Why tech needs the humanities | Eric Berridge

154,214 views ・ 2018-05-22

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: roaa qatawneh المدقّق: Hanan Zakaria
00:12
You've all been in a bar, right?
0
12647
2242
جميعكم قد ذهبتم إلى حانة، صحيح؟
00:14
(Laughter)
1
14913
1491
(ضحك)
00:16
But have you ever gone to a bar
2
16759
2694
لكن هل ذهبتم إلى حانة
00:19
and come out with a $200 million business?
3
19477
2952
وخرجتم بصفقة بقيمة 200 مليون دولار؟
00:24
That's what happened to us about 10 years ago.
4
24276
2280
هذا ما حدث لنا قبل 10 سنين تقريبا
00:27
We'd had a terrible day.
5
27445
1705
مررنا بيوم سيئ جدا.
00:30
We had this huge client that was killing us.
6
30012
4064
كان لدينا عميل مهم، وكان يقتلنا.
00:34
We're a software consulting firm,
7
34100
2604
نحن شركة استشارات للبرمجة
00:36
and we couldn't find a very specific programming skill
8
36728
2982
ولم نجد مهارة برمجية محددة
00:39
to help this client deploy a cutting-edge cloud system.
9
39734
3158
لتساعد هذا العميل لاستخدام نظام سحابي متطور عن بعد (Clouding) .
00:43
We have a bunch of engineers,
10
43798
1421
لدينا مجموعة من المهندسين،
00:45
but none of them could please this client.
11
45243
2594
لكن، لا أحد منهم تمكن من إرضاء العميل
00:49
And we were about to be fired.
12
49274
1657
وكنا على وشك أن يتم طردنا.
00:51
So we go out to the bar,
13
51888
2335
لذا ذهبنا إلى الحانة،
00:54
and we're hanging out with our bartender friend Jeff,
14
54247
4047
وكنا نتسكع مع صديقنا الساقي "جيف"،
00:58
and he's doing what all good bartenders do:
15
58318
2001
وكان يعمل ما يعمله كل الساقين الجيدين:
01:00
he's commiserating with us, making us feel better,
16
60343
3022
كان يواسينا، ويجعلنا نشعر بشكل أفضل
01:03
relating to our pain,
17
63389
2292
يتواصل مع ألمنا
01:05
saying, "Hey, these guys are overblowing it.
18
65705
2048
قائلًا: "أهلا، هؤلاء الشباب يضخمون الأمر."
01:07
Don't worry about it."
19
67777
1183
"لا تقلقوا!"
01:08
And finally, he deadpans us and says,
20
68984
2214
وفي النهاية. حدق بنا وقال:
01:11
"Why don't you send me in there?
21
71222
2293
"لم لا ترسلونني إلى هناك؟"
01:13
I can figure it out."
22
73539
1507
"أستطيع حل الأمر"
01:15
So the next morning, we're hanging out in our team meeting,
23
75585
3081
لذا، في اليوم التالي كنا نتسكع في اجتماع فريقنا
01:19
and we're all a little hazy ...
24
79901
2555
وكنا جميعا مشوشون قليلا
01:22
(Laughter)
25
82480
1150
(ضحك)
01:24
and I half-jokingly throw it out there.
26
84504
2120
وأنا نصف مازحا.
01:26
I say, "Hey, I mean, we're about to be fired."
27
86648
2584
قلت: "أهلا، أعني نحن على وشك أن يتم طردنا."
01:29
So I say,
28
89256
1302
لذلك قلت لهم:
01:30
"Why don't we send in Jeff, the bartender?"
29
90582
2082
"لم لا نرسل الساقي جيف هناك؟"
01:32
(Laughter)
30
92688
3077
(ضحك)
01:35
And there's some silence, some quizzical looks.
31
95789
4061
وعم الصمت قليلًا في المكان وبعض النظرات الساخرة.
01:39
Finally, my chief of staff says, "That is a great idea."
32
99874
3542
وبالنهاية، قال رئيس الموظفين: "إنها فكرة رائعة"
01:43
(Laughter)
33
103440
1737
(ضحك)
01:45
"Jeff is wicked smart. He's brilliant.
34
105201
2094
"جيف ذكي جدا، إنه عبقري"
01:48
He'll figure it out.
35
108168
1150
"سيجد حلا للأمر."
01:50
Let's send him in there."
36
110328
1413
"لنرسله إلى هناك"
01:52
Now, Jeff was not a programmer.
