Juan Enriquez: Using biology to rethink the energy challenge

59,282 views ・ 2007-11-15

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Fuhui Wang 校对人员: Tony Yet
00:25
What is bioenergy? Bioenergy is not ethanol.
0
25000
5000
什么是生物能源?生物能源不是乙醇。
00:31
Bioenergy isn't global warming. Bioenergy is
1
31000
6000
生物能源也不是全球变暖。生物能源
00:37
something which seems counterintuitive. Bioenergy
2
37000
2000
与很多人想象的东西不是一回事。生物能源
00:39
is oil. It's gas. It's coal. And part of building
3
39000
5000
石油,是煤炭,是通向
00:44
that bridge to the future, to the point where we
4
44000
2000
未来的桥梁的一部分。在那个彼岸,我们终于能够
00:46
can actually see the oceans in a rational way, or
5
46000
3000
理性地看待我们的海洋,或者
00:49
put up these geo-spatial orbits that will twirl or
6
49000
5000
建立这些地理空间轨道,让它们能高速旋转或者
00:54
do microwaves or stuff, is going to depend on how
7
54000
3000
小幅度地波动,这些都将取决于
00:57
we understand bioenergy and manage it. And to do
8
57000
3000
我们如何理解并管理好生物能源。要做到这些,
01:00
that, you really have to look first at agriculture.
9
60000
3000
你必须首先了解农业。
01:03
So we've been planting stuff for 11,000 years. And
10
63000
4000
人类种植农作物的历史已经有11000年了。
01:07
in the measure that we plant stuff, what we learn
11
67000
3000
在种植的过程中,我们学会了
01:10
from agriculture is you've got to deal with pests,
12
70000
3000
如何对付害虫,
01:13
you've got to deal with all types of awful things,
13
73000
3000
还要面对各种各样的麻烦,
01:16
you've got to cultivate stuff. In the measure
14
76000
1000
培育出新的作物。了解到
01:17
that you learn how to use water to cultivate, then
15
77000
4000
如何用水来灌溉农田后,
01:21
you're going to be able to spread beyond the Nile.
16
81000
3000
你还要能够把尼罗河水抽取上来。
01:24
You're going to be able to power stuff, so irrigation
17
84000
3000
你需要有动力设备,才能实现灌溉
01:27
makes a difference.
18
87000
1000
产量就会大不相同。
01:29
Irrigation starts to make you be allowed to plant
19
89000
2000
灌溉使你能够随心所欲地种植农作物,
01:31
stuff where you want it, as opposed to where the
20
91000
3000
而不是只能种在
01:34
rivers flood. You start getting this organic
21
94000
2000
河水能够流到的地方。你可以开展这种有机农业,
01:36
agriculture; you start putting machinery onto this
22
96000
4000
你开始使用机械设备进行生产。
01:40
stuff. Machinery, with a whole bunch of water,
23
100000
3000
机械化,结合大量的水,
01:43
leads to very large-scale agriculture.
24
103000
3000
使大规模的农业生产成为可能。
01:46
You put together machines and water, and you get
25
106000
4000
运用机械及水,得到了
01:50
landscapes that look like this. And then you get
26
110000
4000
现在这样一幅图景。然后这样的一些
01:54
sales that look like this. It's brute force. So
27
114000
4000
产品就能够销售出去。这是巨大外力的作用。
01:58
what you've been doing in agriculture is you start
28
118000
2000
这样一个发展农业的过程,是从
02:00
out with something that's a reasonably natural
29
120000
2000
一个原本相当自然的体系起步,
02:02
system. You start taming that natural system. You
30
122000
2000
最终去驯服这个自然体系。
02:04
put a lot of force behind that natural system. You
31
124000
3000
你把很多外力施加于这个自然体系。
02:07
put a whole bunch of pesticides and herbicides --
32
127000
4000
你使用了大量的杀虫剂和除草剂
02:11
(Laughter) -- behind that natural system, and you
33
131000
8000
(笑声)在这个自然系统中。
02:19
end up with systems that look like this.
34
139000
2000
你最终把这个系统改造成这个样子。
02:23
And it's all brute force. And that's the way we've
35
143000
3000
这是在蛮干。这也是我们
02:26
been approaching energy. So the lesson in
36
146000
3000
取得能源的方式。应此
02:29
agriculture is that you can actually change the
37
149000
3000
农业给我们带来的教训是,你可以
02:32
system that's based on brute force as you start
38
152000
3000
在使用大规模外力作用于一个体系的时候
02:35
merging that system and learning that system and
39
155000
2000
融入这个体系,研究这个体系并将
02:37
actually applying biology. And you move from a
40
157000
3000
生物学运用于其中。你从遵循
02:40
discipline of engineering, you move from a
41
160000
2000
机械的原理,运用化学的原理,转为
02:42
discipline of chemistry, into a discipline of
42
162000
2000
遵循生物学的原则。
02:44
biology. And probably one of the most important
43
164000
4000
这个世界上最重要的人之一,
02:48
human beings on the planet is this guy behind me.
