Jorge Ramos: Why journalists have an obligation to challenge power (with English subtitles) | TED

109,777 views ใƒป 2017-07-27

TED


ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุฃุฏู†ุงู‡ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ.

00:00
Translator: Camille Martรญnez
0
0
7000
ุงู„ู…ุชุฑุฌู…: BANAH JANDOULI ALABYAD ุงู„ู…ุฏู‚ู‘ู‚: Mohammed yaeesh
00:13
I'm a journalist,
1
13620
1247
ุฃู†ุง ุตุญููŠ
00:14
and I'm an immigrant.
2
14891
1939
00:16
And these two conditions define me.
3
16854
3230
ูˆู…ูู‡ุงุฌุฑ
ูˆู‡ุงุชุงู† ุงู„ุตูุชุงู† ุชุนุฑูุงู†ู†ูŠ.
00:20
I was born in Mexico,
4
20108
1418
ูˆู„ุฏุช ููŠ ุงู„ู…ูƒุณูŠูƒ
00:21
but I've spent more than half my life reporting in the United States,
5
21550
3726
ู‚ุถูŠุช ุฃูƒุซุฑ ู…ู† ู†ุตู ุญูŠุงุชูŠ
ุฃุนู…ู„ ุตุญููŠ ููŠ ุฃู…ุฑูŠูƒุงุŒ
00:25
a country which was itself created by immigrants.
6
25300
2984
ุฏูˆู„ุฉูŒ ุฃู†ุดุฃู‡ุง ุงู„ู…ู‡ุงุฌุฑูˆู†.
00:28
As a reporter
7
28308
2910
ูƒู€ุตุญููŠ
00:31
and as a foreigner,
8
31242
1702
ูˆูƒู€ุฃุฌู†ุจูŠ
00:32
I've learned that neutrality,
9
32968
2339
ุชุนู„ู…ุช ุฃู†ู‘ ุงู„ุญูŠุงุฏ
00:36
silence
10
36139
1197
ุงู„ุตู…ุชุŒ
00:37
and fear aren't the best options --
11
37844
2882
ูˆุงู„ุฎูˆู ู„ูŠุณูˆุง ุงู„ุฎูŠุงุฑ ุงู„ุฃู…ุซู„
00:40
not in journalism, nor in life.
12
40750
2204
ู„ู„ุตุญุงูุฉ ูˆู„ุง ุญุชู‰ ููŠ ุงู„ุญูŠุงุฉ.
00:42
Neutrality
13
42978
1179
ุงู„ุญูŠุงุฏ
00:45
is often an excuse that we journalists use
14
45046
3206
ู‡ูˆ ุนุฐุฑ ู†ุณุชุฎุฏู…ู‡ ู†ุญู† ุงู„ุตุญููŠูˆู†
00:48
to hide from our true responsibility.
15
48276
3309
ู„ู„ุงุฎุชุจุงุก ู…ู† ู…ุณุคูˆู„ูŠุชู†ุง ุงู„ุญู‚ูŠู‚ูŠุฉ.
00:51
What is that responsibility?
16
51609
1814
ู…ุง ู‡ูŠ ู…ุณุคูˆู„ูŠุชู†ุงุŸ
00:54
It is to question
17
54120
1239
ุฃู† ู†ุณุฃู„
00:56
and to challenge
18
56052
1513
ูˆู†ุชุญุฏู‰
00:57
those in positions of power.
19
57589
1357
ู…ู† ููŠ ุงู„ุณู„ุทุฉ.
00:58
That's what journalism is for.
20
58970
1459
ู‡ุฐุง ุณุจุจ ูˆุฌูˆุฏ ุงู„ุตุญุงูุฉ.
01:00
That's the beauty of journalism:
21
60453
1775
ู‡ุฐุง ุฌู…ุงู„ ุงู„ุตุญุงูุฉุŒ
01:02
to question and challenge the powerful.
22
62252
2493
ุฃู† ุชุณุฃู„ ูˆุชุชุญุฏู‰ ุงู„ู‚ูˆูŠ.
01:05
Of course, we have the obligation to report reality as it is,
23
65401
3437
ุจุงู„ุทุจุน ูŠุฌุจ ุฃู† ู†ู†ู‚ู„ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ุฉ ูƒู…ุง ู‡ูŠุŒ
01:08
not how we would like it to be.
24
68862
1738
ู„ูŠุณ ูƒู…ุง ู†ุชู…ู†ู‰ ุฃู† ุชูƒูˆู†.
01:10
In that sense, I agree with the principle of objectivity:
25
70624
3456
ููŠ ู‡ุฐุง ุงู„ุณูŠุงู‚ุŒ ุฃู†ุง ุฃุชูู‚ ู…ุน ู…ุจุฏุฃ ุงู„ู…ูˆุถูˆุนูŠุฉ:
01:14
if a house is blue, I say that it's blue.
26
74104
2458
ุฅุฐุง ูƒุงู† ุงู„ู…ู†ุฒู„ ุฃุฒุฑู‚ุŒ ุฃู‚ูˆู„ ุฅู†ู‡ ุฃุฒุฑู‚.
01:16
If there are a million unemployed people, I say there are a million.
27
76586
3228
ุฅุฐุง ูƒุงู† ู‡ู†ุงูƒ ู…ู„ูŠูˆู† ุดุฎุต ุนุงุทู„ ุนู† ุงู„ุนู…ู„ ุฃู‚ูˆู„ ุฅู†ู‡ ู‡ู†ุงูƒ ู…ู„ูŠูˆู†.
01:19
But neutrality
28
79838
1280
ู„ูƒู† ุงู„ุญูŠุงุฏ
01:21
won't necessarily lead me to the truth.
29
81142
3262
ู„ู† ูŠูˆุตู„ู†ูŠ ุจุงู„ุถุฑูˆุฑุฉ ุฅู„ู‰ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ุฉ.
01:25
Even if I'm unequivocally scrupulous,
30
85021
3539
ุญุชู‰ ูˆุฅู† ูƒู†ุช ุนุงุฏู„ุงู‹ ุฌุฏุงู‹ุŒ
01:28
and I present both sides of a news item --
31
88584
3669
ูˆู†ู‚ู„ุช ุงู„ุฎุจุฑ ู…ู† ุงู„ุฌุงู†ุจูŠู†
01:32
the Democratic and the Republican,
32
92928
2111
ุงู„ุฏูŠู…ูˆู‚ุฑุงุทูŠ ูˆุงู„ุฌู…ู‡ูˆุฑูŠุŒ
01:35
the liberal and the conservative,
33
95063
1637
ุงู„ู„ูŠุจุฑุงู„ูŠ ูˆุงู„ู…ุญุงูุธุŒ
01:36
the government's and the opposition's --
34
96724
1949
ุงู„ุญูƒูˆู…ุฉ ูˆุงู„ู…ุนุงุฑุถุฉ
01:38
in the end, I have no guarantee,
35
98697
2459
ููŠ ุงู„ู†ู‡ุงูŠุฉุŒ ู„ู† ุฃูƒูˆู† ู…ุชูŠู‚ู†ุงู‹ุŒ
01:41
nor are any of us guaranteed that we'll know what's true
36
101180
3191
ูˆู„ุง ุฃุญุฏุงู‹ ู…ู†ุง ูŠุถู…ู† ุฃู†ู‘ู†ุง ุณู†ุนู„ู… ู…ุง ุงู„ุญู‚ูŠู‚ุฉ ูˆู…ุง ุงู„ูƒุฐุจ.
01:44
and what's not true.
37
104395
1408
01:45
Life is much more complicated,
38
105827
1901
ุงู„ุญูŠุงุฉ ุฃูƒุซุฑ ุชุนู‚ูŠุฏุงู‹ุŒ
01:47
and I believe journalism should reflect that very complexity.
39
107752
5015
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‘ูŽ ูˆุงุฌุจ ุงู„ุตุญููŠูŠู† ุฃู† ูŠุธู‡ุฑูˆุง ู‡ุฐุง ุงู„ุชุนู‚ูŠุฏ.
01:53
To be clear: I refuse
40
113522
2494
ุงุณู…ุญูˆุง ู„ูŠ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ุดูŠุฆู‹ุง: ุฃู†ุง ุฃุฑูุถ
01:57
to be a tape recorder.
41
117154
1342
ุฃู† ุฃูƒูˆู† ุขู„ุฉ ุชุณุฌูŠู„.
01:58
I didn't become a journalist to be a tape recorder.
42
118520
2409
ู„ู… ุฃุตุจุญ ุตุญููŠ ู„ุฃูƒูˆู† ุขู„ุฉ ุชุณุฌูŠู„
02:00
I know what you're going to say: no one uses tape recorders nowadays.