37
112189
2526
جيف لم يكن مبرمجًا.
01:54
In fact, he had dropped out of Penn as a philosophy major.
38
114739
3889
في الحقيقة، لقد تخرج من (بين) بتخصص فلسفة.
01:59
But he was brilliant,
39
119491
1994
لكنه كان عبقريا،
02:01
and he could go deep on topics,
40
121509
2627
لديه القدرة على التحدث بمواضيع عميقة،
02:04
and we were about to be fired.
41
124160
2032
وكان على وشك أن يتم طردنا.
02:06
So we sent him in.
42
126216
1150
لذا، أرسلناه،
02:09
After a couple days of suspense,
43
129839
1986
وبعد أيام من الترقب
02:11
Jeff was still there.
44
131849
2157
كان "جيف" لا يزال هناك.
02:15
They hadn't sent him home.
45
135002
2140
لم يرسلوه إلى البيت.
02:17
I couldn't believe it.
46
137166
2066
لم أستطع تصديق الأمر.
02:19
What was he doing?
47
139256
1491
ماذا كان يفعل هناك؟
02:21
Here's what I learned.
48
141281
1150
هذا ما قد تعلمته
02:23
He had completely disarmed their fixation on the programming skill.
49
143318
4210
لقد ألغى تشبثهم بمهارة البرمجة بشكل كامل.
02:29
And he had changed the conversation,
50
149004
2921
وغير مجرى الحديث،
02:31
even changing what we were building.
51
151949
2016
وقد غير حتى ما كنا نبنيه في السابق.
02:33
The conversation was now about what we were going to build and why.
52
153989
4552
أصبح الحديث عن ما سنبني ولماذا؟
02:41
And yes, Jeff figured out how to program the solution,
53
161059
5358
وأجل، عرف "جيف" كيف يبرمج الحل للمشكلة،
02:46
and the client became one of our best references.
54
166441
2365
وأصبح العميل من احد أفضل المزكين لنا.
02:50
Back then, we were 200 people,
55
170782
1977
في تلك الفترة، كنا 200 شخص،
02:52
and half of our company was made up of computer science majors or engineers,
56
172783
6320
ونصف شركتنا كانت من تخصصات علم الحاسوب والهندسة
02:59
but our experience with Jeff left us wondering:
57
179127
2261
لكن، تجربتنا مع جيف جعلتنا نتساءل
03:02
Could we repeat this through our business?
58
182627
2071
هل يمكننا تكرارها في عملنا؟
03:06
So we changed the way we recruited and trained.
59
186017
4261
لذا، غيرنا طريقة تدريبنا وتعييننا للناس.
03:11
And while we still sought after computer engineers and computer science majors,
60
191766
5984
وبالرغم أننا ما زلنا نبحث عن مهندسي حاسوب وأشخاص بتخصص علم حاسوب
03:17
we sprinkled in artists, musicians, writers ...
61
197774
4976
وضعنا القليل من الفنانين، والموسيقيين، والكتاب
03:24
and Jeff's story started to multiply itself throughout our company.
62
204818
4374
وكررت قصة جيف نفسها في شركتنا.
03:29
Our chief technology officer is an English major,
63
209216
3333
رئيس طاقم التكنولوجيا الذي درس تخصص الإنجليزية.
03:34
and he was a bike messenger in Manhattan.
64
214168
2214
وكان ساعي بريد على الدراجة في منهاتن.
03:38
And today, we're a thousand people,
65
218680
1946
واليوم، نحن ألف شخص،
03:41
yet still less than a hundred have degrees in computer science or engineering.
66
221935
5452
ولكن، هناك أقل من 100 شخص من حملة الشهادات في علم الحاسوب أو الهندسة
03:48
And yes, we're still a computer consulting firm.
67
228984
3183
وأجل، ما زلنا شركة استشارات للحاسوب
03:52
We're the number one player in our market.
68
232191
2126
ونحن رقم واحد في السوق.
03:54
We work with the fastest-growing software package
69
234341
2353
نعمل مع أسرع حزمة برامج تطورًا
03:56
to ever reach 10 billion dollars in annual sales.
70
236718
2293
حتى وصلنا 10 مليارات دولار في مبيعاتنا السنوية.
04:01
So it's working.
