The journey to Pluto, the farthest world ever explored - Alan Stern
3,136,238 views ・ 2018-05-17
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Helen Chang
00:06
On July 4, 2015,
0
6762
2933
2015 年 7 月 4 日,
00:09
a NASA spacecraft called New Horizons
was 5 billion kilometers away from Earth.
1
9695
6831
美國太空總署太空船「新視界號」
在離地球五十億公里的地方。
00:16
It was only 10 days away from Pluto,
after flying for 9.5 years,
2
16526
5399
它已經飛行了九年半,
離冥王星只有十天的距離,
00:21
when it suddenly dropped out of contact.
3
21925
3822
卻突然失去了聯絡。
00:25
But let’s back up a little.
4
25747
1709
但我們先倒帶一下。
00:27
As of 1989,
5
27456
1839
截至 1989 年,
00:29
mankind had successfully sent craft
to every known planet in the solar system
6
29295
5121
人類已經成功將太空船送到
太陽系的所有已知行星,
00:34
except one—Pluto.
7
34416
2396
只差一個——冥王星。
00:36
You may have heard that astronomers
don’t consider Pluto
8
36812
3105
你可能聽過天文學家
不將冥王星或它的兄弟視為行星。
00:39
or its brethren to be planets.
9
39917
2485
00:42
However, most planetary
scientists still do,
10
42402
4031
然而,大部分的行星科學家
仍然將之視為行星,
00:46
which is why we're using
that terminology here.
11
46433
2990
這就是為什麼在這裡
要用行星這個術語。
00:49
There’s a limited amount
we can learn about Pluto from Earth
12
49423
3285
從地球,我們對
冥王星的了解很有限,
00:52
because it’s so far from us.
13
52708
1988
因為它離我們太遠了。
00:54
Pluto, however, is a scientific goldmine.
14
54696
3077
然而,冥王星可說是科學金礦。
00:57
It’s located in a region
called the Kuiper Belt,
15
57773
2873
它位在所謂的「古柏帶」,
01:00
home to many small planets,
16
60646
1971
這個區域是許多小行星、
01:02
hundreds of thousands
of ancient icy objects,
17
62617
3418
數十萬個古老結冰物體,
01:06
and trillions of comets.
18
66035
2502
以及數兆個慧星的家。
01:08
This mysterious region holds clues
to the formation of our solar system,
19
68537
4221
這個神秘的區域內有著線索,
能協助了解我們的太陽系的形成,
01:12
and it was long,
tantalizingly beyond our reach.
20
72758
4067
且它遠在我們所能及的距離之外。
01:16
Until New Horizons.
21
76825
1951
直到新視界號出現。
01:18
Its objectives: explore Pluto,
22
78776
2141
它的目標:探索冥王星、
01:20
collect as much scientific
data as possible,
23
80917
3048
盡可能收集科學資料、
01:23
transmit it back to Earth,
24
83965
1670
將它傳回地球,
01:25
then explore farther out
in the Kuiper Belt.
25
85635
3863
接著再進一步探索
古柏帶的更遠之處。
01:29
To achieve this, the New Horizons team
outfitted their craft
26
89498
3550
為了達成這個目標,新視界號團隊
將他們的太空船裝配上
01:33
with seven state-of-the-art
scientific instruments.
27
93048
3008
七種最先進的科學儀器。
01:36
Those included Ralph,
28
96056
1910
這些儀器包括「Ralph」,
01:37
a set of cameras powerful enough
29
97966
1967
它是一組攝影機,強大到
01:39
to capture features the size
of city blocks in Manhattan
30
99933
3573
可以從數萬公里的距離捕捉到
01:43
from tens of thousands of kilometers away.
31
103506
3461
曼哈頓城市街區這麼大的特徵。
01:46
And REX, designed to use radio waves
32
106967
2900
還有「REX」,
它的設計是用無線電波
01:49
to measure Pluto’s atmospheric pressure
and temperature.