43
120953
3308
ุฃุนู„ู… ุฃู†ู‘ูƒู… ุณุชู‚ูˆู„ูˆู†: ู„ุง ุฃุญุฏ ูŠุณุชุฎุฏู… ุขู„ุฉ ุงู„ุชุณุฌูŠู„ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃูŠุงู….
02:04
(Laughter)
44
124285
1067
(ุถุญูƒ)
02:05
In that case, I refuse to take out my cell phone
45
125376
3790
ููŠ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุญุงู„ุฉุŒ ุฃุฑูุถ ุฅุฎุฑุงุฌ ู‡ุงุชููŠ ุงู„ู…ุญู…ูˆู„
02:09
and hit the record button
46
129190
2429
ูˆุฃุถุบุท ุนู„ู‰ ุฒุฑ ุงู„ุชุณุฌูŠู„
02:11
and point it in front of me as if I were at a concert,
47
131643
2630
ูˆุฃูˆุฌู‡ู‡ ุฅู„ูŠู‘ ูƒุฃู†ู‘ู†ูŠ ููŠ ุญูู„ุฉ ู…ูˆุณูŠู‚ูŠุฉุŒ
02:14
like a fan at a concert.
48
134297
1475
ูƒู€ู…ุนุฌุจ ููŠ ุญูู„ุฉ ู…ูˆุณูŠู‚ูŠู‘ุฉ.
02:16
That is not true journalism.
49
136346
2570
ู‡ุฐู‡ ู„ูŠุณุช ุงู„ุตุญุงูุฉ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ูŠุฉ.
02:18
Contrary to what many people think,
50
138940
2380
ุนู„ู‰ ุนูƒุณ ู…ุง ูŠุนุชู‚ุฏู‡ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณุŒ
02:21
journalists are making value judgments all the time,
51
141344
4549
ุงู„ุตุญููŠูˆู† ุฏุงุฆู…ุงู‹ ูŠุตุฏุฑูˆู† ุงู„ุฃุญูƒุงู…ุŒ
02:25
ethical and moral judgments.
52
145917
1849
ุฃุญูƒุงู…ุงู‹ ุฃุฎู„ุงู‚ูŠู‘ุฉ ูˆู…ุนู†ูˆูŠู‘ุฉ.
02:27
And we're always making decisions that are exceedingly personal
53
147790
5154
ูˆุฏุงุฆู…ุงู‹ ู†ุชุฎุฐ ู‚ุฑุงุฑุงุช
ุดุฎุตูŠุฉ ู„ู„ุบุงูŠุฉ
02:33
and extraordinarily subjective.
54
153642
2165
ูˆุฐุงุชูŠู‘ุฉ ุจุดูƒู„ ู…ุจุงู„ุบ.
02:35
For example:
55
155831
1204
ุนู„ู‰ ุณุจูŠู„ ุงู„ู…ุซุงู„:
02:37
What happens if you're called to cover a dictatorship,
56
157797
2579
ู„ูˆ ุทูู„ุจ ู…ู†ูƒ ุฃู† ุชู†ู‚ู„ ุนู† ุฏูƒุชุงุชูˆุฑุŒ
02:40
like Augusto Pinochet's regime in Chile
57
160400
2065
ู…ุซู„ ู†ุธุงู… ุฃูˆุบูˆุณุชูˆ ุจูŠู†ูˆุดูŠู‡ ููŠ ุชุดูŠู„ูŠ
02:42
or Fidel Castro's in Cuba?
58
162489
2820
ุฃูˆ ููŠุฏู„ ูƒุงุณุชุฑูˆ ููŠ ูƒูˆุจุงุŸ
02:45
Are you going to report only what the general and commander want,
59
165333
3749
ู‡ู„ ุณุชู†ู‚ู„ ู…ุง ูŠุฑูŠุฏู‡ ุงู„ุฌู†ุฑุงู„ ูˆุงู„ู‚ุงุฆุฏ ูู‚ุทุŸุŒ
02:49
or will you confront them?
60
169106
1420
ุฃู… ุฃู†ู‘ูƒ ุณุชูˆุงุฌู‡ู‡ู…ุŸ
02:50
What happens if you find out that in your country
61
170997
3131
ู…ุงุฐุง ุณูŠุญุฏุซ ุฅุฐุง ุนู„ู…ุช ุฃู†ู‘ู‡ ููŠ ุจู„ุฏูƒ
02:54
or in the country next door,
62
174919
1818
ุฃูˆ ุจู„ุฏ ู…ุฌุงูˆุฑุŒ
02:56
students are disappearing
63
176761
3012
ุทู„ุงุจ ูŠุฎุชููˆู†
02:59
and hidden graves are appearing,
64
179797
2001
ูˆู…ู‚ุงุจุฑ ู…ุฎููŠู‘ุฉ ุจุฏุฃุช ุจุงู„ุธู‡ูˆุฑุŒ
03:01
or that millions of dollars are disappearing from the budget
65
181822
2968
ุฃูˆ ู…ู„ุงูŠูŠู† ุงู„ุฃู…ูˆุงู„ ุชุฎุชููŠ ู…ู† ุงู„ู…ูŠุฒุงู†ูŠู‘ุฉ
03:04
and that ex-presidents are magically now multimillionaires?
66
184814
4410
ูˆุงู„ุฑุฆูŠุณ ุงู„ุณุงุจู‚ ูุฌุฃุฉ
ุฃุตุจุญ ู…ู„ูŠุงุฑุฏูŠุฑุŸ
03:09
Will you report only the official version?
67
189248
2049
ู‡ู„ ุณุชู†ู‚ู„ ูู‚ุท ุงู„ุฑูˆุงูŠุฉ ุงู„ุฑุณู…ูŠุฉุŸ
03:11
Or what happens
68
191321
1226
ุฃูˆ ู…ุงุฐุง ุณูŠุญุฏุซ
03:13
if you're assigned to cover
69
193445
1325
ุฅุฐุง ุทูู„ุจ ู…ู†ูƒ ุฃู† ุชู†ู‚ู„
03:15
the presidential elections of the primary superpower,
70
195766
5023
ุงู„ุงู†ุชุฎุงุจุงุช ุงู„ุฑุฆุงุณูŠู‘ุฉ ู„ู„ู‚ูˆุฉ ุงู„ุนุธู…ู‰ุŒ
03:20
and one of the candidates makes comments that are racist,
71
200813
4383
ูˆุฃุญุฏ ุงู„ู…ุฑุดุญูŠู† ูŠุนู„ู‚ ุจุนู†ุตุฑูŠู‘ุฉ
03:26
sexist
72
206397
1175
ูˆุจุชุญูŠุฒ ุฌู†ุณูŠุŒ
03:28
and xenophobic?
73
208064
1251
ูˆุจูƒุฑุงู‡ูŠุฉ ู„ู„ุฃุฌุงู†ุจุŸ
03:31
That happened to me.
74
211004
1237
ู‡ุฐุง ู…ุง ุญุฏุซ ู„ูŠ.
03:33
And I want to tell you what I did,
75
213098
1876
ูˆุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ู„ูƒู… ู…ุงุฐุง ูุนู„ุชุŒ
03:34
but first, let me explain where I'm coming from,
76
214998
2568
ุฃูˆู„ุงู‹ ุณุฃุฎุจุฑูƒู… ู…ู† ุฃูŠู† ุฌุฆุชุŒ
03:37
so you can understand my reaction.
77
217590
2146
ู„ุชูู‡ู…ูˆุง ุฑุฏุฉ ูุนู„ูŠ.
03:42
I grew up in Mexico City, the oldest of five brothers,
78
222510
2884
ุชุฑุนุฑุนุช ููŠ ุงู„ู…ูƒุณูŠูƒุŒ ุฎู…ุณุฉ ุฅุฎูˆุฉ ูˆุฃู†ุง ุฃูƒุจุฑู‡ู…ุŒ
ูˆุงู„ุญู‚ูŠู‚ุฉ ู‡ูŠ ุฃู† ุงู„ุจูŠุช ู„ูŠุณ ุจู‡ ู…ุงู„ู ูƒุงูู
03:45
and our family simply couldn't afford to pay for all of our college tuition.
79
225418
4672
ุนุงุฆู„ุชู†ุง ู„ุง ุชุณุชุทูŠุน ุฃู† ุชุฏูุน ุชูƒุงู„ูŠู ุฏุฑุงุณุชู†ุง ุงู„ุฌุงู…ุนูŠุฉ.
03:50
So I studied in the morning, and worked in the afternoon.
80
230114
3414
ู„ุฐู„ูƒ ูƒู†ุช ุฃุฏุฑุณ ุตุจุงุญู‹ุง ูˆุฃุนู…ู„ ู…ุณุงุกู‹.