44
168000
2000
就是我身后的这个人。
02:51
This is a guy called Norman Borlaug. He won the
45
171000
2000
他的名字叫Norman Borlaug。
02:53
Nobel Prize. He's got the Congressional Medal of
46
173000
2000
他得到了诺贝尔奖。还获得了国会荣誉奖章。
02:55
Honor. He deserves all of this stuff. And he
47
175000
4000
这一切都是他应得的。
02:59
deserves this stuff because he probably has fed
48
179000
2000
因为他的贡献是让更多的人吃饱饭。
03:01
more people than any other human being alive
49
181000
3000
对此他做出的贡献比任何其他人都大。
03:04
because he researched how to put biology behind
50
184000
3000
他把生物学理论用于育种。
03:07
seeds. He did this in Mexico. The reason why India
51
187000
5000
他在墨西哥完成这项研究。这就是为什么
03:12
and China no longer have these massive famines is
52
192000
3000
印度和中国不再有那么多人挨饿。
03:15
because Norman Borlaug taught them how to grow
53
195000
2000
Norman Borlaug教他们如何用更高效的
03:17
grains in a more efficient way and launched the
54
197000
3000
方法种植粮食作物,掀起一场
03:20
Green Revolution. That is something that a lot of
55
200000
3000
绿色革命。很多人对此
03:23
people have criticized. But of course, those are
56
203000
1000
持批评的态度。当然,那是因为,那些人
03:24
people who don't realize that China and India,
57
204000
3000
没有意识到,中国和印度
03:27
instead of having huge amounts of starving people,
58
207000
3000
不仅不再挨饿,
03:30
are exporting grains.
59
210000
2000
并且在出口粮食。
03:32
And the irony of this particular system is the
60
212000
2000
具有讽刺意味的是,这个方法
03:34
place where he did the research, which was Mexico,
61
214000
3000
在他进行这项研究的地方——墨西哥
03:37
didn't adopt this technology, ignored this
62
217000
2000
这项技术没有得到应用,反而是被忽视。
03:39
technology, talked about why this technology
63
219000
3000
有人认为这项技术还有欠考虑的地方,
03:42
should be thought about, but not really applied.
64
222000
2000
而没有真正去应用它。
03:44
And Mexico remains one of the largest grain
65
224000
3000
墨西哥仍旧是世界上最大的
03:47
importers on the planet because it doesn't apply
66
227000
3000
谷物进口国,因为他们没有应用
03:50
technology that was discovered in Mexico. And in
67
230000
3000
在他们的国家发明的这项技术。
03:53
fact, hasn't recognized this man, to the point
68
233000
2000
事实上,他们并不认同这个人,
03:55
where there aren't statues of this man all over
69
235000
3000
墨西哥没有这个人的塑像。
03:58
Mexico. There are in China and India. And the
70
238000
3000
而在中国和印度都有。
04:01
Institute that this guy ran has now moved to
71
241000
2000
这个人设立的研究机构现在搬到了
04:03
India. That is the difference between adopting
72
243000
4000
印度。这就是谈论一项技术和应用
04:07
technologies and discussing technologies.
73
247000
3000
这项技术二者之间的区别。
04:10
Now, it's not just that this guy fed a huge amount
74
250000
4000
现在,不仅仅是这个人的技术让世界上大量
04:14
of people in the world. It's that this is the net
75
254000
3000
的人有饭吃,而且,这示范了
04:17
effect in terms of what technology does, if you
76
257000
3000
科学技术所能起到的作用。如果
04:20
understand biology.
77
260000
2000
你懂得生物学的话。
04:23
What happened in agriculture? Well, if you take
78
263000
1000
农业发生了怎样的变化?如果你回头看
04:24
agriculture over a century, agriculture in about
79
264000
3000
一个世纪以前的农业,
04:27
1900 would have been recognizable to somebody
80
267000
3000
1900年的农业跟一千年前的
04:30
planting a thousand years earlier. Yeah, the plows look
81
270000
3000
种植方法没有很大的区别。是的,看起来,犁的样子
04:33
different. The machines were tractors or stuff
82
273000
4000
有些不同。人们用上了拖拉机等机械
04:37
instead of mules, but the farmer would have
83
277000
3000
而不是骡子,但是农民们
04:40
understood: this is what the guy's doing, this is
84
280000
2000
知道,这仍是人在操作,
04:42
why he's doing it, this is where he's going. What
85
282000
3000
他还是要这么做,没什么太大的不同。
04:45
really started to change in agriculture is when
86
285000
2000
农业真正开始改变
04:47
you started moving from this brute force
87
287000
2000
始自从使用大规模的
04:49
engineering and chemistry into biology, and that's
88
289000
2000
机械和化学力量转为运用生物学。并且
04:51
where you get your productivity increases. And as
89
291000
3000
从此生产力大大提高了。
04:54
you do that stuff, here's what happens to
90
294000
3000
自从你那么做以后,产量
04:57
productivity.
