Mysteries of vernacular: Jade - Jessica Oreck and Rachael Teel

36,129 views ・ 2013-07-12

TED-Ed


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Sanda L Recezent: Ivan Stamenković
00:13
Mysteries of vernacular:
0
13328
2058
Misteriji kolokvijalnog jezika
00:17
Jade,
1
17529
1150
Žad,
00:18
a hard, typically green stone.
2
18703
2915
tvrd, obično zeleni kamen.
00:21
Until relatively recently,
3
21642
2186
Donedavno
00:23
gemstones were believed
4
23852
1223
za drago kamenje se vjerovalo
00:25
to have magical, medicinal properties,
5
25099
2790
da imaju magična svojstva liječenja
00:27
and nothing was more effective
6
27913
1429
i da ništa nije bilo bolje
00:29
at treating a kidney disorder than jade.
7
29366
3544
za liječenje bolesti bubrega od žada.
00:32
In the 16th century,
8
32934
1570
U 16. stoljeću,
00:34
the Spanish returned from the New World
9
34528
2604
Španjolci su se vratili iz Novog svijeta,
00:37
with the mineral in their cargo holds
10
37156
2417
donijevši sa sobom mineral
00:39
and christened it, "piedra de la ijada,"
11
39597
3320
i nazvali ga "piedra de la ijada",
00:42
or loin stone.
12
42941
1558
ili bubrežni kamen.
00:44
It quickly became popular throughout Europe,
13
44523
3134
Brzo je postao popularan diljem Europe
00:47
both as a cure for internal ailments
14
47681
2452
kao lijek za unutarnje bolesti,
00:50
and as a decorative ornament
15
50157
2439
ali i kao dekorativni predmet,
00:52
and was renamed jade by the French,
16
52620
2974
te su ga Francuzi nazvali žad,
00:55
a word that was borrowed by the English
17
55618
2209
što je riječ koju su Englezi posudili
00:57
and remains in use to this day.
18
57851
2862
i koristi se sve do danas.
01:00
In the 19th century,
19
60737
1871
U 19. stoljeću
01:02
French mineralogists discovered
20
62632
1940
francuski mineralozi su otkrili
01:04
that jade was being used
21
64596
1467
da se žad koristi za opis
01:06
to describe two distinct minerals:
22
66087
2812
dva različita minerala:
01:08
jadeite, which takes its name from jade,
23
68923
3488
jadeit, koji je ime dobio od žada,
01:12
and the more common nephrite,
24
72435
2354
i češći nefrit,
01:14
the root of which is the Greek word nephros,
25
74813
3215
koji korijen vuče iz grčke reči "nefros",
01:18
meaning kidney.
26
78052
1907
što znači bubreg.
01:19
In addition to describing these two minerals,
27
79983
3208
Pored opisivanja ova dva minerala,
01:23
jade also has an English homonym.
28
83215
3033
žad ima i engleski homonim.
01:26
With roots that predate the popularity
29
86272
2531
Korijenima koji su prethodili popularnosti
01:28
of the lustral gemstone,
30
88827
1636
ceremonijalnog dragog kamena,
01:30
jade was used to refer to
31
90487
1886
žadom se opisivala
01:32
either a disreputable woman
32
92397
2502
ili žena na lošem glasu
01:34
or a broken-down horse.
33
94923
2410
ili iscrpljen konj.
01:37
Thus, the word jaded, meaning worn out
34
97357
3227
Odatle engleska riječ "jaded", koja znači istrošen
01:40
or lacking enthusiasm,
35
100608
1816
ili bez entuzijazma,
01:42
has nothing to do with the gemstone,
36
102448
2773
nema nikakve veze s dragim kamenom,
01:45
and instead, comes from the archaic,
37
105245
2353
već potječe od arhaične definicije
01:47
equine-related definition.
38
107622
2591
vezane uz konja.
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7