03:53
Eventually,
81
233552
1493
ููŠ ู†ู‡ุงูŠุฉ ุงู„ู…ุทุงูุŒ
03:55
I got the job I had always wanted:
82
235838
3113
ุญุตู„ุช ุนู„ู‰ ุงู„ูˆุธูŠูุฉ ุงู„ุชูŠ ุฃุฑูŠุฏ:
03:58
television reporter.
83
238975
1325
ู…ุฑุงุณู„ ุชู„ูุฒูŠูˆู†ูŠ.
04:00
It was a big opportunity.
84
240324
1700
ูƒุงู†ุช ูุฑุตุฉ ูƒุจูŠุฑุฉ.
04:02
But as I was working on my third story, I ended up
85
242048
2749
ูˆู„ูƒู† ููŠ ุชู‚ุฑูŠุฑูŠ ุงู„ุซุงู„ุซุŒ ุญุฏุซ ุฃู†
04:05
criticizing the president,
86
245645
1404
ุงู†ุชู‚ุฏุช ุงู„ุฑุฆูŠุณุŒ
04:07
and questioning the lack of democracy in Mexico.
87
247676
3454
ูˆุชุณุงุกู„ุช ุนู† ุงู†ุนุฏุงู… ุงู„ุฏูŠู…ูˆู‚ุฑุงุทูŠุฉ ููŠ ุงู„ู…ูƒุณูŠูƒ...
04:11
In Mexico, from 1929 to 2000, elections were always rigged;
88
251154
4871
ู…ู†ุฐ 1929 ุญุชู‰ ุนุงู… 2000 ููŠ ุงู„ู…ูƒุณูŠูƒ ูˆุงู„ุงู†ุชุฎุงุจุงุช ุฏุงุฆู…ุงู‹ ู…ุฒูˆุฑุฉ:
04:16
the incumbent president would hand-pick his successor.
89
256049
4144
ุงู„ุฑุฆูŠุณ ุจุฏูˆุฑู‡ ุงุฎุชุงุฑ ุจู†ูุณู‡
ุฎู„ูŠูุชู‡.
04:20
That's not true democracy.
90
260217
3362
ู‡ุฐู‡ ู„ูŠุณุช ุฏูŠู…ูˆู‚ุฑุงุทูŠุฉ ุญู‚ูŠู‚ูŠุฉ.
04:23
To me it seemed like a brilliant idea to expose the president,
91
263603
3005
ููŠ ุฑุฃูŠูŠุŒ ูƒุงู†ุช ููƒุฑุฉ ุฑุงุฆุนุฉ ู„ูุถุญู‡.
04:26
but to my boss --
92
266632
1227
ู„ูƒู† ุฑุฆูŠุณูŠ...
04:27
(Laughter)
93
267883
1833
(ุถุญูƒ)
04:29
My boss didn't think it was such a great idea.
94
269740
2206
ุฑุฆูŠุณูŠ ู„ู… ุชุจุฏูˆ ู„ู‡ ุฃู†ู‘ู‡ุง ููƒุฑุฉ ุฌูŠุฏุฉ.
04:31
At that time, the presidential office, Los Pinos, had issued a direct censor
95
271970
3727
ููŠ ุฐู„ูƒ ุงู„ูˆู‚ุชุŒ ุฃุตุฏุฑ ุงู„ู…ูƒุชุจ ุงู„ุฑุฆุงุณูŠ ู‚ุฑุงุฑุงู‹
04:35
against the media.
96
275721
1474
ู…ุจุงุดุฑุงู‹ ู„ูู„ูˆู… ุงู„ุงุนู„ุงู….
04:37
My boss, who, aside from being in charge of the show I worked for,
97
277219
3762
ุฑุฆูŠุณูŠุŒ ุฅุถุงูุฉู‹ ุฅู„ู‰ ุฃู†ู‘ู‡ ู…ุณุคูˆู„ ุงู„ุจุฑู†ุงู…ุฌุŒ
04:41
was also in charge of a soccer team.
98
281005
3855
ูƒุงู† ู…ุณุคูˆู„ุงู‹ ุนู† ูุฑูŠู‚ ูƒุฑุฉ ู‚ุฏู… ุฃูŠุถุงู‹.
04:44
I always suspected that he was more interested in goals
99
284884
2808
ุฃุธู† ุฃู†ู‘ู‡ ู…ู‡ุชู… ุจุฃู‡ุฏุงู ุงู„ูƒุฑุฉ ุฃูƒุซุฑ
04:47
than in the news.
100
287716
1378
ู…ู† ุงู„ุฃุฎุจุงุฑ.
04:49
He censored my report.
101
289118
1318
ู„ู‚ุฏ ุงุณุชู†ูƒุฑ ุชู‚ุฑูŠุฑูŠ.
04:50
He asked me to change it, I said no,
102
290950
2121
ุทู„ุจ ู…ู†ูŠ ุชุบูŠูŠุฑู‡ุŒ ู„ูƒู†ู‘ูŠ ู‚ู„ุช ู„ุงุŒ
04:53
so he put another journalist on the story
103
293095
2936
ู„ุฐู„ูƒ ุทู„ุจ ู…ู† ุตุญููŠ ุขุฎุฑ ุฃู† ูŠุนู…ู„ ุนู„ู‰ ุงู„ู‚ุตุฉ
04:56
to write what I was supposed to say.
104
296055
2553
ู„ูŠูƒุชุจ ู…ุง ูƒุงู† ูŠุฌุจ ุนู„ูŠู‘ ุฃู† ุฃูƒุชุจู‡.
04:59
I did not want to be a censored journalist.
105
299809
3565
ู„ู… ุฃุฑุฏ ุฃู† ุฃูƒูˆู† ู†ุงู‚ุฏุงู‹.
05:03
I don't know where I found the strength,
106
303398
2255
ู„ุง ุฃุนู„ู… ู…ู† ุฃูŠู† ุญุตู„ุช ุนู„ู‰ ุชู„ูƒ ุงู„ู‚ูˆุฉุŒ
05:05
but I wrote my letter of resignation.
107
305677
1768
ู„ูƒู†ูŠ ูƒุชุจุช ูˆุฑู‚ุฉ ุงุณุชู‚ุงู„ุชูŠ.
05:07
And so at 24 years of age -- just 24 --
108
307972
4306
ุนู†ุฏู…ุง ูƒุงู† ุนู…ุฑูŠ 24 ุณู†ุฉ -ูู‚ุท 24 ุณู†ุฉ-
05:12
I made the most difficult and most transcendental decision of my life.
109
312302
3372
ุงุชุฎุฐุช ุฃุตุนุจ ู‚ุฑุงุฑ ููŠ ุญูŠุงุชูŠ.
05:15
Not only did I resign from television,
110
315698
2153
ู„ู… ุฃุณุชู‚ู„ ู…ู† ุนู…ู„ูŠ ูู‚ุทุŒ
05:17
but I had also decided to leave my country.
111
317875
2879
ูˆู„ูƒู†ู‘ูŠ ู‚ุฑุฑุช ุฃู† ุฃุบุงุฏุฑ ุงู„ุฏูˆู„ุฉ.
05:21
I sold my car, a beat-up little red Volkswagen,
112
321328
3717
ุจุนุช ุณูŠุงุฑุชูŠุŒ ููˆู„ูƒุณ ูˆุงุฌู† ุตุบูŠุฑุฉ ู‚ุฏูŠู…ุฉุŒ
05:25
came up with some money
113
325069
1791
ุฌู…ุนุช ู‚ุฏุฑุงู‹ ู…ู† ุงู„ู…ุงู„
05:26
and said goodbye to my family,
114
326884
1774
ู‚ู„ุช ูˆุฏุงุนุงู‹ ู„ู€ุนุงุฆู„ุชูŠุŒ
05:28
to my friends,
115
328682
1199
ูˆู„ุฃุตุฏู‚ุงุฆูŠุŒ
05:29
to my streets,
116
329905
1356
ูˆู„ุดูˆุงุฑุนูŠุŒ
05:31
to my favorite haunts -- to my tacos --
117
331285
2089
ูˆู„ุฃู…ุงูƒู†ูŠ ุงู„ู…ูุถู„ุฉ ูˆุดุทุงุฆุฑ ุงู„ุชุงูƒูˆ
05:33
(Laughter)
118
333398
1277
(ุถุญูƒ)
05:34
and I bought a one-way ticket
119
334699
2197
ูˆุงุดุชุฑูŠุช ุชุฐูƒุฑุฉ ุฐู‡ุงุจ ูู‚ุท
05:36
to Los Angeles, California.
120
336920
1522
ุฅู„ู‰ ู„ูˆุณ ุฃู†ุฌู„ูˆุณุŒ ูƒุงู„ูŠููˆุฑู†ูŠุง.
