
144
469000
3000
엄청난 양이죠. 처음엔 채굴을 했습니다.
07:52
trucks in the world are working here, and then
145
472000
3000
최대규모의 트럭들을 동원해서요.
07:55
you've got to pull out this black sludge, which is
146
475000
2000
그리고 나서 검은 진흙같은 것을 뽑아냅니다.
07:57
basically oil that doesn't flow. It's tied to the
147
477000
3000
이게 기본적으로 고체상태의 석유입니다. 모래에 엉겨있죠.
08:00
sand. And then you've got to use a lot of steam to
148
480000
2000
그리고 많은 양의 스팀을 사용해서
08:02
separate it, which only works at today's oil
149
482000
3000
석유를 분리시켜냅니다.
08:05
prices.
150
485000
1000
오늘날의 고유가에서만 가능한 작업이죠.
08:07
Coal. Coal turns out to be virtually the same
151
487000
4000
석탄으로 넘어가봅시다. 석탄도 기본적으로 같습니다.
08:11
stuff. It is probably plants, except that these
152
491000
4000
이전에 식물이었는데, 석유와 다른 점이 있다면
08:15
have been burned and crushed under pressure.
153
495000
3000
식물이 고압력으로 불타고 압축되었다는 거죠.
08:19
So you take something like this, you burn it, you
154
499000
2000
그래서 식물을 태운다음에,
08:21
put it under pressure, and likely as not, you get
155
501000
2000
압력을 받게 하면 아마 이런 석탄을 얻게 될 겁니다.
08:23
this. Although, again, I stress: we don't know.
156
503000
3000
물론 정확하게는 알 수 없지만요.
08:26
Which is curious as we debate all this stuff. But
157
506000
3000
이 점이 우리 논쟁에 있어 재미있는 점입니다.
08:29
as you think of coal, this is what burned wheat
158
509000
3000
밀알을 태우면 이렇게 석탄과 같이 보입니다.
08:32
kernels look like. Not entirely unlike coal.
159
512000
4000
석탄과 완전히 다르다고 할 수는 없겠죠.
08:37
And of course, coalmines are very dangerous
160
517000
3000
물론, 탄광은 매우 위험한 장소입니다.
08:40
places because in some of these coalmines, you
161
520000
3000
왜냐하면, 일부 탄광에서는 가스가 나오기 때문이죠.
08:43
get gas. When that gas blows up, people die. So
162
523000
7000
가스가 터지면 사람들이 죽게 됩니다.
08:50
you're producing a biogas out of coal in some
163
530000
2000
그래서 일부 탄광에서만 바이오가스를 추출하죠.
08:52
mines, but not in others.
164
532000
3000
일부 탄광을 위험합니다.
08:55
Any place you see a differential, there're some
165
535000
2000
탄광에도 차이점이 존재하기 때문이죠.
08:57
interesting questions. There's some questions as
166
537000
3000
재미있는 질문을 하자면,
09:00
to what you should be doing with this stuff. But
167
540000
2000
이걸 가지고 무엇을 하느냐는 겁니다.
09:02
again, coal. Maybe the same stuff, maybe the same
168
542000
4000
석탄에 대해 말하자면, 같은 물질이고,
09:06
system, maybe bioenergy, and you're applying
169
546000
2000
같은 시스템을 이용하죠, 바이오에너지처럼요.
09:08
exactly the same technology.
170
548000
2000
그리고 똑같은 기술을 적용합니다.
09:10
Here's your brute force approach. Once you get
171
550000
3000
여기에 또한 거친 압력적 기술이 적용됩니다.
09:13
through your brute force approach, then you just
172
553000
1000
압력적 기술이 적용되면,
09:14
rip off whole mountaintops. And you end up with
173
554000
4000
이렇게 산꼭대기를 깎아내고,
09:18
the single largest source of carbon emissions,
174
558000
2000
굉장히 많은 양의 탄소가 배출됩니다.
09:21
which are coal-fired gas plants. That is probably
175
561000
4000
석탄을 이용하는 가스 발전소에서요.
09:25
not the best use of bioenergy.
176
565000
3000
하지만 바이오에너지를 가장 잘 사용하는 경우는 아닐겁니다.