91
297000
1000
这样的变化:
04:58
Basically, you go from 250 hours to produce 100
92
298000
3000
基本上,产量从每250个小时生产100蒲式耳,
05:01
bushels, to 40, to 15, to five. Agricultural labor
93
301000
5000
变为40、15,甚至5个小时就可以生产这么多。农业劳动力
05:06
productivity increased seven times, 1950 to 2000,
94
306000
5000
的生产效率提高了7倍,从1950年到2000年间,
05:11
whereas the rest of the economy increased about
95
311000
2000
其他的经济活动提高的程度是
05:13
2.5 times. This is an absolutely massive increase
96
313000
1000
2.5倍。这样的提高真是突飞猛进,
05:14
in how much is produced per person.
97
314000
5000
人均产出大大增加。
05:20
The effect of this, of course, is it's not just
98
320000
2000
当然,这种效果,看上去
05:22
amber waves of grain, it is mountains of stuff.
99
322000
3000
不仅是麦浪滚滚,而是堆积如山了。
05:26
And 50 percent of the EU budget is going to subsidize
100
326000
2000
结果是欧盟百分之五十的预算用于
05:28
agriculture from mountains of stuff that people
101
328000
3000
对农业的补贴,补贴给人们生产出的这些粮食,
05:31
have overproduced.
102
331000
1000
无疑已经是过度生产。
05:34
This would be a good outcome for energy. And of
103
334000
3000
能源要是也有这样的局面就好了。
05:37
course, by now, you're probably saying to
104
337000
2000
当然,听到这里,你也许会对自己说,
05:39
yourself, "Self, I thought I came to a talk about
105
339000
5000
“嘿,我想我是来听有关能源的演讲,
05:44
energy and here's this guy talking about biology."
106
344000
4000
可是这家伙在这里大谈生物。”
05:49
So where's the link between these two things?
107
349000
2000
那么,这两个事物间的联系是什么呢?
05:52
One of the ironies of this whole system is we're
108
352000
2000
整个体系中具有讽刺意味的一点是,
05:54
discussing what to do about a system that we don't
109
354000
2000
我们在讨论对一个我们所不了解的体系要做点什么。
05:56
understand. We don't even know what oil is. We
110
356000
5000
我们甚至都不知道石油到底是什么。
06:01
don't know where oil comes from. I mean,
111
361000
2000
我们不知道石油是从哪里来的。
06:03
literally, it's still a source of debate what
112
363000
2000
事实上,这至今都是有争议的,
06:05
this black river of stuff is and where it comes
113
365000
3000
这流动着的黑色物质到底是什么,是从哪里
06:08
from. The best assumption, and one of the best
114
368000
3000
来的。最靠谱的假说和猜测,
06:11
guesses in this stuff, is that this stuff comes
115
371000
3000
这种物质来自于这些东西。
06:14
out of this stuff, that these things absorb
116
374000
4000
这些东西吸收
06:18
sunlight, rot under pressure for millions of
117
378000
3000
阳光,在压力的作用之下腐烂
06:21
years, and you get these black rivers.
118
381000
3000
经过了上百万年,变成了这黑色河流。
06:26
Now, the interesting thing about that thesis -- if
119
386000
2000
那么,这个理论有意思的地方在于,
06:28
that thesis turns out to be true -- is that oil,
120
388000
4000
如果这个理论是成立的,那么石油
06:32
and all hydrocarbons, turned out to be
121
392000
2000
以及所有的碳氢化合物,都是
06:34
concentrated sunlight. And if you think of
122
394000
4000
浓缩的阳光。如果你再来看
06:38
bioenergy, bioenergy isn't ethanol. Bioenergy is
123
398000
3000
生物能源,生物能源不是乙醇,生物能源是
06:41
taking the sun, concentrating it in amoebas,
124
401000
3000
来自于太阳,(太阳的能量)浓缩在变形虫中,
06:44
concentrating it in plants, and maybe that's why
125
404000
3000
浓缩在植物里,可能那就是
06:47
you get these rainbows.
126
407000
2000
为什么有这些彩虹(一般的东西)。
06:50
And as you're looking at this system, if
127
410000
3000
你在审视这个体系的时候,如果
06:53
hydrocarbons are concentrated sunlight, then
128
413000
4000
碳氢化合物是浓缩的阳光,
06:57
bioenergy works in a different way. And we've got
129
417000
4000
生物能源是以不同的方式起作用的。我们必须
07:01
to start thinking of oil and other hydrocarbons as
130
421000
4000
把石油和其他碳氢化合物看作是
07:05
part of these solar panels.