05:39
And so I became
121
339123
1227
ูˆู‡ูƒุฐุง ุฃุตุจุญุช
05:41
one of the 250 million immigrants that exist in the world.
122
341052
4826
ูˆุงุญุฏุงู‹ ู…ู† 250 ู…ู„ูŠูˆู† ู…ู‡ุงุฌุฑ ููŠ ุงู„ุนุงู„ู….
05:45
Ask any immigrant
123
345902
1816
ุงุณุฃู„ ุฃูŠ ู…ู‡ุงุฌุฑ ุนู† ุงู„ูŠูˆู… ุงู„ุฃูˆู„
05:47
about the first day they arrived in their new country,
124
347742
2546
ู…ู† ูˆุตูˆู„ู‡ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฏูˆู„ุฉ ุงู„ุฌุฏูŠุฏุฉ.
05:50
and you'll find that they remember absolutely everything,
125
350312
2727
ุณุชุฌุฏ ุฃู†ู‡ู… ูŠุชุฐูƒุฑูˆู† ุงู„ุชูุงุตูŠู„ ูƒุงู…ู„ุฉุŒ
05:53
like it was a movie with background music.
126
353063
2058
ูƒู€ููŠู„ู… ู…ุน ุฎู„ููŠุฉ ู…ูˆุณูŠู‚ูŠุฉ.
05:55
In my case, I arrived in Los Angeles, the sun was setting,
127
355145
3992
ูˆุตู„ุช ุฅู„ู‰ ู„ูˆุณ ุฃู†ุฌู„ูˆุณ ูˆุงู„ุดู…ุณ ุชุบูŠุจุŒ
05:59
and everything I owned --
128
359161
1741
ูƒู„ ู…ุง ุฃู…ู„ูƒู‡ ู‡ูˆ
06:00
a guitar, a suitcase and some documents --
129
360926
2608
ุฌูŠุชุงุฑ ูˆุญู‚ูŠุจุฉ ุงู„ุณูุฑ ู…ุน ุจุนุถ ุงู„ุฃูˆุฑุงู‚
06:03
I could carry all of it
130
363558
1861
ูƒู†ุช ุฃุณุชุทูŠุน ุญู…ู„ู‡ู… ุฌู…ูŠุนุงู‹
06:05
with my two hands.
131
365959
1159
ููŠ ูŠุฏูŠ ุงู„ุงุซู†ุชูŠู†.
06:07
That feeling of absolute freedom,
132
367142
2942
ุฐู„ูƒ ุงู„ุดุนูˆุฑ ุจุงู„ุญุฑูŠุฉ ุงู„ู…ุทู„ู‚ุฉุŒ
06:10
I haven't experienced since.
133
370108
1781
ู„ู… ุฃุดุนุฑ ุจู‡ ู…ู† ู‚ุจู„.
06:11
And I survived with what little I had.
134
371913
2651
ุนุดุช ุจุงู„ู‚ู„ูŠู„ ุงู„ุฐูŠ ุฃู…ู„ูƒู‡.
06:15
I obtained a student visa; I was studying.
135
375350
4035
ุญุตู„ุช ุนู„ู‰ ููŠุฒุง ุทุงู„ุจุ› ูƒู†ุช ุฃุฏุฑุณ
06:19
I ate a lot of lettuce and bread, because that's all I had.
136
379976
2955
ุฃูƒู„ุช ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฎุจุฒ ูˆุงู„ุฎุณ ู„ุฃู†ู†ูŠ ู„ุง ุฃู…ู„ูƒ ุดูŠุฆู‹ุง ุขุฎุฑ.
06:22
Finally, in 1984,
137
382955
2079
ุฃุฎูŠุฑุงู‹ุŒ ููŠ 1984
06:26
I landed my first job as a TV reporter in the United States.
138
386008
4223
ุญุตู„ุช ุนู„ู‰ ูˆุธูŠูุชูŠ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ููŠ ุฃู…ุฑูŠูƒุง ูƒู€ู…ุฑุงุณู„ ุชู„ูุฒูŠูˆู†ูŠ.
06:30
And the first thing I noticed was that in the US,
139
390255
4047
ุฃูˆู„ ุดูŠุก ู„ุงุญุธุชู‡ ููŠ ุฃู…ุฑูŠูƒุงุŒ
06:34
my colleagues criticized -- and mercilessly --
140
394326
2183
ุฃู† ุฒู…ู„ุงุฆูŠ ูŠู†ุชู‚ุฏูˆู† ุงู„ุฑุฆูŠุณ -ุจู„ุง ุฑุญู…ุฉ-
06:36
then president Ronald Reagan,
141
396533
1485
ุงู„ุฑุฆูŠุณ ุฑูˆู†ุงู„ุฏ ุฑูŠุบุงู†
06:38
and absolutely nothing happened; no one censored them.
142
398042
2888
ูˆู„ู… ูŠุญุฏุซ ุดูŠุก ู…ุทู„ู‚ุงู‹ุ› ู„ุง ุฃุญุฏ ูŠุฑุงู‚ุจู‡ู….
06:40
And I thought:
143
400954
1240
ุซู… ู‚ู„ุช ู„ู†ูุณูŠ:
06:42
I love this country.
144
402666
1498
ุฃุญุจ ู‡ุฐุง ุงู„ุจู„ุฏ.
06:44
(Laughter)
145
404188
2934
(ุถุญูƒ)
06:47
(Applause)
146
407146
3372
(ุชุตููŠู‚)
06:50
And that's how it's been
147
410542
1538
ูˆู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุญุงู„
06:52
for more than 30 years:
148
412709
1600
ู„ุฃูƒุซุฑ ู…ู† 30 ุนุงู…ุงู‹ุŒ
06:55
reporting with total freedom,
149
415181
1930
ุฃุนู…ู„ ุจุญุฑูŠุฉ ู…ุทู„ู‚ุฉุŒ
06:57
and being treated as an equal despite being an immigrant --
150
417135
2906
ูˆุนู„ู‰ ุงู„ุฑุบู… ู…ู† ุฃู†ู†ูŠ ู…ูู‡ุงุฌุฑ ูŠุนุงู…ู„ูˆู†ู†ูŠ ุจุงู„ุชุณุงูˆูŠ
07:00
until, without warning,
151
420065
1650
ุญุชู‰ ุทูู„ุจ ู…ู†ูŠ ุฃู† ุฃุบุทูŠ
07:01
I was assigned to cover the recent US presidential election.
152
421739
4575
ุงู„ุงู†ุชุฎุงุจุงุช ุงู„ุฑุฆุงุณูŠุฉ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠุฉ ุงู„ุฃุฎูŠุฑุฉ.
07:08
On June 16, 2015,
153
428356
3046
ููŠ 16 ูŠูˆู†ูŠูˆ 2015ุŒ
07:12
a candidate who would eventually become the president of the United States
154
432148
4093
ุงู„ู…ุฑุดุญ ุงู„ุฐูŠ ุฃุตุจุญ ููŠ ุงู„ู†ู‡ุงูŠุฉ ุงู„ุฑุฆูŠุณ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠ
07:16
said that Mexican immigrants
155
436265
2986
ู‚ุงู„ ุฅู† ุงู„ู…ูƒุณูŠูƒูŠูŠู† ุงู„ู…ู‡ุงุฌุฑูŠู†
07:20
were criminals,
156
440268
1598
ู…ุฌุฑู…ูˆู†ุŒ
07:23
drug traffickers
157
443096
1808
ุชุฌุงุฑ ู…ุฎุฏุฑุงุชุŒ
07:24
and rapists.
158
444928
1160
ูˆู…ุบุชุตุจูˆู†.
07:26
And I knew
159
446112
1184
ุฃุนู„ู…
07:28
that he was lying.
160
448125
1152
ุฃู†ู‘ู‡ ูƒุงู† ูŠูƒุฐุจ.
07:29
I knew he was wrong for one very simple reason:
161
449301
2841
ุฃุนู„ู… ุฃู†ู‘ู‡ ูƒุงู† ู…ุฎุทุฆู‹ุง ู„ุณุจุจู ุจุณูŠุท:
07:32
I'm a Mexican immigrant.
162
452166
1512
ุฃู†ู†ูŠ ู…ู† ุงู„ู…ูƒุณูŠูƒ.
07:34
And we're not like that.
163
454277
1359
ูˆู„ุณู†ุง ูƒู…ุง ูŠู‚ูˆู„.
07:35
So I did what any other reporter would have done:
164
455660
3358
ู„ุฐู„ูƒ ูุนู„ุช ู…ุง ูƒุงู† ุณูŠูุนู„ู‡ ุฃูŠ ุตุญููŠ
07:39
I wrote him a letter by hand
165
459933
1885
ูƒุชุจุช ู„ู‡ ุฑุณุงู„ุฉ ุฎุทูŠู‘ุฉ
07:42
requesting an interview,
166
462993
1771
ุทู„ุจุช ุฅุฌุฑุงุก ู…ู‚ุงุจู„ุฉ ู…ุนู‡ุŒ
07:44
and I sent it to his Tower in New York.