09:29
As you think of what are the alternatives to this
177
569000
2000
이 시스템의 대안책이 무엇인지 찾는다면,
09:31
system -- it's important to find alternatives
178
571000
3000
대안책을 찾는 것은 중요합니다.
09:34
because it turns out that the U.S. is dwindling in
179
574000
3000
왜냐하면 현재 미국에서
09:37
its petroleum reserves, but it is not dwindling in
180
577000
2000
석유비축분이 줄어들고 있습니다.
09:39
its coal reserves, nor is China. There are huge
181
579000
5000
하지만 석탄비축분은 줄어들지 않았습니다. 중국도 마찬가지죠.
09:44
coal reserves that are sitting out there, and
182
584000
3000
엄청난 양의 석탄비축분이 있기에
09:47
we've got to start thinking of them as biological
183
587000
2000
석탄을 생물학적 에너지로 여겨야 합니다.
09:49
energy, because if we keep treating them as
184
589000
2000
만일 석탄을 계속 화학에너지나
09:51
chemical energy, or engineering energy, we're
185
591000
3000
공학에너지로 간주한다면,
09:54
going to be in deep doo-doo.
186
594000
2000
앞으로 큰 문제가 될 것입니다.
09:59
Gas is a similar issue. Gas is also a biological
187
599000
5000
가스도 마찬가지입니다. 가스도 생물학적 산물입니다.
10:04
product. And as you think of gas, well, you're
188
604000
5000
가스를 떠올리면,
10:09
familiar with gas. And here's a different way of
189
609000
5000
뭔지 잘 아시죠?
10:14
mining coal.
190
614000
1000
여기 다른 방식의 석탄 채굴법이 있습니다.
10:17
This is called coal bed methane. Why is this
191
617000
3000
이것은 탄층메탄이라고 불립니다.
10:20
picture interesting? Because if coal turns out to
192
620000
3000
왜 이 사진이 흥미로울까요? 만일 석탄이 정말로
10:23
be concentrated plant life, the reason why you may
193
623000
4000
압축된 식물이라면, 어떤 탄광에서는 배출되는 가스가
10:27
get a differential in gas output between one mine
194
627000
4000
다른 탄광에서는 배출되지 않는 이유가,
10:31
and another -- the reason why one mine may blow up
195
631000
2000
즉, 어떤 탄광에서는 가스폭발이 발생하지만,
10:33
and another one may not blow up -- may be because
196
633000
3000
다른 탄광에서는 가스폭발이 발생하지 않는 이유가
10:36
there's stuff eating that stuff and producing gas.
197
636000
4000
압축된 식물을 먹고 가스를 생산하는 무언가가 있기 때문입니다.
10:42
This is a well-known phenomenon. (Laughter) You
198
642000
5000
이건 뭔지 잘 아시죠?
10:47
eat certain things, you produce a lot of gas. It
199
647000
5000
특정 음식을 먹으면 가스가 많이 나오죠.
10:52
may turn out that biological processes in coalmines
200
652000
3000
탄광의 생물학적 과정이
10:55
have the same process. If that is true, then
201
655000
3000
이와 같을 수도 있습니다. 사실이라면,
10:58
one of the ways of getting the energy out of coal
202
658000
2000
석탄에서 에너지를 얻는 방법에
11:00
may not be to rip whole mountaintops off, and it
203
660000
4000
산꼭대기를 깎아내지 않아도,
11:04
may not be to burn coal. It may be to have stuff
204
664000
4000
석탄을 태우지 않아도 가능할 것입니다.
11:08
process that coal in a biological fashion as you
205
668000
3000
생물학적 방식으로 석탄을 처리하면 가능할 것입니다.
11:11
did in agriculture.
206
671000
1000
농업에서 그랬던 것처럼요.
11:14
That is what bioenergy is. It is not ethanol. It
207
674000
4000
이것이 바로 바이오에너지입니다. 에탄올도 아니고,
11:18
is not subsidies to a few companies. It is not
208
678000
3000
소수의 회사에게만 돌아가는 보조금을 뜻하지도 않습니다.
11:21
importing corn into Iowa because you've built so
209
681000
3000
아이오와주에 옥수수를 수입해서
11:24
many of these ethanol plants. It is beginning to
210
684000
3000
에탄올생산을 하는 것도 의미하지 않습니다.
