Why tech needs the humanities | Eric Berridge

162,095 views ・ 2018-05-22

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: David Tang 校对人员: Yanyan Hong
00:12
You've all been in a bar, right?
0
12647
2242
大家都去过酒吧,对吧?
00:14
(Laughter)
1
14913
1491
(笑)
00:16
But have you ever gone to a bar
2
16759
2694
但你们有没有去了酒吧,
00:19
and come out with a $200 million business?
3
19477
2952
然后带着两亿美金的生意出来了?
00:24
That's what happened to us about 10 years ago.
4
24276
2280
这就是十年前, 发生在我们身上的故事。
00:27
We'd had a terrible day.
5
27445
1705
那天我们过得特别糟糕,
00:30
We had this huge client that was killing us.
6
30012
4064
有个极其难搞的大客户。
00:34
We're a software consulting firm,
7
34100
2604
我们是个软件咨询公司,
00:36
and we couldn't find a very specific programming skill
8
36728
2982
却找不到一个具体的编程技术
00:39
to help this client deploy a cutting-edge cloud system.
9
39734
3158
来帮这位客户配置 一款新研发的云系统。
00:43
We have a bunch of engineers,
10
43798
1421
我们有一大帮工程师,
00:45
but none of them could please this client.
11
45243
2594
但谁都没办法让客户满意。
00:49
And we were about to be fired.
12
49274
1657
我们眼看就要被解雇了,
00:51
So we go out to the bar,
13
51888
2335
于是就去了趟酒吧,
00:54
and we're hanging out with our bartender friend Jeff,
14
54247
4047
和酒保朋友杰夫闲聊,
00:58
and he's doing what all good bartenders do:
15
58318
2001
他挺有职业操守:
01:00
he's commiserating with us, making us feel better,
16
60343
3022
一直在宽慰我们, 想让我们心里好受些,
01:03
relating to our pain,
17
63389
2292
针对我们的烦恼,
01:05
saying, "Hey, these guys are overblowing it.
18
65705
2048
他说: “哎呀,这几位想得太多了,
01:07
Don't worry about it."
19
67777
1183
别那么担心。”
01:08
And finally, he deadpans us and says,
20
68984
2214
最后,他轻描淡写地说:
01:11
"Why don't you send me in there?
21
71222
2293
“你要不让我试试?
01:13
I can figure it out."
22
73539
1507
我能解决”。
01:15
So the next morning, we're hanging out in our team meeting,
23
75585
3081
第二天早上,我们团队开了个会,
01:19
and we're all a little hazy ...
24
79901
2555
大家还都晕乎乎的......
01:22
(Laughter)
25
82480
1150
(笑)
01:24
and I half-jokingly throw it out there.
26
84504
2120
然后我半开玩笑地说,
01:26
I say, "Hey, I mean, we're about to be fired."
27
86648
2584
“反正我们都要被炒鱿鱼了,”
01:29
So I say,
28
89256
1302
我就说,
01:30
"Why don't we send in Jeff, the bartender?"
29
90582
2082
“那要不就把杰夫, 那调酒师请进来吧。”
01:32
(Laughter)
30
92688
3077
(笑)
01:35
And there's some silence, some quizzical looks.
31
95789
4061
会议室出现了令人尴尬的沉默, 也有些人一脸茫然。
01:39
Finally, my chief of staff says, "That is a great idea."
32
99874
3542
终于,我们的人事主管说, “这真是个好主意。
01:43
(Laughter)
33
103440
1737
(笑)
01:45
"Jeff is wicked smart. He's brilliant.
34
105201
2094
杰夫特机灵,他棒极了,
01:48
He'll figure it out.
35
108168
1150
他会想出法子的,
01:50
Let's send him in there."
36
110328
1413
请他来试试吧。"
01:52
Now, Jeff was not a programmer.
37
112189
2526
不过话说,杰夫可不是个程序员。
01:54
In fact, he had dropped out of Penn as a philosophy major.
38
114739
3889
事实上,他从宾州大学 辍学时主修的是哲学。
01:59
But he was brilliant,
39
119491
1994
不过他的确很有卓见,
02:01
and he could go deep on topics,
40
121509
2627
可以聊一些非常深的话题,
02:04
and we were about to be fired.
41
124160
2032
更何况我们都要被解雇了。
02:06
So we sent him in.
42
126216
1150
于是我们就把他请进来了。
02:09
After a couple days of suspense,
43
129839
1986
过了让人提心吊胆的几天,
02:11
Jeff was still there.
44
131849
2157
杰夫依然在我们的团队里,
02:15
They hadn't sent him home.
45
135002
2140
对方竟然没让他走。
02:17
I couldn't believe it.