131
425000
2000
太阳能板的一部分。
07:09
Maybe that's one of the reasons why if you fly
132
429000
2000
也许这就是其中的一个原因,当你飞过得克萨斯西部时,
07:11
over west Texas, the types of wells that you're
133
431000
4000
看到那些油井的景象
07:15
beginning to see don't look unlike those pictures
134
435000
4000
似曾相识,
07:19
of Kansas and those irrigated plots.
135
439000
4000
它们与堪萨斯的灌溉图景大同小异。
07:23
This is how you farm oil. And as you think of
136
443000
2000
这就是如何“收获”石油的景象。当你想象
07:25
farming oil and how oil has evolved, we started
137
445000
4000
石油可以这样收获以及它们是如何演化来的,我们开始
07:29
with this brute force approach. And then what did
138
449000
4000
使用采用这种大规模外力的做法。然后,我们
07:33
we learn? Then we learned we had to go bigger. And
139
453000
3000
学到了什么呢?我们学到了必须更大规模地干。
07:36
then what'd we learn? Then we have to go even
140
456000
3000
然后又学到什么呢?那就是还要干的
07:39
bigger. And we are getting really destructive as
141
459000
4000
更大。我们变得破坏性越来越大,
07:43
we're going out and farming this bioenergy.
142
463000
3000
在以这种方式收获生物能源的过程中。
07:47
These are the Athabasca tar sands, and there's an
143
467000
2000
这是阿萨巴斯卡油砂田,油井
07:49
enormous amount -- first of mining, the largest
144
469000
3000
星罗棋布,第一步是开采,
07:52
trucks in the world are working here, and then
145
472000
3000
世界上最大的卡车在这里工作。
07:55
you've got to pull out this black sludge, which is
146
475000
2000
然后人们把这些黑色泥沙拉走,
07:57
basically oil that doesn't flow. It's tied to the
147
477000
3000
这些黑泥基本上就是不流动的石油。
08:00
sand. And then you've got to use a lot of steam to
148
480000
2000
因为石油跟泥沙结合在一起了。下一步就要用
08:02
separate it, which only works at today's oil
149
482000
3000
大量的蒸气使它们分离,其成本之高
08:05
prices.
150
485000
1000
只有在现在的高油价下才有可能。
08:07
Coal. Coal turns out to be virtually the same
151
487000
4000
煤炭事实上是差不多同样的
08:11
stuff. It is probably plants, except that these
152
491000
4000
东西。其来源也是植物,不同之处在于
08:15
have been burned and crushed under pressure.
153
495000
3000
这些植物曾被焚烧,再被高压压碎。
08:19
So you take something like this, you burn it, you
154
499000
2000
你就用这一类东西,经过燃烧,把它们置于
08:21
put it under pressure, and likely as not, you get
155
501000
2000
压力之下,多半不会得到这样的
08:23
this. Although, again, I stress: we don't know.
156
503000
3000
东西。尽管这样,我一再强调:我们并不知道真相。
08:26
Which is curious as we debate all this stuff. But
157
506000
3000
我们就这些事情进行辩论是出于好奇。
08:29
as you think of coal, this is what burned wheat
158
509000
3000
当你在考虑煤炭时,它们看起来跟燃烧过的
08:32
kernels look like. Not entirely unlike coal.
159
512000
4000
麦子很相似。这看起来跟煤炭没有太大差别。
08:37
And of course, coalmines are very dangerous
160
517000
3000
当然,开采煤炭是非常危险的事情,
08:40
places because in some of these coalmines, you
161
520000
3000
因为在一些煤矿里,你会
08:43
get gas. When that gas blows up, people die. So
162
523000
7000
发现有毒气体。当这些气体爆炸时,是会死人的。
08:50
you're producing a biogas out of coal in some
163
530000
2000
这些生物气体(比如沼气)存在于有些
08:52
mines, but not in others.
164
532000
3000
煤矿,另外一些煤矿则没有。
08:55
Any place you see a differential, there're some
165
535000
2000
每个地方都有些不同之处,有些问题
08:57
interesting questions. There's some questions as
166
537000
3000
很有意思。有的问题诸如
09:00
to what you should be doing with this stuff. But
167
540000
2000
你应该如何对待这些东西。但是
09:02
again, coal. Maybe the same stuff, maybe the same
168
542000
4000
仍以煤炭为例,它们可能是同样的东西,可能
09:06
system, maybe bioenergy, and you're applying
169
546000
2000
是生成与同样的体系,可能就是生物能源,你都在运用
09:08
exactly the same technology.