33
109867
3899
來測量冥王星的大氣壓力和溫度。
01:53
All of the onboard equipment had to be
built to be both reliable and lightweight
34
113766
5340
所有太空船上的設備都必須要
打造得非常可靠且重量要很輕,
01:59
because New Horizons had an
additional challenge;
35
119106
3431
因為新視界號有另一項額外的挑戰,
02:02
it had to reach its target
as fast as possible.
36
122537
4101
它得要盡快到達目標。
02:06
Why?
37
126638
1198
為什麼?
02:07
Around 2020, Pluto will reach
a point in its orbit
38
127836
3731
在 2020 年左右,冥王星就會
抵達其軌道上的一個點,
02:11
where its atmosphere could freeze.
39
131567
2800
在這個點,冥王星的
大氣可能會結冰。
02:14
And due to the tilt of its axis,
40
134367
1873
因為它的軸傾向角度,
02:16
more and more of Pluto’s surface
is shrouded in darkness every year.
41
136240
5355
每年冥王星上的表面會有
越來越多區域被黑暗掩蔽。
02:21
Pluto completes a full orbit
once every 248 Earth years,
42
141595
5722
冥王星完整繞軌道一圈,
需要花 248 地球年,
02:27
so it would be a long wait
for the next prime opportunity to visit.
43
147317
4759
所以要等到下一次
造訪的機會要等很久。
02:32
To see how New Horizons
got to Pluto in time,
44
152076
3080
為了瞭解新視界號
如何及時到達冥王星,
02:35
let’s jump to its launch.
45
155156
2130
咱們先跳到它的發射。
02:37
Its three rocket stages accelerated
New Horizons to such great speeds
46
157286
4920
新視界號有三節火箭,
能很快地加速,
速度快到抵達四十萬公里外的月球
02:42
that it crossed the 400,000 kilometers
to the moon in just nine hours.
47
162206
5629
只需九個小時。
02:47
About a year later,
the craft reached Jupiter
48
167835
3190
大約一年後,太空船到了木星,
02:51
and got what’s called a gravity assist.
49
171025
3004
得到所謂的重力輔助。
02:54
That’s where it flies close enough
to the gas giant
50
174029
2867
也就是當它飛得夠靠近
這個氣態巨行星,
02:56
to receive a gravitational
slingshot effect.
51
176896
3340
就能接收到一種重力彈弓效應。
03:00
New Horizons was then flying
at around 50,000 kilometers per hour,
52
180236
5500
新視界號接著能以
每小時五萬公里的速度飛行,
03:05
as it would for the next eight years
to cross the remaining gulf to Pluto.
53
185736
5199
接下來的八年都是用這個速度,
飛過要抵達冥王星所剩下的路途。
03:10
Going at such an astonishing speed
54
190935
2601
用這麼驚人的速度飛行,
03:13
meant that slowing down
to get into orbit or land
55
193536
3689
就意味著不可能減速下來
03:17
would’ve been impossible.
56
197225
2151
進入軌道或降落。
03:19
That’s why New Horizons was on
a flyby mission,
57
199376
2710
所以新視界號所執行的是
近天體探測飛行任務,
03:22
where it would get just one chance to
scream by Pluto and make its observations.
58
202086
5347
在這項任務中,它只有一次機會,
從冥王星旁呼嘯而過時進行觀察。
03:27
The flyby would have
to be fully automated,
59
207433
2163
近天體探測飛行必須是全自動化的,
03:29
since at that distance, any signals
to guide it from Earth
60
209596
3800
因為距離遠到任何
從地球發出的指引訊號
03:33
would take 4.5 hours to reach it.
61
213396
2700
都要四個半小時後才能收到。
03:36
So the team loaded the ship’s computer
with a series of thousands of commands,
62
216096
4713
所以,團隊在太空船的電腦上
裝載了一系列數千條指令,
03:40
called the core load,
63
220809
1827
稱為核心負載,
03:42
that would begin to execute
when the craft was 6.5 days from Pluto.
64
222636
4831
當太空船距離冥王星只有
六天半的時候就會開始執行。
03:47
But when New Horizons
was just ten days out,
65
227467
3030
但當新視界號只差十天就到時,
03:50
disaster almost struck.