46
137166
2066
我完全不敢相信。
02:19
What was he doing?
47
139256
1491
他在干什么?
02:21
Here's what I learned.
48
141281
1150
我了解到的是:
02:23
He had completely disarmed their fixation on the programming skill.
49
143318
4210
他完全消除了客户 对编程技术的关注点,
02:29
And he had changed the conversation,
50
149004
2921
并且转移了话题,
02:31
even changing what we were building.
51
151949
2016
甚至改变了我们的产品目标。
02:33
The conversation was now about what we were going to build and why.
52
153989
4552
现在的话题成了—— “我们要做什么,以及为什么这样做”。
02:41
And yes, Jeff figured out how to program the solution,
53
161059
5358
是的,杰夫找到了解决方案,
02:46
and the client became one of our best references.
54
166441
2365
并且这位客户也成了 我们后来最佳的参考案例之一。
02:50
Back then, we were 200 people,
55
170782
1977
那个时候,我们团队一共有两百人,
02:52
and half of our company was made up of computer science majors or engineers,
56
172783
6320
公司一半的员工都是计算机 背景的毕业生或工程师,
02:59
but our experience with Jeff left us wondering:
57
179127
2261
但自从有了和杰夫的 那次经历,我们就在想:
03:02
Could we repeat this through our business?
58
182627
2071
“我们能在商业上 重复这样的模式吗?”
03:06
So we changed the way we recruited and trained.
59
186017
4261
于是我们改变了 以前的招聘和培训方法。
03:11
And while we still sought after computer engineers and computer science majors,
60
191766
5984
虽然我们依然需要 计算机科学的专业人员和工程师,
03:17
we sprinkled in artists, musicians, writers ...
61
197774
4976
我们还加进了一些 艺术家,音乐家,作家......
03:24
and Jeff's story started to multiply itself throughout our company.
62
204818
4374
杰夫的故事也在我们公司里传开了。
03:29
Our chief technology officer is an English major,
63
209216
3333
我们的首席技术官是英语专业的,
03:34
and he was a bike messenger in Manhattan.
64
214168
2214
他在曼哈顿的时候 还当过自行车送货员。
03:38
And today, we're a thousand people,
65
218680
1946
如今,我们一共有一千人,
03:41
yet still less than a hundred have degrees in computer science or engineering.
66
221935
5452
然而只有不到一百个人 有计算机方面的专业背景,
03:48
And yes, we're still a computer consulting firm.
67
228984
3183
但我们依然是一个计算机咨询公司。
03:52
We're the number one player in our market.
68
232191
2126
我们是市场里的领头企业。
我们的软件产品业务飞速发展,
03:54
We work with the fastest-growing software package
69
234341
2353
03:56
to ever reach 10 billion dollars in annual sales.
70
236718
2293
年销售额达到了100亿美元。
04:01
So it's working.
71
241015
1626
新模式效果显著。
04:05
Meanwhile, the push for STEM-based education in this country --
72
245426
5731
同时,我国对理工科背景的教育——
04:11
science, technology, engineering, mathematics --
73
251181
3334
科学、技术、工程、数学——
04:14
is fierce.
74
254539
1212
非常重视,也在极力推广。
04:15
It's in all of our faces.
75
255775
1880
现状就摆在我们面前。
04:18
And this is a colossal mistake.
76
258355
1674
然而这是个巨大的错误。
04:21
Since 2009, STEM majors in the United States
77
261707
4229
自2009年起,在美国, 具有理工科背景的人数
04:25
have increased by 43 percent,
78
265960
2056
增长了43%,
04:28
while the humanities have stayed flat.
79
268040
2428
然而人文领域却几乎停滞不前。
04:30
Our past president
80
270492
1365
我们的前任总统,
04:33
dedicated over a billion dollars towards STEM education
81
273047
3503
从其他项目中抽出资金,
04:36
at the expense of other subjects,
82
276574
2839
向理工科领域投了十亿美金。
04:39
and our current president
83
279437
2876
而我们的现任总统,
04:42
recently redirected 200 million dollars of Department of Education funding
84
282337
4867
最近从教育部门 调了两亿美金的资金,
04:47
into computer science.
85
287228
1469
投入计算机科学领域。
04:49
And CEOs are continually complaining about an engineering-starved workforce.
86
289788
6381
许多公司的大佬们不停地抱怨 劳动市场急缺工科背景的劳动力。
04:57
These campaigns,
87
297717
1445
这些动作
05:00
coupled with the undeniable success of the tech economy --
88
300583
3548
都与科技界不可否认的经济成果有关。
05:04
I mean, let's face it,
89
304155
1248
我们得面对现实,
05:05
seven out of the 10 most valuable companies in the world by market cap
90
305427
5508
全球十强的企业中,有七个都是
05:10
are technology firms --
91
310959
1511
科技企业——
05:13
these things create an assumption
92
313662
1976
这一件件的事导致了一种假想:
05:16
that the path of our future workforce will be dominated by STEM.