11:27
understand the transition that occurred in
211
687000
2000
바로 농업에서 발생했던 과도기를 이해하는 것입니다.
11:29
agriculture, from brute force into biological
212
689000
3000
압력적인 힘에서 생물학적 힘으로 넘어가고 있습니다.
11:32
force. And in the measure that you can do that,
213
692000
2000
이런 방식으로라면
11:34
you can clean some stuff, and you can clean it
214
694000
1000
바이오에너지를 깨끗하게 하고,
11:35
pretty quickly.
215
695000
1000
빨리 깨끗하게 할 수 있습니다.
11:37
We already have some indicators of productivity on
216
697000
3000
이미 이에 바이오에너지의 생산성에 대한 지표가 존재합니다.
11:40
this stuff. OK, if you put steam into coal fields
217
700000
4000
만일 증기를, 수십년동안 운영된 탄전이나
11:44
or petroleum fields that have been running for
218
704000
3000
유전에 분사한다면,
11:47
decades, you can get a really substantial
219
707000
2000
생산량이 상당히 증가할 것입니다.
11:49
increase, like an eight-fold increase, in your
220
709000
3000
8배 정도 증가할 것입니다.
11:52
output. This is just the beginning stages of this
221
712000
4000
이는 시작에 불과하다고
11:56
stuff.
222
716000
1000
말할 수 있습니다.
11:57
And as you think of biomaterials, this guy -- who
223
717000
2000
바이오재료에 대해 생각해보면,
11:59
did part of the sequencing of the human genome,
224
719000
3000
이 분은 인간유전자지도를 배열하신 분인데요.
12:02
who just doubled the databases of genes and
225
722000
2000
지구상에 알려진 유전자와 단백질의 데이터베이스의 양을
12:04
proteins known on earth by sailing around the
226
724000
2000
전세계를 항해함으로써 두배로 늘리신 분입니다.
12:06
world -- has been thinking about how you structure
227
726000
4000
이 분은 유전자지도의 구조에 대해 오랫동안 고심해 왔습니다.
12:10
this. And there's a series of smart people
228
730000
1000
또한 많은 인재들이
12:11
thinking about this. And they've been putting
229
731000
3000
이에 대해 생각해왔습니다. 이들이 세운 회사로는
12:14
together companies like Synthetic Genomics, like,
230
734000
2000
신테틱 게노믹스,
12:16
a Cambria, like Codon, and what those companies are
231
736000
4000
캠브리아, 코돈이 있습니다. 이 회사들이 주로 하는 일은
12:20
trying to do is to think of, how do you apply
232
740000
3000
어떻게 생물학적인 원칙을 적용해서
12:23
biological principles to avoid brute force?
233
743000
3000
압력적인 힘을 사용하지 않느냐는 것입니다.
12:27
Think of it in the following terms. Think of it as
234
747000
3000
이렇게 생각해 봅시다.
12:30
beginning to program stuff for specific purposes.
235
750000
4000
특정한 목표를 위해서 프로그래밍을 한다고 생각해 봅시다.
12:34
Think of the cell as a hardware. Think of the
236
754000
3000
세포를 하드웨어라고 생각하고
12:37
genes as a software. And in the measure that you
237
757000
3000
유전자를 소프트웨어라고 생각해 봅시다.
12:40
begin to think of life as code that is
238
760000
3000
생명을 교체할 수 있는 코드로 생각하고
12:43
interchangeable, that can become energy, that can
239
763000
3000
에너지가 될 수 있고
12:46
become food, that can become fiber, that can
240
766000
2000
식량이 될 수 있고 섬유조직이 될 수 있고
12:48
become human beings, that can become a whole
241
768000
2000
인간이 될 수 있고, 일련의 물질이 될 수 있다고 생각해 봅시다.
12:50
series of things, then you've got to shift your
242
770000
3000
그렇다면 접근방식을 바꿔서
12:53
approach as to how you're going to structure and
243
773000
2000
어떻게 에너지를 구조화하고 다루고
12:55
deal and think about energy in a very different
244
775000
4000
매우 다른 방식으로 생각할지를
12:59
way.
245
779000
1000
다뤄야 합니다.