170
548000
2000
相同的技术。
09:10
Here's your brute force approach. Once you get
171
550000
3000
这就是施加大规模外力的方法。一旦你能够
09:13
through your brute force approach, then you just
172
553000
1000
成功地使用这种方法,结果是
09:14
rip off whole mountaintops. And you end up with
173
554000
4000
整个山头被夷平。最终是
09:18
the single largest source of carbon emissions,
174
558000
2000
造成最大单一来源的碳排放,
09:21
which are coal-fired gas plants. That is probably
175
561000
4000
即燃煤燃气发电厂。这也许
09:25
not the best use of bioenergy.
176
565000
3000
并不是对生物能源的最好的利用。
09:29
As you think of what are the alternatives to this
177
569000
2000
当你试图发现还有什么更好的选择,
09:31
system -- it's important to find alternatives
178
571000
3000
找到一种替代性的方法是很重要的,
09:34
because it turns out that the U.S. is dwindling in
179
574000
3000
因为人们意识到美国的
09:37
its petroleum reserves, but it is not dwindling in
180
577000
2000
石油储备在不断减少,但是
09:39
its coal reserves, nor is China. There are huge
181
579000
5000
煤炭的储备并未减少,中国也是如此。
09:44
coal reserves that are sitting out there, and
182
584000
3000
煤炭的储备量非常之大,
09:47
we've got to start thinking of them as biological
183
587000
2000
我们应该开始考虑把煤炭看作
09:49
energy, because if we keep treating them as
184
589000
2000
生物能源,因为如果我们继续视其为
09:51
chemical energy, or engineering energy, we're
185
591000
3000
化学能源,或机械能源,我们
09:54
going to be in deep doo-doo.
186
594000
2000
会陷入大麻烦。
09:59
Gas is a similar issue. Gas is also a biological
187
599000
5000
天然气也是类似的。天然气也是一种
10:04
product. And as you think of gas, well, you're
188
604000
5000
生物产品。当你想到天然气时,
10:09
familiar with gas. And here's a different way of
189
609000
5000
你会觉得很熟悉。开采天然气的方法
10:14
mining coal.
190
614000
1000
是不同于采煤的。
10:17
This is called coal bed methane. Why is this
191
617000
3000
这种气体称为煤层甲烷气。为什么
10:20
picture interesting? Because if coal turns out to
192
620000
3000
这个画面很有趣?因为如果煤炭真的是
10:23
be concentrated plant life, the reason why you may
193
623000
4000
浓缩的植物体,那么你在
10:27
get a differential in gas output between one mine
194
627000
4000
不同的煤矿发现有不同的气体
10:31
and another -- the reason why one mine may blow up
195
631000
2000
有的煤矿会爆炸
10:33
and another one may not blow up -- may be because
196
633000
3000
而有的又不会,可能都是因为
10:36
there's stuff eating that stuff and producing gas.
197
636000
4000
有些东西吃掉了另一些东西而产生气体。
10:42
This is a well-known phenomenon. (Laughter) You
198
642000
5000
这是一个广为人知的现象(大笑)。你
10:47
eat certain things, you produce a lot of gas. It
199
647000
5000
吃了某种东西后,会产生很多气体。
10:52
may turn out that biological processes in coalmines
200
652000
3000
那可能也是在生物进程中煤矿中发生的
10:55
have the same process. If that is true, then
201
655000
3000
类似过程。如果这是真的,
10:58
one of the ways of getting the energy out of coal
202
658000
2000
那么从煤炭中获取能源的方法
11:00
may not be to rip whole mountaintops off, and it
203
660000
4000
就可以不必夷平整个山头,
11:04
may not be to burn coal. It may be to have stuff
204
664000
4000
也可能不必燃烧煤炭。也许可以对
11:08
process that coal in a biological fashion as you
205
668000
3000
煤炭进行某种生物处理,就像在
11:11
did in agriculture.
206
671000
1000
农业中所做的那样。
11:14
That is what bioenergy is. It is not ethanol. It
207
674000
4000
这才是生物能源的含义。而不是什么乙醇。
11:18
is not subsidies to a few companies. It is not
208
678000
3000
并不是说要补贴几个公司,也不是
11:21
importing corn into Iowa because you've built so
209
681000
3000
进口玉米到爱荷华州,去喂饱那些已经建起来的
11:24
many of these ethanol plants. It is beginning to
210
684000
3000
乙醇工厂。而是要开始
11:27
understand the transition that occurred in
211
687000
2000
去理解发生在农业中的转变。
11:29
agriculture, from brute force into biological
212
689000
3000
从大规模外力的模式转为使用生物力量。
11:32
force. And in the measure that you can do that,
213
692000
2000
在这么做的过程中,
11:34
you can clean some stuff, and you can clean it
214
694000
1000
你可以使很多东西变得清洁,
11:35
pretty quickly.