93
316805
4214
我们未来的劳动人口 将被理工科所占领。
05:24
I get it.
94
324583
1150
我懂,
05:26
On paper, it makes sense.
95
326692
1621
在字面上的确是这么一回事,
05:29
It's tempting.
96
329498
1212
这很有诱惑力。
05:33
But it's totally overblown.
97
333597
1933
但一切都是被夸大的。
05:35
It's like, the entire soccer team chases the ball into the corner,
98
335554
6051
就好比,一整个球队的人 都挤到一个角落,
05:41
because that's where the ball is.
99
341629
1778
仅仅因为球被踢到了那儿。
05:44
We shouldn't overvalue STEM.
100
344841
2246
我们不该高估理工科。
05:48
We shouldn't value the sciences any more than we value the humanities.
101
348133
3573
我们不该认为科技高于人文。
05:52
And there are a couple of reasons.
102
352544
1722
原因如下:
05:55
Number one, today's technologies are incredibly intuitive.
103
355058
5986
第一,现今的科技都十分直接明了。
06:01
The reason we've been able to recruit from all disciplines
104
361068
4000
我们能从各个领域都招募到员工
06:05
and swivel into specialized skills
105
365092
2119
并且转向特殊技能的原因,
06:08
is because modern systems can be manipulated without writing code.
106
368377
4754
就是当下的系统可以 在不需要编程的情况下搭建起来。
06:13
They're like LEGO: easy to put together, easy to learn, even easy to program,
107
373155
5854
他们就像积木:易搭、易学,
甚至在如今大量的知识已经 触手可及的情况下,编程也更容易了。
06:19
given the vast amounts of information that are available for learning.
108
379033
3491
06:23
Yes, our workforce needs specialized skill,
109
383173
2835
没错,我们的劳动人口 是需要专门的技术,
06:27
but that skill requires a far less rigorous and formalized education
110
387242
4794
但是这样的技术不再需要以往那样
严格且形式化的教育。
06:32
than it did in the past.
111
392060
1856
06:34
Number two, the skills that are imperative and differentiated
112
394876
5739
第二,那些在科技世界里被迫切需要
06:40
in a world with intuitive technology
113
400639
3149
和细分过的技术,
06:43
are the skills that help us to work together as humans,
114
403812
3587
其实是帮助人类团结合作的技术。
06:49
where the hard work is envisioning the end product
115
409184
3984
辛苦的劳作可以 映射出最后的产品
06:54
and its usefulness,
116
414193
1492
以及它的实用性,
06:55
which requires real-world experience and judgment and historical context.
117
415709
6214
然而这些都需要真实世界的经验、 判断力以及历史基础。
07:03
What Jeff's story taught us
118
423232
2286
杰夫的故事告诉我们的是:
07:05
is that the customer was focused on the wrong thing.
119
425542
3531
客户们把关注点放错了地方。
07:10
It's the classic case:
120
430160
1507
这是非常经典的情况:
07:12
the technologist struggling to communicate with the business and the end user,
121
432661
4262
科技人员与客户 和公司之间沟通的障碍,
07:16
and the business failing to articulate their needs.
122
436947
4186
导致公司无法满足 客户需求,最终走向倒闭。
07:22
I see it every day.
123
442033
1706
我每天都看着这种事情发生。
07:25
We are scratching the surface
124
445448
1922
我们在人际沟通和
07:27
in our ability as humans to communicate and invent together,
125
447394
4809
协作创新方面的能力, 还停留在肤浅的表面。
07:32
and while the sciences teach us how to build things,
126
452227
4580
即使自然科学教会了 我们如何创造事物,
07:36
it's the humanities that teach us what to build and why to build them.
127
456831
5410
却是人文告诉了我们要创造什么, 以及为什么而创造。
07:43
And they're equally as important,
128
463612
2604
这两个领域缺一不可,
07:46
and they're just as hard.
129
466240
1507
但却很难彼此融合。
07:50
It irks me ...
130
470476
1995
我对此很担忧——
07:54
when I hear people treat the humanities as a lesser path,
131
474532
5493
特别是当一些人 把人文当做一条门槛较低,
08:00
as the easier path.
132
480049
1184
较简单的道路。
08:01
Come on!
133
481840
1150
清醒点儿吧!
08:04
The humanities give us the context of our world.
134
484258
4150
人文让我们能够了解 这个世界的来龙去脉,
08:10
They teach us how to think critically.