13:01
What are the first principles of this stuff and
246
781000
2000
이에 대한 첫번째 원칙은 무엇이며
13:03
where are we heading? This is one of the gentle
247
783000
3000
우리는 어디로 나아가고 있습니까?
13:06
giants on the planet. He's one of the nicest human
248
786000
3000
이 분은 위대한 인물 중 한 사람이고
13:09
beings you've ever met. His name is Hamilton
249
789000
3000
정말 멋진 분입니다. 성함은 해밀튼 스미스입니다.
13:12
Smith. He won the Nobel for figuring out how to
250
792000
3000
유전자를 절단하는 방법을 발견해 노벨상을 받으셨습니다.
13:15
cut genes -- something called restriction enzymes.
251
795000
3000
제한효소라고 불립니다.
13:20
He was at Hopkins when he did this, and he's such
252
800000
2000
이 연구를 하실 당시 홉킨스 대학에 재직중이었습니다.
13:22
a modest guy that the day he won, his mother
253
802000
3000
굉장히 겸손한 분으로, 노벨상을 타던 날에,
13:25
called him and said, "I didn't realize there was
254
805000
3000
그의 어머니는 전화를 걸어 "홉킨스 대학에
13:28
another Ham Smith at Hopkins. Do you know he just
255
808000
2000
너와 동명이인이 있는줄 몰랐다. 그 사람이
13:30
won the Nobel?" (Laughter) I mean, that was Mom,
256
810000
7000
노벨상 수상한 사실 알고 있었니?"라고 말했습니다. 재미있죠?
13:38
but anyway, this guy is just a class act. You find
257
818000
3000
어쨋든, 이 분은 정말 대단하십니다.
13:41
him at the bench every single day, working on a
258
821000
3000
이 분이 매일 벤치에 앉아서 피펫을 들고 무언가를 만드는 모습을
13:44
pipette and building stuff. And one of the things
259
824000
4000
쉽게 볼 수 있습니다. 스미스씨가 만드신 것중 하나가
13:48
this guy just built are these things.
260
828000
2000
바로 이것입니다.
13:50
What is this? This is the first transplant of
261
830000
2000
뭘까요? 네이키드 유전자를 처음으로 이식한 것입니다.
13:52
naked DNA, where you take an entire DNA operating
262
832000
3000
유전자 전체를 세포에서 꺼내서
13:55
system out of one cell, insert it into a different
263
835000
3000
이를 다른 세포에 치환하면
13:58
cell, and have that cell boot up as a separate
264
838000
3000
별개의 종과 같이 다른 세포를 얻게 됩니다.
14:01
species. That's one month old. You will see stuff
265
841000
6000
치환한지 한달된 세포입니다.
14:07
in the next month that will be just as important
266
847000
2000
치환한지 두달된 세포도 마찬가지로
14:09
as this stuff.
267
849000
1000
중요합니다.
14:11
And as you think about this stuff and what the
268
851000
2000
앞서 말한 것과 영향에 대해 생각해보면,
14:13
implications of this are, we're going to start not
269
853000
3000
단순히 높은 보조금을 제공해서
14:16
just converting ethanol from corn with very high
270
856000
5000
옥수수를 에탄올로 바꾸는 것이 중요한 것이 아니라,
14:21
subsidies. We're going to start thinking about
271
861000
2000
생물학이 에너지가 되는 점에 대해
14:23
biology entering energy. It is very expensive to
272
863000
5000
생각해봐야 합니다. 매우 비용이 많이 드는 과정으로
14:28
process this stuff, both in economic terms and in
273
868000
4000
경제적으로 비싸지만 에너지 측면에서도
14:32
energy terms.
274
872000
1000
고비용 과정입니다.
14:34
This is what accumulates in the tar sands of
275
874000
2000
이 사진은 앨버타주의 타르샌드안에 축적된 것을 보여줍니다.
14:36
Alberta. These are sulfur blocks. Because as you
276
876000
4000
벽돌형태의 황입니다.
14:40
separate that petroleum from the sand, and use an
277
880000
3000
타르샌드에서 석유를 분리해 내고
14:43
enormous amount of energy inside that vapor --
278
883000
4000
많은 양의 에너지를 사용하고
14:47
steam to separate this stuff -- you also have to
279
887000
2000
증기를 이용해 분리해내면
14:49
separate out the sulfur. The difference between
280
889000
2000
황을 분리해 낼 수 있습니다.