215
695000
1000
很快就可以做到。
11:37
We already have some indicators of productivity on
216
697000
3000
我们在这方面已经有了一些生产力的指标。
11:40
this stuff. OK, if you put steam into coal fields
217
700000
4000
如果你将蒸气打入煤矿
11:44
or petroleum fields that have been running for
218
704000
3000
或者油田,它们已经被开发了
11:47
decades, you can get a really substantial
219
707000
2000
几十年,你可以获得明显的
11:49
increase, like an eight-fold increase, in your
220
709000
3000
增产,比如产量增加8倍。
11:52
output. This is just the beginning stages of this
221
712000
4000
这还只是最开始的
11:56
stuff.
222
716000
1000
步骤。
11:57
And as you think of biomaterials, this guy -- who
223
717000
2000
在你考虑生物材料时,这个人,
11:59
did part of the sequencing of the human genome,
224
719000
3000
就是他完成了对人类基因组测序的一部分工作,
12:02
who just doubled the databases of genes and
225
722000
2000
因为他的工作,基因和蛋白质数据库的数据量
12:04
proteins known on earth by sailing around the
226
724000
2000
倍增,他为此走遍了全世界,
12:06
world -- has been thinking about how you structure
227
726000
4000
他也在考虑你将如何构建这个体系。
12:10
this. And there's a series of smart people
228
730000
1000
还有很多高人
12:11
thinking about this. And they've been putting
229
731000
3000
在考虑这个问题。他们走到一起
12:14
together companies like Synthetic Genomics, like,
230
734000
2000
成立了像Synthetic Genomics这样的公司,
12:16
a Cambria, like Codon, and what those companies are
231
736000
4000
还有Cambria、Condon等公司,这些公司
12:20
trying to do is to think of, how do you apply
232
740000
3000
都在试图发现,你如何能够运用
12:23
biological principles to avoid brute force?
233
743000
3000
生物学原则来避免使用大规模的外力?
12:27
Think of it in the following terms. Think of it as
234
747000
3000
请用以下的理念去考虑问题。把这事想象成
12:30
beginning to program stuff for specific purposes.
235
750000
4000
为了某种特殊目的开始一项计划。
12:34
Think of the cell as a hardware. Think of the
236
754000
3000
把细胞想象成硬件。把
12:37
genes as a software. And in the measure that you
237
757000
3000
基因想象成软件。在你以这种方式
12:40
begin to think of life as code that is
238
760000
3000
去想象生命的代码
12:43
interchangeable, that can become energy, that can
239
763000
3000
是可以互换的,可以变成能源,也可以
12:46
become food, that can become fiber, that can
240
766000
2000
变成食物,还可以变成纤维,还可以
12:48
become human beings, that can become a whole
241
768000
2000
变成人,可以变成一系列的
12:50
series of things, then you've got to shift your
242
770000
3000
各种东西。然后你必须转换
12:53
approach as to how you're going to structure and
243
773000
2000
你的思维方法,去构思和设想
12:55
deal and think about energy in a very different
244
775000
4000
能源问题,从一个完全不同于以往的
12:59
way.
245
779000
1000
角度。
13:01
What are the first principles of this stuff and
246
781000
2000
什么是有关这些东西的最重要的原则?
13:03
where are we heading? This is one of the gentle
247
783000
3000
我们应向何处去?这是这个星球上最温顺的
13:06
giants on the planet. He's one of the nicest human
248
786000
3000
庞然大物。他是你所见过的人里面
13:09
beings you've ever met. His name is Hamilton
249
789000
3000
最好的人。他的名字叫汉密尔顿-史密斯。
13:12
Smith. He won the Nobel for figuring out how to
250
792000
3000
他因发明如何切分基因而获得诺贝尔奖。
13:15
cut genes -- something called restriction enzymes.
251
795000
3000
这种基因称为限制性内切酶。
13:20
He was at Hopkins when he did this, and he's such
252
800000
2000
他当时在霍普金斯,他是如此
13:22
a modest guy that the day he won, his mother
253
802000
3000
谦虚的一个人,在他获奖的那天,他的母亲
13:25
called him and said, "I didn't realize there was
254
805000
3000
问他说:“我不知道在霍普金斯还有另外一个
13:28
another Ham Smith at Hopkins. Do you know he just
255
808000
2000
Ham Smith。你知道他刚刚获得了
13:30
won the Nobel?" (Laughter) I mean, that was Mom,
256
810000
7000
诺贝尔奖么?”(大笑)我的意思是,这就是母亲。
13:38
but anyway, this guy is just a class act. You find
257
818000
3000
不过,他本人也正是这样的。你会发现
13:41
him at the bench every single day, working on a
258
821000
3000
他每天都在工作台那里,在用
13:44
pipette and building stuff. And one of the things
259
824000
4000
吸液管构建一些东西。他做的事情之一
13:48
this guy just built are these things.
