Mysteries of vernacular: Jade - Jessica Oreck and Rachael Teel

字源探秘:Jade - Jessica Oreck 與 Rachael Teel

36,087 views

2013-07-12 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Jade - Jessica Oreck and Rachael Teel

字源探秘:Jade - Jessica Oreck 與 Rachael Teel

36,087 views ・ 2013-07-12

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Geoff Chen 審譯者: Hao-Wei Chang
00:13
Mysteries of vernacular:
0
13328
2058
字源探秘:
00:17
Jade,
1
17529
1150
Jade (玉)
00:18
a hard, typically green stone.
2
18703
2915
一枚硬的、通常是綠色的石頭
00:21
Until relatively recently,
3
21642
2186
一直到晚近為止
00:23
gemstones were believed
4
23852
1223
人們都還認為
00:25
to have magical, medicinal properties,
5
25099
2790
寶石有神奇的藥用療效
00:27
and nothing was more effective
6
27913
1429
而且沒有什麼比玉石
00:29
at treating a kidney disorder than jade.
7
29366
3544
在治療腎功能障礙上更有效了
00:32
In the 16th century,
8
32934
1570
十六世紀時
00:34
the Spanish returned from the New World
9
34528
2604
西班牙人從新世界返國
00:37
with the mineral in their cargo holds
10
37156
2417
在他們的貨艙內,藏有一種礦石
00:39
and christened it, "piedra de la ijada,"
11
39597
3320
他們將它命名為「piedra de la ijada」
00:42
or loin stone.
12
42941
1558
或「loin stone」
00:44
It quickly became popular throughout Europe,
13
44523
3134
它迅速席捲整個歐洲,成為受歡迎的寶石
00:47
both as a cure for internal ailments
14
47681
2452
因為它既可作為內科治療之用
00:50
and as a decorative ornament
15
50157
2439
也可作為居家飾品
00:52
and was renamed jade by the French,
16
52620
2974
之後,法國人將它更名為 Jade
00:55
a word that was borrowed by the English
17
55618
2209
一個從英文借來的單字
00:57
and remains in use to this day.
18
57851
2862
至今人們仍在使用
01:00
In the 19th century,
19
60737
1871
到了十九世紀的時候
01:02
French mineralogists discovered
20
62632
1940
法國礦物學家發現
01:04
that jade was being used
21
64596
1467
Jade 被用來
01:06
to describe two distinct minerals:
22
66087
2812
描述兩種不同的礦物:
01:08
jadeite, which takes its name from jade,
23
68923
3488
翡翠 (Jadeite) 以 Jade 的名字命名
01:12
and the more common nephrite,
24
72435
2354
以及更常見的軟玉 (Nephrite)
01:14
the root of which is the Greek word nephros,
25
74813
3215
它的字根是希臘文 Nephros
01:18
meaning kidney.
26
78052
1907
意指腎
01:19
In addition to describing these two minerals,
27
79983
3208
除了描述這兩種礦物
01:23
jade also has an English homonym.
28
83215
3033
Jade 也有英文的諧音
01:26
With roots that predate the popularity
29
86272
2531
它的字根早於人們普遍熟知的
01:28
of the lustral gemstone,
30
88827
1636
lustral gemstone(除邪寶石)
01:30
jade was used to refer to
31
90487
1886
Jade 要不是被用來泛指
01:32
either a disreputable woman
32
92397
2502
名聲不好的女人
01:34
or a broken-down horse.
33
94923
2410
就是被用來形容落魄的馬
01:37
Thus, the word jaded, meaning worn out
34
97357
3227
因此,Jaded 這個詞的意思是破舊
01:40
or lacking enthusiasm,
35
100608
1816
或缺乏熱情
01:42
has nothing to do with the gemstone,
36
102448
2773
它其實與寶石毫無關係
01:45
and instead, comes from the archaic,
37
105245
2353
相反地,它源自一種
01:47
equine-related definition.
38
107622
2591
古老的、與馬有關的定義
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7