14:51
light crude and heavy crude -- well, it's about 14
281
891000
3000
경유와 중유의 가격은 배럴당 14달러 정도
14:54
bucks a barrel. That's why you're building these
282
894000
3000
차이가 납니다. 그래서 이러한 벽돌형 황을
14:57
pyramids of sulfur blocks. And by the way, the
283
897000
2000
피라미드형태로 쌓아두는 것입니다.
14:59
scale on these things is pretty large.
284
899000
2000
어쨋든, 규모는 굉장히 큽니다.
15:03
Now, if you can take part of the energy content
285
903000
2000
만일 이 과정을 통해서 에너지를 얻을 수 있다면,
15:05
out of doing this, you reduce the system, and you
286
905000
4000
전체 시스템의 규모를 줄일수 있게되고,
15:09
really do start applying biological principles to
287
909000
2000
생물학적인 원칙들을 에너지에 적용할 수 있게 됩니다.
15:11
energy. This has to be a bridge to the point where
288
911000
5000
이 과정을 통해서
15:16
you can get to wind, to the point where you can
289
916000
2000
풍력,
15:18
get to solar, to the point where you can get to
290
918000
2000
태양력,
15:20
nuclear -- and hopefully you won't build the next
291
920000
3000
원자력에너지로 나아갈수 있게 되는 것입니다.
15:23
nuclear plant on a beautiful seashore next to an
292
923000
3000
다음 원자력발전소는 지진 단층선이 있는 해안지역에
15:26
earthquake fault. (Laughter) Just a thought.
293
926000
5000
짓진 않겠죠. 그럴리는 없겠죠?
15:35
But in the meantime, for the next decade at least,
294
935000
4000
어쨋든, 적어도 향후 십년동안
15:39
the name of the game is hydrocarbons. And be that
295
939000
3000
화두는 탄화수소입니다.
15:42
oil, be that gas, be that coal, this is what we're
296
942000
4000
석유, 천연가스, 석탄이 되었든지 간에
15:46
dealing with. And before I make this talk too
297
946000
4000
탄화수소가 중요합니다. 제 강연이 너무 길어지기 전에,
15:50
long, here's what's happening in the current
298
950000
5000
현재 에너지 시스템에 발생하고 있는 일에 대해서
15:55
energy system.
299
955000
1000
살펴봅시다.
15:57
86 percent of the energy we consume are
300
957000
2000
우리가 소비하는 에너지의 86퍼센트가
15:59
hydrocarbons. That means 86 percent of the stuff we're
301
959000
3000
탄화수소입니다. 즉, 86퍼센트의 에너지가
16:02
consuming are probably processed plants and
302
962000
3000
가공 처리된 식물이나
16:05
amoebas and the rest of the stuff. And there's a
303
965000
3000
아메바와 같은 것입니다.
16:08
role in here for conservation. There's a role in
304
968000
2000
환경보호가 중요하며,
16:10
here for alternative stuff, but we've also got to
305
970000
2000
대체에너지가 중요하지만,
16:12
get that other portion right.
306
972000
2000
제대로 이어지는 것이 중요합니다.
16:15
How we deal with that other portion is our bridge
307
975000
2000
대체에너지를 어떻게 다루냐가
16:17
to the future. And as we think of this bridge to
308
977000
3000
미래에 있어 중요합니다. 미래를 생각할때,
16:20
the future, one of the things you should ponder
309
980000
3000
고려해야 할 점은
16:23
is: we are leaving about two-thirds of the oil today
310
983000
3000
현재 유전에 3분의 2정도가 남아있다는 것입니다.
16:26
inside those wells. So we're spending an enormous
311
986000
3000
우리는 엄청난 돈을 들이고 있고
16:29
amount of money and leaving most of the energy
312
989000
3000
에너지의 대부분이 저 밑에 남아있습니다. 물론 더 많은 양의 에너지를 들여가면서
16:32
down there. Which, of course, requires more energy
313
992000
3000
다른 에너지를 찾고 있습니다.