167
464788
2378
ูˆุฃุฑุณู„ุชู‡ุง ุฅู„ู‰ ุจุฑุฌู‡ ููŠ ู†ูŠูˆูŠูˆุฑูƒ.
07:47
The next day
168
467190
1230
ุงู„ูŠูˆู… ุงู„ุชุงู„ูŠ
07:49
I was at work,
169
469105
1199
ูƒู†ุช ููŠ ุงู„ุนู…ู„
07:50
and I suddenly began to receive hundreds of calls and texts
170
470328
3573
ูˆูุฌุฃุฉุŒ ู…ุฆุงุช ุงู„ู…ูƒุงู„ู…ุงุช ูˆุงู„ุฑุณุงุฆู„
07:53
on my cell phone,
171
473925
1489
ุงู†ู‡ุงู„ุช ุนู„ู‰ ุฌูˆุงู„ูŠุŒ
07:55
some more insulting than others.
172
475438
1542
ุจุนุถู‡ู… ุฃูƒุซุฑ ุฅู‡ุงู†ุฉ ู…ู† ุงู„ุขุฎุฑ.
07:57
I didn't know what was happening until my friend came into my office
173
477004
3497
ู„ู… ุฃุนู„ู… ู…ุง ุญุฏุซ ุญุชู‰ ุฃุชู‰ ุตุฏูŠู‚ูŠ ุฅู„ู‰ ู…ูƒุชุจูŠ
08:00
and said, "They published your cell number online."
174
480525
3768
ูˆู‚ุงู„ "ู„ู‚ุฏ ู†ูุดุฑ ุฑู‚ู… ุฌูˆุงู„ูƒ ุนู„ู‰ ุงู„ุฅู†ุชุฑู†ุช."
08:05
They actually did that.
175
485428
1445
ู„ู‚ุฏ ูุนู„ูˆุง ุฐู„ูƒ ูุนู„ุงู‹.
08:07
Here's the letter they sent
176
487764
3374
ู‡ุฐู‡ ู‡ูŠ ุงู„ุฑุณุงู„ุฉ
08:11
where they gave out my number.
177
491162
2218
ุงู„ุชูŠ ู†ุดุฑูˆุง ููŠู‡ุง ุฑู‚ู…ูŠ.
08:13
Don't bother writing it down, OK? I already changed it.
178
493800
2662
ู„ุง ุชุชุนุจูˆุง ุฃู†ูุณูƒู… ุจูƒุชุงุจุฉ ุงู„ุฑู‚ู…ุŒ ู„ู‚ุฏ ุบูŠุฑุชู‡.
08:16
(Laughter)
179
496486
1512
(ุถุญูƒ)
08:18
But I learned two things.
180
498022
1608
ู„ูƒู†ู‘ูŠ ุชุนู„ู…ุช ุฃู…ุฑูŠู†.
08:19
The first one is that you should never, never, ever
181
499654
3539
ุฃูˆู„ุงู‹ุŒ ูŠุฌุจ ุฃู„ุง ุชุนุทูŠ ุฑู‚ู… ุฌูˆุงู„ูƒ
08:24
give your cell number to Donald Trump.
182
504129
2865
ุฅู„ู‰ ุฏูˆู†ุงู„ุฏ ุชุฑุงู…ุจ ู…ุทู„ู‚ุงู‹.
08:27
(Laughter)
183
507018
2804
(ุถุญูƒ)
08:29
(Applause)
184
509846
3376
(ุชุตููŠู‚)
08:33
The second lesson was that I needed to stop being neutral
185
513246
4337
ุงู„ุฏุฑุณ ุงู„ุซุงู†ูŠ: ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃุชูˆู‚ู ุนู† ูƒูˆู†ูŠ ุญูŠุงุฏูŠู‘ุงู‹ุŒ
08:37
at that point.
186
517607
1161
ููŠ ุฐู„ูƒ ุงู„ุฃู…ุฑ.
08:38
From then on, my mission as a journalist changed.
187
518792
2681
ู…ู†ุฐ ุฐู„ูƒ ุงู„ุญูŠู†ุŒ ุชุบูŠุฑุช ู…ู‡ู…ุชูŠ ูƒุตุญููŠ.
08:41
I would confront the candidate
188
521497
2622
ุณุฃูˆุงุฌู‡ ุงู„ู…ุฑุดุญ
08:44
and show that he was wrong,
189
524143
1649
ูˆุณุฃุฑูŠู‡ ุฃู†ู‘ู‡ ู…ุฎุทู‰ุก.
08:45
that what he said about immigrants in the US was not true.
190
525816
3350
ู…ุง ู‚ุงู„ู‡ ุนู† ุงู„ู…ูู‡ุงุฌุฑูŠู† ููŠ ุฃู…ุฑูŠูƒุง ุบูŠุฑ ุตุญูŠุญ.
08:49
Let me give you some figures.
191
529190
1418
ุฏุนูˆู†ูŠ ุฃู‚ุฑุฃ ู„ูƒู… ุจุนุถ ุงู„ุฃุฑู‚ุงู…ุŒ
08:50
Ninety-seven percent of all undocumented people in the United States
192
530632
4170
97% ู…ู† ุงู„ู…ู‡ุงุฌุฑูŠู† ุบูŠุฑ ุงู„ุดุฑุนูŠูŠู† ููŠ ุฃู…ุฑูŠูƒุง
08:54
are good people.
193
534826
1308
ู‡ู… ุฃุดุฎุงุต ุตุงู„ุญูˆู†.
08:56
Less than three percent have committed a serious crime,
194
536158
2853
ุฃู‚ู„ ู…ู† 3% ุงุฑุชูƒุจูˆุง ุฌุฑูŠู…ุฉ ุฎุทูŠุฑุฉุŒ
08:59
or "felony," as they say in English.
195
539035
1732
ุฃูˆ "ุฌู†ุงูŠุฉ" ูƒู…ุง ูŠู‚ูˆู„ูˆู†ู‡ุง ุจุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠ.
09:00
In comparison, six percent of US citizens have committed a serious crime.
196
540791
4570
ููŠ ุงู„ู…ู‚ุงุจู„ 6% ู…ู† ุงู„ู…ูˆุงุทู†ูŠู† ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠูŠู† ุงุฑุชูƒุจูˆุง ุฌุฑูŠู…ุฉ ุฎุทุฑุฉ.
09:05
The conclusion is that undocumented immigrants behave much better
197
545385
5838
ู†ุณุชู†ุชุฌ ุฃู†ู‘ ุงู„ู…ู‡ุงุฌุฑูŠู† ุบูŠุฑ ุงู„ุดุฑุนูŠูŠู† ูŠุชุตุฑููˆู† ุฃูุถู„ ุจูƒุซูŠุฑ
09:11
than US citizens.
198
551247
1513
ู…ู† ุงู„ู…ูˆุงุทู†ูŠู† ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠูŠู†.
09:12
Based on that data, I made a plan.
199
552784
2844
ุจู†ุงุกู‹ ุนู„ู‰ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฅุญุตุงุฆูŠุฉุŒ ูˆุถุนุช ุฎุทุฉ.
09:15
Eight weeks after they published my cell number,
200
555652
3325
ุจุนุฏ ู†ุดุฑ ุฑู‚ู…ูŠ ุจ 8 ุฃุณุงุจูŠุนุŒ
09:19
I obtained a press pass for a press conference
201
559874
2715
ุญุตู„ุช ุนู„ู‰ ุฑุฎุตุฉ ุตุญููŠ ู„ุฏุฎูˆู„ ู…ุคุชู…ุฑ ุตุญููŠ
09:22
for the candidate gaining momentum in the polls.
202
562613
3424
ู„ู„ู…ุฑุดุญ ุงู„ุฃู‚ูˆู‰ ุจู†ุงุกู‹ ุนู„ู‰ ุงุณุชุทู„ุงุนุงุช ุงู„ุฑุฃูŠ.
09:26
I decided to confront him
203
566062
1537
ู‚ุฑุฑุช ู…ูˆุงุฌู‡ุชู‡
09:28
in person.
204
568361
1175
ุดุฎุตูŠุงู‹.
09:30
But ...
205
570340
1154
ูˆู„ูƒู† ...
09:32
things didn't turn out exactly as I had planned; watch:
206
572192
3555
ู„ู… ุชุฌุฑูŠ ุงู„ุฃู…ูˆุฑ ูƒู…ุง ุฎุทุทุชุ› ุดุงู‡ุฏ!