71
241015
1626
لذا، إنها تعمل وفي الوقت نفسه،
04:05
Meanwhile, the push for STEM-based education in this country --
72
245426
5731
إن التوجه نحو التعليم المبني على س-ت-ي-م
04:11
science, technology, engineering, mathematics --
73
251181
3334
العلوم، والتكنولوجيا، والهندسىة، والرياضيات
04:14
is fierce.
74
254539
1212
قويٌ جدًا.
04:15
It's in all of our faces.
75
255775
1880
يقف في وجوهنا.
04:18
And this is a colossal mistake.
76
258355
1674
وهذا خطأ كبير.
04:21
Since 2009, STEM majors in the United States
77
261707
4229
منذ 2009، زادت التخصصات العلمية في الولايات المتحدة الأمريكية
04:25
have increased by 43 percent,
78
265960
2056
بنسبة 43%،
04:28
while the humanities have stayed flat.
79
268040
2428
في حين بقيت التخصصات الإنسانية نفسها.
04:30
Our past president
80
270492
1365
رئيسنا السابق
04:33
dedicated over a billion dollars towards STEM education
81
273047
3503
خصص أكثر من مليار دولار للتعليم في مجالات العلوم الطبيعية "الستيم".
04:36
at the expense of other subjects,
82
276574
2839
على حساب المجالات الأخرى.
04:39
and our current president
83
279437
2876
ورئيسنا الحالي
04:42
recently redirected 200 million dollars of Department of Education funding
84
282337
4867
خصص مؤخرًا 200 مليون دولار من تمويل وزارة التعليم
04:47
into computer science.
85
287228
1469
لتخصص علم الحاسوب.
04:49
And CEOs are continually complaining about an engineering-starved workforce.
86
289788
6381
ويشكو المدراء بشكل مستمر من ندرة الهندسة في القوى العاملة.
04:57
These campaigns,
87
297717
1445
هذه الحملات،
05:00
coupled with the undeniable success of the tech economy --
88
300583
3548
إلى جانب النجاح الذي لا ينكر من الاقتصاد التكنولوجي
05:04
I mean, let's face it,
89
304155
1248
أعني، لنواجه الأمر،
05:05
seven out of the 10 most valuable companies in the world by market cap
90
305427
5508
7 من 10 من الشركات ذوي القيمة في العالم
05:10
are technology firms --
91
310959
1511
هم شركات تكنولوجية
05:13
these things create an assumption
92
313662
1976
تخلق هذه الأمور افتراضًا
05:16
that the path of our future workforce will be dominated by STEM.
93
316805
4214
بأن الطريق للقوى العاملة المستقبلية ستسيطر عليها تخصصات الـ (ستيم).
05:24
I get it.
94
324583
1150
أفهم ذلك.
05:26
On paper, it makes sense.
95
326692
1621
على الورق، يبدو الأمر منطقيا.
05:29
It's tempting.
96
329498
1212
إنه مغري.
05:33
But it's totally overblown.
97
333597
1933
لكنه مبالغ فيه.
05:35
It's like, the entire soccer team chases the ball into the corner,
98
335554
6051
يبدو الأمر كأن جميع أفراد الفريق يطاردون الكرة إلى زواية الملعب،
05:41
because that's where the ball is.
99
341629
1778
فقط لأن الكرة هناك.
05:44
We shouldn't overvalue STEM.
100
344841
2246
يجب أن لا نعطي تلك تخصصات أكثر من قيمتها.
05:48
We shouldn't value the sciences any more than we value the humanities.
101
348133
3573
يجب علينا أن لا نقدر العلوم أكثر من تقديرنا للتخصصات الإنسانية،
05:52
And there are a couple of reasons.
102
352544
1722
وهذه مجموعة من الأسباب:
05:55
Number one, today's technologies are incredibly intuitive.
103
355058
5986
أولا، تكنولوجيا اليوم، بديهية بشكل كبير.
06:01
The reason we've been able to recruit from all disciplines
104
361068
4000
السبب الذي يجعلنا قادرين على توظيف جميع التخصصات
06:05
and swivel into specialized skills
105
365092
2119
ونستقطب المهارات الخاصة
06:08
is because modern systems can be manipulated without writing code.
106
368377
4754
هو بسبب أنه يمكن التلاعب بالأنظمة الحديثة بدون التلاعب بكتابة كود أو الشفرة.
06:13
They're like LEGO: easy to put together, easy to learn, even easy to program,
107
373155
5854
إنه مثل لعبة "ليغو": سهل للبناء، سهل للتعلم وسهل للبرمجة،
06:19
given the vast amounts of information that are available for learning.