16:35
to go out and get energy. The ratios become
314
995000
3000
에탄올을 얻는데 있어 이 비율은 비효율적입니다.
16:38
idiotic by the time you get to ethanol. It may
315
998000
2000
아마도 1이라는 에너지를 얻기 위해
16:40
even be a one-to-one ratio on the energy input and
316
1000000
3000
1이라는 에너지를 사용하는 상황까지 갈지 모릅니다.
16:43
the energy output. That is a stupid way of
317
1003000
3000
이는 매우 어리석게
16:46
managing this system.
318
1006000
2000
에너지 시스템을 관리하는 것입니다.
16:49
Last point, last graph. One of the things that
319
1009000
4000
한말씀만 더 드리죠. 마지막 그래프입니다.
16:53
we've got to do is to stabilize oil prices. This
320
1013000
4000
유가를 안정시켜야 합니다.
16:57
is what oil prices look like, OK?
321
1017000
2000
유가변동폭을 보인 그래프입니다. 그렇죠?
16:59
This is a very bad system because what happens is
322
1019000
3000
이는 매우 안좋은 시스템입니다.
17:02
your hurdle rate gets set very low. People come up
323
1022000
3000
왜냐하면 기준수익률이 매우 낮기때문입니다.
17:05
with really smart ideas for solar panels, or for
324
1025000
3000
태양전지판이나 풍력발전에 대한 좋은 아이디어가 나오면
17:08
wind, or for something else, and then guess what?
325
1028000
2000
그 다음에 어떻게 되는지 아십니까?
17:10
The oil price goes through the floor. That company
326
1030000
2000
유가가 바닥을 칩니다. 그러면 대체에너지 회사가
17:12
goes out of business, and then you can bring the
327
1032000
2000
도산을 하게 되고 그렇게 되면
17:14
oil price back up.
328
1034000
1000
다시 유가가 상승하게 됩니다.
17:16
So if I had one closing and modest suggestion,
329
1036000
4000
마지막으로 제가 제안을 하나 하자면,
17:20
let's set a stable oil price in Europe and the
330
1040000
2000
유럽과 미국의 유가를 안정시키자는 것입니다.
17:22
United States. How do you do that? Well, let's put
331
1042000
5000
어떻게 유가를 안정시킬 수 있을까요?
17:27
a tax on oil that is a non-revenue tax, and it
332
1047000
2000
비수익 세금을 부과하는겁니다.
17:29
basically says for the next 20 years, the price of
333
1049000
4000
그렇게 되면 향후 20년 동안,
17:33
oil will be -- whatever you want, 35 bucks, 40
334
1053000
3000
유가가 35~40달러 정도 될 것입니다.
17:36
bucks. If the OPEC price falls below that, we tax
335
1056000
4000
석유수출국기구 유가가 그보다 떨어지면, 세금을 부과하고,
17:40
it. If the OPEC price goes above that, the tax
336
1060000
3000
그보다 올라가면,
17:43
goes away.
337
1063000
2000
세금을 폐지하는 겁니다.
17:46
What does that do for entrepreneurs? What does it
338
1066000
1000
이것이 기업가들에게 어떤 영향을 줄까요?
17:47
do for companies? It tells people, if you can
339
1067000
3000
기업에는요? 이 시스템을 도입하면,
17:50
produce energy for less than 35 bucks a barrel, or
340
1070000
3000
만약 에너지 생산이 배럴당 35달러나
17:53
less than 40 bucks a barrel, or less than 50 bucks
341
1073000
2000
40달러나 50달러 이하로 가능하다면,
17:55
a barrel -- let's debate it -- you will have a
342
1075000
4000
기업의 성공이 가능하다는 겁니다.
17:59
business. But let's not put people through this
343
1079000
2000
하지만 아직은 이렇게 하기에는 무리가 있습니다.
18:01
cycle where it doesn't pay to research because
344
1081000
3000
연구비때문인데,
18:04
your company will go out of business as OPEC
345
1084000
2000
회사들이 도산을 하게 될 것입니다.
18:06
drives alternatives and keeps bioenergy from
346
1086000
3000
왜냐하면 석유수출국기구가 재생에너지와 바이오에너지 개발을
18:09
happening. Thank you.
347
1089000
2000
막기 때문입니다. 감사합니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7