66
230497
2578
災難幾乎降臨。
03:53
Ground control lost contact
with the spacecraft.
67
233075
2870
地面控制中心和太空船失去聯絡。
03:55
After two nerve-wracking hours,
New Horizons came back online,
68
235945
4632
在焦慮了兩小時之後,
新視界號重新上線了,
04:00
but mission control discovered
that its main computer had rebooted,
69
240577
4319
但任務控制中心發現
它的主要電腦已經重新開機過,
04:04
losing the entire core load
and other critical data.
70
244896
4289
失去了所有核心負載
以及其他重要資料。
04:09
Without that, it would soon
whizz by Pluto
71
249185
2962
沒有核心負載,
它很快就會疾速掠過冥王星,
04:12
with virtually nothing
to show for the mission.
72
252147
2830
對於這項任務,真的就
沒有任何可展現的東西。
04:14
Alice Bowman,
the mission’s Operations Manager,
73
254977
3469
這次任務的營運經理艾莉絲鮑曼
04:18
led a team for 72 sleepless hours
to get the instructions
74
258446
4652
領導團隊花了 72 小時
不眠不休,
才將那些指令
及時重新載回新視界號。
04:23
loaded back into New Horizons in time.
75
263098
3598
04:26
Without room for a single error,
she and her team pulled it off,
76
266696
4391
在完全不容許一點差錯的情況下,
她和她的團隊圓滿達成任務,
04:31
and New Horizons began taking
and broadcasting breathtaking images.
77
271087
4638
新視界號開始拍攝並播送
讓人屏息的影像。
04:35
Those observations have revealed
a delightfully varied world,
78
275725
3931
那些觀察的資料揭示出
一個討喜的多變世界,
04:39
with ground fogs,
79
279656
1480
地面有霧,
04:41
high altitude hazes,
80
281136
1631
高空有霾,
04:42
possible clouds,
81
282767
1305
可能有雲、
04:44
canyons,
82
284072
984
峽谷、
04:45
towering mountains,
83
285056
1340
高聳的山、
04:46
faults,
84
286396
1121
斷層、
04:47
craters,
85
287517
911
火山口、
04:48
polar caps,
86
288428
1268
極冠、
04:49
glaciers,
87
289696
1191
冰河,
04:50
apparent dune fields,
88
290887
1589
顯然還有沙丘地,
04:52
suspected ice volcanoes,
89
292476
2220
可能有冰火山,
04:54
evidence for past flowing liquids,
90
294696
2570
這是過去有液體流過的證據,
04:57
and more.
91
297266
1825
還有更多。
04:59
One of the most exciting discoveries
92
299091
1851
最讓人興奮的發現之一
05:00
is the 1000-kilometer-wide
Sputnik Planitia glacier.
93
300942
4745
就是一千公里寬的
史波尼克高原冰河。
05:05
Sputnik Planitia is mainly composed
of slowly churning frozen nitrogen,
94
305687
5970
史波尼克高原主要的成份是
緩慢攪動的固態氮,
05:11
and we’ve never seen anything
like it in our solar system.
95
311657
4469
我們從未在我們的太陽系中
見過這樣的東西。
05:16
The exploration of Pluto
was a great success,
96
316126
2760
冥王星的探索成功圓滿,
05:18
but New Horizons isn’t done yet.
97
318886
2560
但新視界號的工作還沒完。
05:21
On January 1, 2019,
98
321446
2952
2019 年 1 月 1 日,
05:24
it’ll break its own record for
furthest explored object
99
324398
3882
它將打破史上探索最遠物體的記錄,
05:28
when it visits a Kuiper Belt Object
called 2014 MU69,
100
328280
6076
這個記錄是它在造訪古柏帶物體
2014 MU69 時創下的,
05:34
which is orbiting the sun another billion
kilometers farther away than Pluto.
101
334356
5621
那物體繞著太陽運行,
比冥王星更遠十億公里。
05:39
The world is holding its breath
to see what it’ll find there.
102
339977
3589
世界正摒息以待,等著看
它能在那裡發現什麼。
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。