09:37
[Donald Trump Press Conference Dubuque, Iowa]
207
577349
2902
[ู…ุคุชู…ุฑ ุชุฑุงู…ุจ ุงู„ุตุญููŠ ููŠ ุฏูˆุจูˆูƒุŒ ูˆู„ุงูŠุฉ ุขูŠูˆุง]
09:42
(Video) Jorge Ramos: Mr. Trump, I have a question about immigration.
208
582709
3200
ุฑุงู…ูˆุณ: ุณูŠุฏ ุชุฑุงู…ุจ ู„ุฏูŠ ุณุคุงู„ ุนู† ุงู„ู…ู‡ุงุฌุฑูŠู†.
09:45
Donald Trump: Who's next? Yes, please.
209
585933
1866
ุชุฑุงู…ุจ: ู…ู† ุงู„ุชุงู„ูŠุŸ ู†ุนู… ุชูุถู„.
09:47
JR: Your immigration plan is full of empty promises.
210
587823
2437
ุฑุงู…ูˆุณ: ุฎุทุทูƒ ู„ู„ู…ู‡ุงุฌุฑูŠู† ูˆุนูˆุฏ ูุงุฑุบุฉ.
09:50
DT: Excuse me, you weren't called. Sit down. Sit down!
211
590284
2533
ุชุฑุงู…ุจ: ุนุฐุฑุงู‹ุŒ ู„ู… ุชุชู… ู…ู†ุงุฏุงุชูƒ. ุงุฌู„ุณ. ุงุฌู„ุณ!
09:52
JR: I'm a reporter; as an immigrant and as a US citizen,
212
592841
2678
ุฑุงู…ูˆุณ: ุฃู†ุง ุตุญููŠุŒ ูˆูƒู€ู…ู‡ุงุฌุฑ ูˆู…ูˆุงุทู†ุŒ
09:55
I have the right to ask a question.
213
595543
1675
ูŠุญู‚ ู„ูŠ ุฃู† ุฃุณุฃู„.
09:57
DT: No you don't. JR: I have the right to ask --
214
597242
2283
ุชุฑุงู…ุจ: ู„ุงุŒ ู„ุงุญู‚ ู„ูƒ. ุฑุงู…ูˆุณ: ุจู„ุง ูŠุญู‚ ู„ูŠ ุฃู† ุฃุณุฃู„
09:59
DT: Go back to Univision.
215
599549
1193
ุชุฑุงู…ุจ: ุนุฏ ุฅู„ู‰ ูŠูˆู†ูŠููŠุฌู†.
10:00
JR: This is the question:
216
600766
1196
ุฑุงู…ูˆุณ: ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุณุคุงู„ุŒ
10:01
You cannot deport 11 million people.
217
601986
2432
ู„ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุชุฑุญูŠู„ 11 ู…ู„ูŠูˆู† ุดุฎุต.
10:04
You cannot build a 1900-mile wall.
218
604828
3163
ูˆู„ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุจู†ุงุก ุฌุฏุงุฑ ุจุนุฑุถ 1900 ู…ูŠู„ [3000 ูƒู…].
10:08
You cannot deny citizenship to children in this country.
219
608015
3685
ู„ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฑูุถ ุฌู†ุณูŠุฉ ุฃุทูุงู„ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฏูˆู„ุฉ.
10:11
DT: Sit down. JR: And with those ideas --
220
611724
1941
ุชุฑุงู…ุจ: ุฃุฌู„ุณ. ุฑุงู…ูˆุณ: ู…ุน ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃููƒุงุฑ
10:13
DT: You weren't called.
221
613689
1152
ุชุฑุงู…ุจ: ู„ู… ุชุฎุชุงุฑ ู„ุชุชุญุฏุซ.
10:14
JR: I'm a reporter and I have -- Don't touch me, sir.
222
614865
2643
ุฑุงู…ูˆุณ: ุฃู†ุง ุตุญููŠุŒ ูŠุญู‚ ู„ูŠ ู„ุง ุชู„ู…ุณู†ูŠ ุณูŠุฏูŠ! ู„ุง ุชู„ู…ุณู†ูŠ ุณูŠุฏูŠ!
10:17
Guard 1: Please don't disrupt. You're being disruptive.
223
617913
2598
ุญุงุฑุณ1: ุฑุฌุงุกู‹ ู„ุง ุชู‚ุงุทุน! ุฃู†ุช ุชุฎุฑุจ ุงู„ู…ุคุชู…ุฑ!
10:20
JR: I have the right to ask a question. G1: Yes, in order. In turn, sir.
224
620535
3558
ุฑุงู…ูˆุณ: ูŠุญู‚ ู„ูŠ ุฃู† ุงุณุฃู„. ุญุงุฑุณ1: ู†ุนู…. ุจุงู„ุชุฑุชูŠุจ ุจุงู„ุฏูˆุฑ.
10:24
Guard 2: Do you have your media credential?
225
624117
2021
ุญุงุฑุณ2: ู‡ู„ ุชุญู…ู„ ุฑุฎุตุฉ ุตุญููŠุŸ
10:26
JR: I have the right --
226
626162
1153
ุฑุงู…ูˆุณ: ู†ุนู… ูŠุญู‚ ู„ูŠ
10:27
G2: Where? Let me see. JR: It's over there.
227
627339
2009
ุญุงุฑุณ2: ุฃูŠู†ุŸ ุฃุฑู†ูŠ. ุฑุงู…ูˆุณ: ุฅู†ู‘ู‡ุง ู‡ู†ุง.
10:29
Man: Whoever's coming out, stay out.
228
629372
1730
ุฑุฌู„: ู…ู† ูŠุฎุฑุฌุŒ ูู„ูŠุจู‚ู‰ ููŠ ุงู„ุฎุงุฑุฌ.
10:31
G2: You've just got to wait your turn.
229
631126
1842
ุญุงุฑุณ2: ูŠุฌุจ ุฃู† ุชู†ุชุธุฑ ุฏูˆุฑูƒ.
10:32
Man: You're very rude. It's not about you.
230
632992
2027
ุฑุฌู„: ุฃู†ุช ูˆู‚ุญ ู„ู„ุบุงูŠุฉ. ุฅู†ู‘ู‡ ู„ูŠุณ ุนู†ูƒ.
10:35
JR: It's not about you -- Man: Get out of my country!
231
635043
2528
ุฑุงู…ูˆุณ: ู„ูŠุณ ุนู†ูŠ ุฑุฌู„: ุงุฎุฑุฌ ู…ู† ูˆุทู†ูŠ!
10:37
Man: It's not about you.
232
637595
1169
ุฑุฌู„: ุฅู†ู‘ู‡ ู„ูŠุณ ุนู†ูƒ.
10:38
JR: I'm a US citizen, too.
233
638788
1252
ุฑุงู…ูˆุณ: ุฃู†ุง ู…ูˆุงุทู† ุฃู…ุฑูŠูƒูŠ ู…ุซู„ูƒ.
10:40
Man: Well ...whatever. No, Univision. It's not about you.
234
640064
2677
ุฑุฌู„: ุญุณู†ุงู‹ ... ูƒู…ุง ุชุดุงุก. ู„ุง ูŠุง ูŠูˆู†ูŠููŠุฌู†ุŒ ุฅู†ู‘ู‡ ู„ูŠุณ ุนู†ูƒ.
10:42
JR: It's not about you. It's about the United States.
235
642765
2639
ุฑุงู…ูˆุณ: ุฅู†ู‘ู‡ ู„ูŠุณ ุนู†ูƒ. ุฅู†ู‘ู‡ ุนู† ุงู„ูˆู„ุงูŠุงุช ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠุฉ.
10:48
(Applause)
236
648095
2913
(ุชุตููŠู‚)
10:59
(Applause ends)
237
659181
1900
(ู†ู‡ุงูŠุฉ ุงู„ุชุตููŠู‚)
11:02
Whenever I see that video,
238
662771
1835
ุญูŠู†ู…ุง ุฃุดุงู‡ุฏ ู‡ุฐุง ุงู„ููŠุฏูŠูˆุŒ
11:04
the first thing I always think is that hate
239
664630
3290
ุฃูˆู„ ุดูŠุก ุฃุฑุงู‡ ู‡ูˆ ุงู„ูƒุฑุงู‡ูŠุฉ
11:07
is contagious.
240
667944
1269
ุฅู†ู‘ู‡ุง ู…ุนุฏูŠุฉ.
11:09
If you notice, after the candidate says, "Go back to Univision" -- that's code;
241
669237
4290
ู„ุงุญุธ ุนู†ุฏู…ุง ู‚ุงู„ ู„ูŠ ุงู„ู…ุฑุดุญ "ุนุฏ ุฅู„ู‰ ูŠูˆู†ูŠููŠุฌู†" ู„ู‚ุฏ ูƒุงู† ูŠุนู†ูŠ ุดูŠุฆุงู‹.