108
379033
3491
بالرغم من كمية المعلومات الهائلة والمتاحة للتعلم.
06:23
Yes, our workforce needs specialized skill,
109
383173
2835
أجل، قوانا العاملة تحتاج مهارات متخصصة.
06:27
but that skill requires a far less rigorous and formalized education
110
387242
4794
لكن، هذه المهارات لا تحتاج إلى تعليم صارم ورسمي
06:32
than it did in the past.
111
392060
1856
أكثر مما احتاجته في الماضي.
06:34
Number two, the skills that are imperative and differentiated
112
394876
5739
ثانيا، المهارات الإلزامية والمتباينة
06:40
in a world with intuitive technology
113
400639
3149
في عالم به تكنولوجيا بديهية
06:43
are the skills that help us to work together as humans,
114
403812
3587
هي المهارات التي تساعدنا للعمل مع بعضنا كبشر،
06:49
where the hard work is envisioning the end product
115
409184
3984
حيث العمل الصعب هو تصور المنتج النهائي
06:54
and its usefulness,
116
414193
1492
وفوائده،
06:55
which requires real-world experience and judgment and historical context.
117
415709
6214
الأمر الذي يتطلب تجربة حقيقية من الحياة ورجاحة العقل والسياق التاريخي.
07:03
What Jeff's story taught us
118
423232
2286
ما علمتنا إياه قصة "جيف"
07:05
is that the customer was focused on the wrong thing.
119
425542
3531
هو أن العميل كان مركزًا على الأمر الخطأ.
07:10
It's the classic case:
120
430160
1507
هذه هي الحالة الكلاسيكية:
07:12
the technologist struggling to communicate with the business and the end user,
121
432661
4262
حيث يصارع التكنولوجي للتواصل مع العميل.
07:16
and the business failing to articulate their needs.
122
436947
4186
وفشل العملاء بتوضيح احتياجاتهم.
07:22
I see it every day.
123
442033
1706
أرى ذلك كل يوم.
07:25
We are scratching the surface
124
445448
1922
نحن نخدش على سطح
07:27
in our ability as humans to communicate and invent together,
125
447394
4809
قدرتنا كأشخاص على التواصل مع بعضنا والابتكار معًا،
07:32
and while the sciences teach us how to build things,
126
452227
4580
وفي حين يعلمنا الأشخاص في العلوم كيف نبني الأشياء
07:36
it's the humanities that teach us what to build and why to build them.
127
456831
5410
يعلمنا الأشخاص في الإنسانية ماذا نبني ولمَ نبني ذلك.
07:43
And they're equally as important,
128
463612
2604
وهم متساوون في الأهمية،
07:46
and they're just as hard.
129
466240
1507
وفي الصعوبة.
07:50
It irks me ...
130
470476
1995
يؤرقني الأمر
07:54
when I hear people treat the humanities as a lesser path,
131
474532
5493
حين أسمع أشخاص يعاملون الإنسانية كتخصصات أقل
08:00
as the easier path.
132
480049
1184
وأسهل في الدراسة.
08:01
Come on!
133
481840
1150
هيا!
08:04
The humanities give us the context of our world.
134
484258
4150
أعطتنا الدراسات الانسانية معنى ومغزى لعالمنا.
08:10
They teach us how to think critically.
135
490573
3437
وعلمتنا كيف نفكر بشكل ناقد.
08:14
They are purposely unstructured,
136
494034
1969
إنها عن قصد غير منظمة،
08:16
while the sciences are purposely structured.
137
496027
2546
في حين أن العلوم منظمة بشكل مقصود.
08:19
They teach us to persuade, they give us our language,
138
499745
3588
علمتنا كيف نقنع، لقد أعطتنا لغتنا،
08:23
which we use to convert our emotions to thought and action.
139
503357
6839
التي نستخدمها لنحول مشاعرنا إلى أفكار وأفعال.
08:32
And they need to be on equal footing with the sciences.
140
512267
4264
وهم بحاجة أن يكونوا متساوين مع العلوم.
08:36
And yes, you can hire a bunch of artists
141
516555
3992
وأجل، يمكنك توظيف مجموعة من الفنانين
08:40
and build a tech company
142
520571
1333
وتقوم ببناء شركة تكنولوجية
08:43
and have an incredible outcome.
143
523166
1770
وتحصل على أرباح هائلة.