260
828000
2000
就是制造了这些东西。
13:50
What is this? This is the first transplant of
261
830000
2000
这是什么?这是第一次移植的
13:52
naked DNA, where you take an entire DNA operating
262
832000
3000
经过剥离的DNA,你从细胞里提取了整个DNA的
13:55
system out of one cell, insert it into a different
263
835000
3000
运行体系,注入到不同的
13:58
cell, and have that cell boot up as a separate
264
838000
3000
细胞,再把那个细胞培育成另一个
14:01
species. That's one month old. You will see stuff
265
841000
6000
物种。这个细胞已经生存了1个月。下个月你将看到
14:07
in the next month that will be just as important
266
847000
2000
很重要的东西,
14:09
as this stuff.
267
849000
1000
象这个一样重要。
14:11
And as you think about this stuff and what the
268
851000
2000
当你设想这个东西会给我们带来的
14:13
implications of this are, we're going to start not
269
853000
3000
影响的时候,我们正在开始的一种转化,
14:16
just converting ethanol from corn with very high
270
856000
5000
不是那种享有很高的补贴的,将玉米转化为乙醇
14:21
subsidies. We're going to start thinking about
271
861000
2000
的过程,我们正在开始考虑把
14:23
biology entering energy. It is very expensive to
272
863000
5000
生物学用在能源方面。这种转化过程
14:28
process this stuff, both in economic terms and in
273
868000
4000
代价很高,不论从经济的角度看,还是从
14:32
energy terms.
274
872000
1000
能源的角度来说。
14:34
This is what accumulates in the tar sands of
275
874000
2000
这是一种积聚在阿尔伯塔的油砂中的物质,
14:36
Alberta. These are sulfur blocks. Because as you
276
876000
4000
大堆大堆的硫磺。因为我们在从油砂中
14:40
separate that petroleum from the sand, and use an
277
880000
3000
分离石油的时候,要使用
14:43
enormous amount of energy inside that vapor --
278
883000
4000
大量的能源进行蒸馏,
14:47
steam to separate this stuff -- you also have to
279
887000
2000
用蒸汽分离这些物质——你同时会分离出
14:49
separate out the sulfur. The difference between
280
889000
2000
硫磺来。轻质原油与重质原油的差别在于,
14:51
light crude and heavy crude -- well, it's about 14
281
891000
3000
它们的价格每桶相差14美元。
14:54
bucks a barrel. That's why you're building these
282
894000
3000
这就是为什么你会看到这些堆的象金字塔
14:57
pyramids of sulfur blocks. And by the way, the
283
897000
2000
般的硫磺。并且,这些东西的
14:59
scale on these things is pretty large.
284
899000
2000
规模相当大。
15:03
Now, if you can take part of the energy content
285
903000
2000
现在,如果你能够把做这部分工作消耗的能源
15:05
out of doing this, you reduce the system, and you
286
905000
4000
减少的话,你就简化了整个体系,并且
15:09
really do start applying biological principles to
287
909000
2000
开始运用生物学原则于
15:11
energy. This has to be a bridge to the point where
288
911000
5000
能源的生产。这将是联系各种新能源的桥梁,
15:16
you can get to wind, to the point where you can
289
916000
2000
诸如风能的利用,太阳能的利用,
15:18
get to solar, to the point where you can get to
290
918000
2000
以及核能的利用,等等。
15:20
nuclear -- and hopefully you won't build the next
291
920000
3000
希望你今后就不需要在风光秀美的海边,
15:23
nuclear plant on a beautiful seashore next to an
292
923000
3000
在地震断层的附近建设新的核电厂。
15:26
earthquake fault. (Laughter) Just a thought.
293
926000
5000
(大笑)这还仅仅是个设想。
15:35
But in the meantime, for the next decade at least,
294
935000
4000
与此同时,至少在今后的几十年里,
15:39
the name of the game is hydrocarbons. And be that
295
939000
3000
唱主角的都是碳氢化合物。可以是
15:42
oil, be that gas, be that coal, this is what we're
296
942000
4000
石油,可以是天然气,可以是煤炭,都是我们的
15:46
dealing with. And before I make this talk too
297
946000
4000
研究对象。我不想把这个演讲拖得
15:50
long, here's what's happening in the current
298
950000
5000
太长,这里介绍一下目前的
15:55
energy system.
299
955000
1000
能源体系的发展。
15:57
86 percent of the energy we consume are
300
957000
2000
我们消耗的能源的百分之八十六
15:59
hydrocarbons. That means 86 percent of the stuff we're
301
959000
3000
是碳氢化合物。这意味着我们消耗物质的百分之八十六
16:02
consuming are probably processed plants and
302
962000
3000
是植物、变形虫和其他这类物质
16:05
amoebas and the rest of the stuff. And there's a
303
965000
3000
演化而来的。那么这里就有一个
16:08
role in here for conservation. There's a role in
304
968000
2000
环境保护的角色。还有一个
16:10
here for alternative stuff, but we've also got to
305
970000
2000
可替代物质的角色,同时我们必须
16:12
get that other portion right.
306
972000
2000
把其余的部分也做好。
16:15
How we deal with that other portion is our bridge
307
975000
2000
我们如何对待其余的那个比例是
16:17
to the future. And as we think of this bridge to
308
977000
3000
我们通向未来的桥梁。当我们把这看作是通向未来的
16:20
the future, one of the things you should ponder
309
980000
3000
桥梁时,有一件事必须认真思考:
16:23
is: we are leaving about two-thirds of the oil today
310
983000
3000
现在我们把大约三分之二的石油留在
16:26
inside those wells. So we're spending an enormous
311
986000
3000
那些油井中。这样我们花费巨大的
16:29
amount of money and leaving most of the energy
312
989000
3000
开支,把大部分的能源留在
16:32
down there. Which, of course, requires more energy
313
992000
3000
地下。当然,这样做需要更多的能源
16:35
to go out and get energy. The ratios become
314
995000
3000
去获取其他能源。这个比值会变得
16:38
idiotic by the time you get to ethanol. It may
315
998000
2000
很愚蠢,如果你取得的是乙醇的话。
16:40
even be a one-to-one ratio on the energy input and
316
1000000
3000
那样做,产出的能源与消耗的能源之比
16:43
the energy output. That is a stupid way of
317
1003000
3000
几乎就是一比一。这是在用一种很傻的做法
16:46
managing this system.
318
1006000
2000
管理这个体系。
16:49
Last point, last graph. One of the things that
319
1009000
4000
最后一点,最后一张图表,我们必须做的
16:53
we've got to do is to stabilize oil prices. This
320
1013000
4000
事情之一是稳定石油价格。
16:57
is what oil prices look like, OK?
321
1017000
2000
这就是石油价格的走势,对不对?
16:59
This is a very bad system because what happens is
322
1019000
3000
这是一个很糟糕的体系,因为你的
17:02
your hurdle rate gets set very low. People come up
323
1022000
3000
最低资本预期回收率设置的很低。人们想出了
17:05
with really smart ideas for solar panels, or for
324
1025000
3000
很好的太阳能板的设计,或者是利用
17:08
wind, or for something else, and then guess what?
325
1028000
2000
风能或其他(新能源)的方式,猜猜会怎么样?
17:10
The oil price goes through the floor. That company
326
1030000
2000
石油价格跌破了最低点。那些公司
17:12
goes out of business, and then you can bring the
327
1032000
2000
只好破产,然后石油价格又
17:14
oil price back up.
328
1034000
1000
重新上涨了。
17:16
So if I had one closing and modest suggestion,
329
1036000
4000
因此,我最后要提出一个温和的建议,
17:20
let's set a stable oil price in Europe and the
330
1040000
2000
让我们在欧洲和美国设定一个稳定的
17:22
United States. How do you do that? Well, let's put
331
1042000
5000
石油价格。怎么能做到呢?那么,我们可以在
17:27
a tax on oil that is a non-revenue tax, and it
332
1047000
2000
油价上加一项税——非收入税,
17:29
basically says for the next 20 years, the price of
333
1049000
4000
基本理念是说在最近的20年中,石油价格
17:33
oil will be -- whatever you want, 35 bucks, 40
334
1053000
3000
将是——随便假设一个数字,35美元也好,
17:36
bucks. If the OPEC price falls below that, we tax
335
1056000
4000
40美元也罢。如果欧佩克的油价低于这个价格,我们
17:40
it. If the OPEC price goes above that, the tax
336
1060000
3000
就开征这项税。如果油价高于这个价格,这项税
17:43
goes away.
337
1063000
2000
就取消。
17:46
What does that do for entrepreneurs? What does it
338
1066000
1000
这样做对企业家有什么好处呢?对公司企业
17:47
do for companies? It tells people, if you can
339
1067000
3000
有什么好处呢?这可以告诉人们,如果你能以
17:50
produce energy for less than 35 bucks a barrel, or
340
1070000
3000
低于35美元或40美元的价格生产能源,
17:53
less than 40 bucks a barrel, or less than 50 bucks
341
1073000
2000
或低于50美元一桶的价格生产能源,
17:55
a barrel -- let's debate it -- you will have a
342
1075000
4000
我们可以竞争——你就能赢得生意。
17:59
business. But let's not put people through this
343
1079000
2000
我们不能让人们进入这样
18:01
cycle where it doesn't pay to research because
344
1081000
3000
一种循环,(由于油价的波动)企业付不出研发费用
18:04
your company will go out of business as OPEC
345
1084000
2000
而破产,这就等于让欧佩克操纵了石油替代品的研发
18:06
drives alternatives and keeps bioenergy from
346
1086000
3000
使生物能源无法取得成功。
18:09
happening. Thank you.
347
1089000
2000
谢谢。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7