11:13
what he's telling me is, "Get out of here."
242
673551
2195
ูƒุงู† ูŠู‚ูˆู„ ู„ูŠ ุฃุฎุฑุฌ ู…ู† ู‡ู†ุง.
11:15
One member of his entourage, as if he had been given permission, said,
243
675770
3837
ุฃุญุฏ ุญุงุดูŠุชู‡ ูƒู…ุง ู„ูˆ ุฃู†ู‡ ุฃูุนุทูŠ ุฅุฐู†ุงู‹ ู‚ุงู„:
11:19
"Get out of my country,"
244
679631
2395
"ุงุฎุฑุฌ ู…ู† ุฏูˆู„ุชูŠ"
11:22
not knowing that I'm also a US citizen.
245
682050
2804
ู„ู… ูŠุฏุฑูŠ ุฃู†ู†ูŠ ุฃูŠุถุงู‹ ู…ูˆุงุทู† ุฃู…ุฑูŠูƒูŠ.
11:26
After watching this video many times,
246
686903
2513
ุจุนุฏ ู…ุดุงู‡ุฏุฉ ู‡ุฐุง ุงู„ููŠุฏูŠูˆ ู…ุฑุงุฑุงู‹ุŒ
11:29
I also think that in order to break free from neutrality --
247
689440
2994
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‘ู‡ ู„ุฃุฌู„ ุงู„ุชุญุฑุฑ ู…ู† ุงู„ุญูŠุงุฏูŠุฉ
11:32
and for it to be a true break --
248
692458
1549
ูˆู„ุฃุฌู„ ุฃู† ูŠุญุฏุซ ุฐู„ูƒ ุญู‚ุงู‹
11:34
one has to lose their fear,
249
694031
2172
ูŠุฌุจ ุนู„ู‰ ุงู„ุฅู†ุณุงู† ุฃู† ูŠุชุฎู„ุต ู…ู† ุฎูˆูู‡ุŒ
11:36
and then learn how to say, "No;
250
696227
2205
ูˆุฃู† ูŠุชุนู„ู… ุฃู† ูŠู‚ูˆู„ "ู„ุง".
11:38
I'm not going to be quiet.
251
698456
1489
ู„ู† ุฃุตู…ุช.
11:40
I'm not going to sit down.
252
700568
1534
ู„ู† ุฃุฌู„ุณ.
11:42
And I'm not going to leave."
253
702899
1349
ูˆู„ู† ุฃุฎุฑุฌ.
11:44
The word "no" --
254
704795
1485
ูƒู„ู…ุฉ "ู„ุง"
11:46
(Applause)
255
706304
4605
(ุชุตููŠู‚)
11:50
"no" is the most powerful word that exists in any language,
256
710933
3872
"ู„ุง" ู‡ูŠ ุงู„ูƒู„ู…ุฉ ุงู„ุฃู‚ูˆู‰ ููŠ ุฌู…ูŠุน ุงู„ู„ุบุงุช.
11:54
and it always precedes any important change in our lives.
257
714829
3272
ุฅู†ู‘ู‡ุง ุชุณุจู‚ ุฃูŠ ุชุบูŠูŠุฑ ู…ู‡ู… ููŠ ุญูŠุงุชู†ุง.
11:58
And I think there's enormous dignity
258
718125
2193
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‘ู‡ุง ุชุญู…ู„ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ูƒุฑุงู…ุฉ
12:00
and it generates a great deal of respect
259
720342
1930
ูˆุชุนุทูŠ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุงุญุชุฑุงู….
12:02
to be able to step back
260
722296
1529
ุฃู† ุชุณุชุทูŠุน ุฃู† ุชุฑุฌุน ุฎุทูˆุฉ ู„ู„ุฎู„ู
12:03
and to push back and say,
261
723849
1611
ูˆุชู‚ูˆู„ุŒ
12:06
"No."
262
726009
1166
"ู„ุง".
12:07
Elie Wiesel -- Holocaust survivor,
263
727199
2582
ุฅูŠู„ูŠ ูˆูŠุณูŠู„ -ู†ุงุฌูŠ ู…ู† ุงู„ู…ุญุฑู‚ุฉ (ุงู„ู‡ูˆู„ูˆูƒูˆุณุช)ุŒ
12:09
Nobel Peace Prize recipient
264
729805
1334
ุญุงุฆุฒ ุนู„ู‰ ุฌุงุฆุฒุฉ ู†ูˆุจู„ ู„ู„ุณู„ุงู…
12:11
and who, unfortunately, we lost very recently --
265
731163
2814
ู„ู„ุฃุณูุŒ ู„ู‚ุฏ ุชูˆููŠ ุญุฏูŠุซุงู‹
12:14
said some very wise words:
266
734001
2327
ู‚ุงู„ ุจุนุถ ุงู„ูƒู„ู…ุงุช ุงู„ุญูƒูŠู…ุฉ:
12:16
"We must take a side.
267
736352
1409
ูŠุฌุจ ุฃู† ู†ุชุฎุฐ ู…ูˆู‚ูุงู‹.
12:18
Neutrality helps only the oppressor,
268
738776
2516
"ุงู„ุญูŠุงุฏ ูŠุณุงุนุฏ ุงู„ุธุงู„ู… ูู‚ุทุŒ
12:21
never the victim."
269
741316
1151
ู„ุง ูŠุณุงุนุฏ ุงู„ู…ุธู„ูˆู… ุฃุจุฏุงู‹."
12:22
And he's completely right.
270
742491
1245
ุฅู†ู‘ู‡ ุนู„ู‰ ุตูˆุงุจ ุชุงู….
12:23
We journalists are obligated to take sides in certain circumstances;
271
743760
3842
ู†ุญู† ุงู„ุตุญููŠูˆู† ูŠุฌุจ ุฃู† ู†ุชุฎุฐ ู…ูˆู‚ูุงู‹ ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุญุงู„ุงุชุ›
12:27
in cases of racism,
272
747626
1429
ููŠ ุงู„ุญุงู„ุงุช ุงู„ุนู†ุตุฑูŠุฉุŒ
12:29
discrimination,
273
749476
1202
ุงู„ุชูุฑู‚ุฉ ุงู„ุฌู†ุณูŠุฉุŒ
12:31
corruption,
274
751246
1371
ุงู„ูุณุงุฏุŒ
12:32
lying to the public,
275
752641
1484
ุงู„ูƒุฐุจ ุนู„ู‰ ุงู„ุดุนุจุŒ
12:34
dictatorships and human rights,
276
754149
1912
ุงู„ุฏูƒุชุงุชูˆุฑูŠุฉ ูˆุญู‚ูˆู‚ ุงู„ุฅู†ุณุงู†ุŒ
12:36
we need to set aside neutrality and indifference.
277
756085
2927
ูŠุฌุจ ุฃู† ู†ุชุฑูƒ ุงู„ุญูŠุงุฏ ูˆุงู„ู„ุงู…ุจุงู„ุงุฉ.
12:39
Spanish has a great word
278
759616
1976
ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅุณุจุงู†ูŠุฉ ู„ุฏูŠู‡ุง ูƒู„ู…ุฉ ุนุธูŠู…ุฉ
12:42
to describe the stance that journalists should take.
279
762140
4039
ู„ูˆุตู ุงู„ู…ูˆู‚ู ุงู„ุฐูŠ ูŠุฌุจ ุฃู† ูŠุชุฎุฐู‡ ุงู„ุตุญููŠูˆู†.
12:46
The word is "contrapoder [anti-establishment]."
280
766203
2238
ุงู„ูƒู„ู…ุฉ ู‡ูŠ "contrapoder" [ุถุฏ-ุงู„ู‚ูˆุฉ].
12:48
Basically, we journalists should be on the opposite side
281
768465
3261
ุฃุณุงุณุงู‹ุŒ ู†ุญู† ุงู„ุตุญููŠูˆู† ูŠุฌุจ ุฃู† ู†ูƒูˆู† ู…ุนุงุฑุถูŠู†
12:52
from those in power.
282
772386
1592
ุถุฏ ู…ู† ููŠ ุงู„ุณู„ุทุฉ.
12:54
But if you're in bed with politicians,
283
774002
2574
ูˆู„ูƒู† ุฅู† ูƒู†ุช ุญู„ูŠูุงู‹ ู…ุน ุงู„ุณูŠุงุณูŠูŠู†ุŒ
12:56
if you go to the baptism or wedding of the governor's son
284
776600
2697
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุฒูˆุงุฌ ุงุจู† ุงู„ุญุงูƒู…
12:59
or if you want to be the president's buddy,
285
779321
2049
ุฃูˆ ูƒู†ุช ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชูƒูˆู† ุตุฏูŠู‚ ุงู„ุฑุฆูŠุณุŒ
13:01
how are you going to criticize them?
286
781394
1841
ูƒูŠู ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู†ุชู‚ุงุฏู‡ู…ุŸ
13:03
When I'm assigned to interview a powerful or influential person,
287
783259
3289
ุนู†ุฏู…ุง ูŠูุทู„ุจ ู…ู†ูŠ ุนู…ู„ ู…ู‚ุงุจู„ุฉ ู…ุน ุดุฎุต ู‚ูˆูŠ ูˆู…ุคุซุฑ ููŠ ุงู„ู…ุฌุชู…ุนุŒ
13:06
I always keep two things in mind:
288
786572
1749
ุฏุงุฆู…ุงู‹ ุฃุจู‚ูŠ ุดูŠุฆูŠู† ููŠ ุฐู‡ู†ูŠ:
13:08
if I don't ask this difficult and uncomfortable question,
289
788345
2744
ุฅุฐุง ู„ู… ุฃุณุฃู„ ุงู„ุณุคุงู„ ุงู„ุตุนุจ ุงู„ู…ุฒุนุฌุŒ
13:11
no one else is going to;
290
791113
1280
ู„ุง ุฃุญุฏ ุณูˆู ูŠุณุฃู„ ุบูŠุฑูŠุ›
13:13
and that I'm never going to see this person again.
291
793718
2943
ูˆู„ู† ุฃุฑู‰ ู‡ุฐุง ุงู„ุดุฎุต ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
13:16
So I'm not looking to make a good impression
292
796685
3140
ู„ุฐุง ู„ุง ุฃู‡ุฏู ุฅู„ู‰ ุชุฑูƒ ุงู†ุทุจุงุน ุฑุงุฆุน ุนู†ูŠ
13:20
or to forge a connection.
293
800772
1304
ูˆู„ุง ู„ุจู†ุงุก ู…ุตุงู„ุญ.
13:22
In the end, if I have to choose between being the president's friend
294
802100
3243
ููŠ ุงู„ู†ู‡ุงูŠุฉุŒ ุฅุฐุง ูƒุงู† ูŠุฌุจ ุนู„ูŠู‘ ุฃู† ุฃุฎุชุงุฑ ุจูŠู† ุฃู† ุฃูƒูˆู† ุตุฏูŠู‚ ุงู„ุฑุฆูŠุณ
13:25
or enemy,
295
805367
1158
ุฃูˆ ุนุฏูˆู‡ุŒ
13:26
I always prefer to be their enemy.
296
806549
2824
ุฃูุถู„ ุฃู† ุฃูƒูˆู† ุนุฏูˆู‡.
13:31
In closing:
297
811001
1166
ููŠ ุงู„ุฎุชุงู…ุŒ
13:33
I know this is a difficult time to be an immigrant and a journalist,
298
813160
4894
ุฃุนู„ู… ุฃู†ู‘ู‡ ูˆู‚ุช ูŠุตุนุจ ููŠู‡ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ุงู„ู…ู‡ุงุฌุฑ ุตุญููŠุงู‹
13:38
but now more than ever,
299
818078
1878
ูˆู„ูƒู†ู†ุง ู†ุญุชุงุฌ ุฅู„ู‰ ุฐู„ูƒ ุฃูƒุซุฑ ู…ู† ุฃูŠ ูˆู‚ุช ู…ุถู‰.
13:39
we need journalists who are prepared,
300
819980
3161
ู†ุญุชุงุฌ ุตุญููŠูŠู† ู…ุชู‡ูŠุฆูŠู†ุŒ
13:43
at any given moment,
301
823165
1571
ููŠ ุฃูŠ ู„ุญุธุฉุŒ
13:44
to set neutrality aside.
302
824760
1794
ู„ูŠุชุฑูƒูˆุง ุงู„ุญูŠุงุฏ ุฌุงู†ุจุงู‹.
13:47
Personally, I feel like I've been preparing for this moment
303
827177
2838
ุดุฎุตูŠุงู‹ุŒ ุฃุดุนุฑ ุฃู†ู‘ู†ูŠ ูƒู†ุช ุฃุชุฌู‡ุฒ ู„ู‡ุฐู‡ ุงู„ู„ุญุธุฉ
13:50
my whole life.
304
830039
1154
ููŠ ูƒุงู…ู„ ุญูŠุงุชูŠ.
13:51
When they censored me when I was 24,
305
831217
2286
ุนู†ุฏู…ุง ุงุณุชู†ูƒุฑูˆู†ูŠ ููŠ ุงู„ุฑุงุจุนุฉ ูˆุงู„ุนุดุฑูŠู† ู…ู† ุนู…ุฑูŠ.
13:53
I learned that neutrality, fear and silence often make you an accomplice
306
833527
6670
ุชุนู„ู…ุช ุฃู† ุงู„ุญูŠุงุฏุŒ ูˆุงู„ุฎูˆูุŒ ูˆุงู„ุณูƒูˆุช ูŠุฌุนู„ูˆู†ูƒ ู…ุชูˆุงุทุฆุงู‹
14:00
in crime, abuse
307
840221
1857
ููŠ ุงู„ุฌุฑูŠู…ุฉ
14:02
and injustice.
308
842667
1547
ุธุงู„ู… ูˆุบูŠุฑ ุนุงุฏู„.
14:04
And being an accomplice to power
309
844238
2025
ูˆุงู„ุตุญููŠ ุงู„ู…ุชูˆุงุทุฆ ู…ุน ุงู„ุณู„ุทุฉ
14:06
is never good journalism.
310
846287
2540
ู„ุง ูุงุฆุฏุฉ ู…ู†ู‡.
14:09
Now, at 59 years old,
311
849394
2670
ุงู„ุขู† ูˆุนู…ุฑูŠ 59 ุนุงู…ุงู‹ุŒ
14:12
I only hope to have a tiny bit
312
852088
1814
ุฃุชู…ู†ู‰ ุฃู† ุฃู…ู„ูƒ ู…ู‚ุฏุงุฑุงู‹ ุตุบูŠุฑุงู‹
14:14
of the courage and mental clarity I had at 24,
313
854910
4007
ู…ู† ุงู„ุดุฌุงุนุฉ ูˆุงู„ุตูุงุก ุงู„ุฐู‡ู†ูŠ ุงู„ุฐูŠ ู…ู„ูƒุชู‡ ุนู†ุฏู…ุง ูƒู†ุช ููŠ ุงู„ุฑุงุจุนุฉ ูˆุงู„ุนุดุฑูŠู† ู…ู† ุนู…ุฑูŠ.
14:18
and that way, never again
314
858941
1473
ุจู‡ุฐู‡ ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ
14:21
remain quiet.
315
861285
1373
ู„ู† ุฃุตู…ุช ุฃุจุฏุงู‹.
14:22
Thank you very much.
316
862682
1268
ุดูƒุฑุงู‹ ุฌุฒูŠู„ุงู‹ ู„ูƒู….
14:23
(Applause)
317
863974
2639
(ุชุตููŠู‚)
14:26
Thank you.
318
866637
1183
ุดูƒุฑุงู‹ ู„ูƒู….
14:27
(Applause)
319
867844
2000
(ุชุตููŠู‚)
ุญูˆู„ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน

ุณูŠู‚ุฏู… ู„ูƒ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน ู…ู‚ุงุทุน ููŠุฏูŠูˆ YouTube ุงู„ู…ููŠุฏุฉ ู„ุชุนู„ู… ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ. ุณุชุฑู‰ ุฏุฑูˆุณ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุชูŠ ูŠุชู… ุชุฏุฑูŠุณู‡ุง ู…ู† ู‚ุจู„ ู…ุฏุฑุณูŠู† ู…ู† ุงู„ุฏุฑุฌุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ู…ู† ุฌู…ูŠุน ุฃู†ุญุงุก ุงู„ุนุงู„ู…. ุงู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ู…ุนุฑูˆุถุฉ ุนู„ู‰ ูƒู„ ุตูุญุฉ ููŠุฏูŠูˆ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ ู…ู† ู‡ู†ุงูƒ. ูŠุชู… ุชู…ุฑูŠุฑ ุงู„ุชุฑุฌู…ุงุช ุจุงู„ุชุฒุงู…ู† ู…ุน ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ. ุฅุฐุง ูƒุงู† ู„ุฏูŠูƒ ุฃูŠ ุชุนู„ูŠู‚ุงุช ุฃูˆ ุทู„ุจุงุช ุŒ ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจู†ุง ุจุงุณุชุฎุฏุงู… ู†ู…ูˆุฐุฌ ุงู„ุงุชุตุงู„ ู‡ุฐุง.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7