08:46
Now, I'm not here today to tell you that STEM's bad.
144
526616
4722
الآن، أنا لست هنا لأخبركم بأن تخصصات العلوم (ستيم) سيئة.
08:52
I'm not here today to tell you that girls shouldn't code.
145
532778
3984
ولست هنا لأخبركم أنه لا يجب على الفتيات أن تكتب الأكواد.
08:57
(Laughter)
146
537111
1039
(ضحك)
08:58
Please.
147
538174
1150
أرجوكم
09:00
And that next bridge I drive over
148
540355
2568
والجسر التالي الذي أعبر فوقه
09:02
or that next elevator we all jump into --
149
542947
3550
أو المصعد الذي سنصعد به كلنا
09:07
let's make sure there's an engineer behind it.
150
547602
2207
لنكن متأكدين أنه هناك مهندس وراءه
09:09
(Laughter)
151
549833
3642
(ضحك)
09:14
But to fall into this paranoia
152
554233
3295
لكن، أن تقع في هذا الخوف
09:17
that our future jobs will be dominated by STEM,
153
557552
4872
بأن الوظائف المستقبلية ستكون محكومة بالتخصصات العلمية (ستيم)
09:22
that's just folly.
154
562448
1635
فهذا غباء.
09:24
If you have friends or kids or relatives or grandchildren
155
564526
4091
إن كان لديك أصدقاء، أو أطفال أو أقارب أو أحفاد
09:28
or nieces or nephews ...
156
568641
1799
أو أبناء الأخ أو بنات الأخت...
09:30
encourage them to be whatever they want to be.
157
570464
3150
شجعوهم ليكونوا أي شيء يريدونه.
09:34
(Applause)
158
574336
6896
(تصفيق)
09:41
The jobs will be there.
159
581607
2015
ستكون الوظائف متوفرة
09:45
Those tech CEOs
160
585741
1477
مدراء الشركات التكنولوجية
09:48
that are clamoring for STEM grads,
161
588235
3334
الذين يطالبون بخريجي (ستيم)
09:51
you know what they're hiring for?
162
591593
1784
هل تعلمون ما يوظفون لأجله؟
09:54
Google, Apple, Facebook.
163
594430
2025
جوجل، أبل ، فيسبوك.
09:57
Sixty-five percent of their open job opportunities
164
597468
3627
56% من الفرص المتاحة
10:01
are non-technical:
165
601119
1721
هي ليست تقنية:
10:03
marketers, designers, project managers, program managers,
166
603845
4889
مسوقون، مصممون، مدراء مشاريع، مدراء برامج
10:08
product managers, lawyers, HR specialists,
167
608758
3381
مدراء إنتاج، محامون، متخصصو الموارد الإنسانية
10:12
trainers, coaches, sellers, buyers, on and on.
168
612163
3325
مدربون، بائعون، مشتريون والمزيد المزيد،
10:15
These are the jobs they're hiring for.
169
615512
3438
تلك هي الوظائف التي يوظفون من أجلها
10:20
And if there's one thing that our future workforce needs --
170
620602
5405
وإن كان هناك أمرا واحدا تحتاجه قوانا العاملة المستقبلية
10:26
and I think we can all agree on this --
171
626031
1952
وأظن أننا يمكننا الاتفاق عليه جميعا:
10:29
it's diversity.
172
629056
1150
فهو التنوع.
10:31
But that diversity shouldn't end with gender or race.
173
631706
4074
لكن التنوع لا يجب أن يكون في الجنس أو العرق
10:35
We need a diversity of backgrounds
174
635804
2103
نحتاج إلى التنوع في الخلفيات
10:39
and skills,
175
639192
1150
والمهارات،
10:42
with introverts and extroverts
176
642100
3738
مع الانطوائيين والمنفتحين،
10:45
and leaders and followers.
177
645862
2953
القادة والتابعين،
10:48
That is our future workforce.
178
648839
1689
هذه هي قوانا العاملة المستقبلية.
10:51
And the fact that the technology is getting easier and more accessible
179
651767
5699
وحقيقة أن التكنولوجيا تصبح أسهل وفي متناول اليد
10:57
frees that workforce up
180
657490
1818
فإن ذلك يحرر المزيد من القوى العاملة
10:59
to study whatever they damn well please.
181
659332
3372
لدراسة أي شيء يرضيهم.
11:03
Thank you.
182
663273
1151
شكرًا.
11:04
(Applause)
183
664448
6623
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7