135
490573
3437
给予了我们做批判性思考的能力。
08:14
They are purposely unstructured,
136
494034
1969
它是无意构造出来的,
08:16
while the sciences are purposely structured.
137
496027
2546
然而自然科学是有意构造出来的。
08:19
They teach us to persuade, they give us our language,
138
499745
3588
它给予了我们说服别人的能力, 以及我们的语言工具,
08:23
which we use to convert our emotions to thought and action.
139
503357
6839
来帮我们把情绪转换成思想和行动。
08:32
And they need to be on equal footing with the sciences.
140
512267
4264
它必须和自然科学一样被同等对待。
08:36
And yes, you can hire a bunch of artists
141
516555
3992
没错,你可以招聘一大帮艺术家,
08:40
and build a tech company
142
520571
1333
来创立一家科技企业,
08:43
and have an incredible outcome.
143
523166
1770
然后日进斗金。
08:46
Now, I'm not here today to tell you that STEM's bad.
144
526616
4722
当然,我并不是来这儿 告诉你理工科弊大于利,
08:52
I'm not here today to tell you that girls shouldn't code.
145
532778
3984
也不是来宣传女孩子 不应该学编程的。
08:57
(Laughter)
146
537111
1039
(笑)
08:58
Please.
147
538174
1150
千万别误会。
09:00
And that next bridge I drive over
148
540355
2568
我开车要经过的下一个高架桥,
09:02
or that next elevator we all jump into --
149
542947
3550
或是要踏入的下一个电梯——
09:07
let's make sure there's an engineer behind it.
150
547602
2207
我们一定要确保背后 是有个工程师在负责的。
09:09
(Laughter)
151
549833
3642
(笑)
09:14
But to fall into this paranoia
152
554233
3295
但陷入这样一种执念,
09:17
that our future jobs will be dominated by STEM,
153
557552
4872
即相信未来的工作 将被理工科劳动力所代替,
09:22
that's just folly.
154
562448
1635
是十分愚蠢的。
09:24
If you have friends or kids or relatives or grandchildren
155
564526
4091
如果你有朋友、孩子、亲戚、孙辈、
09:28
or nieces or nephews ...
156
568641
1799
或者侄子、侄女......
09:30
encourage them to be whatever they want to be.
157
570464
3150
请鼓励他们追寻 他们想要的未来。
09:34
(Applause)
158
574336
6896
(掌声)
09:41
The jobs will be there.
159
581607
2015
工作总会有的。
09:45
Those tech CEOs
160
585741
1477
那些争着吵着要招
09:48
that are clamoring for STEM grads,
161
588235
3334
理工科毕业生的科技老总们,
09:51
you know what they're hiring for?
162
591593
1784
你知道他们招聘员工来做什么工作?
09:54
Google, Apple, Facebook.
163
594430
2025
谷歌、苹果、脸书,
09:57
Sixty-five percent of their open job opportunities
164
597468
3627
这些公司 65% 的工作岗位,
10:01
are non-technical:
165
601119
1721
都是非技术类的:
10:03
marketers, designers, project managers, program managers,
166
603845
4889
市场营销、产品设计、 项目管理、方案管理、
10:08
product managers, lawyers, HR specialists,
167
608758
3381
产品管理,公司律师,人力资源、
10:12
trainers, coaches, sellers, buyers, on and on.
168
612163
3325
培训师、教练、销售、买家等等。
10:15
These are the jobs they're hiring for.
169
615512
3438
这些才是他们大肆招聘的职位。
10:20
And if there's one thing that our future workforce needs --
170
620602
5405
如果未来的劳动人口 需要一样东西——
10:26
and I think we can all agree on this --
171
626031
1952
一样大家都能认可的东西——
10:29
it's diversity.
172
629056
1150
那就是多样性。
10:31
But that diversity shouldn't end with gender or race.
173
631706
4074
但多样性并不该止步于性别和种族。
10:35
We need a diversity of backgrounds
174
635804
2103
我们需要多样的背景
10:39
and skills,
175
639192
1150
和技术,
10:42
with introverts and extroverts
176
642100
3738
包括内向和外向的人,
10:45
and leaders and followers.
177
645862
2953
追随者和领导者。
10:48
That is our future workforce.
178
648839
1689
这才是我们未来的劳动力构成。
10:51
And the fact that the technology is getting easier and more accessible
179
651767
5699
科技变得越来越简单、 越来越容易获得这一事实,
10:57
frees that workforce up
180
657490
1818
让职业选择也变得更加自由,
10:59
to study whatever they damn well please.
181
659332
3372
你可以爱干什么就干什么。
11:03
Thank you.
182
663273
1151
谢谢。
11:04
(Applause)
183
664448
6623
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog