How do nerves work? - Elliot Krane

神經是如何運作呢? - Elliot Krane

540,186 views ・ 2012-08-09

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Hao-Wei Chang 審譯者: Jephian Lin
00:14
How do nerves work?
0
14826
1150
神經是如何運作呢?
00:16
Are nerves simply the wires in the body
1
16000
1976
難道神經就只像是
00:18
that conduct electricity, like the wires in the walls of your home
2
18000
3143
牆壁裡的線路或 連接你電腦的電線一樣
00:21
or in your computer?
3
21167
2809
傳導電流嗎?
00:24
This is an analogy often made,
4
24000
1976
這是以個常用的比喻,
00:26
but the reality is that nerves have a much more complex job in the body.
5
26000
3976
但事實上人體內 神經的功能卻是複雜許多。
00:30
They are not just the wires, but the cells that are the sensors,
6
30000
3048
它們不只是傳遞線路, 有些細胞是感受器,
00:33
detectors of the external and internal world,
7
33072
2904
負責偵測身體內外的變化;
00:36
the transducers that convert information to electrical impulses,
8
36000
3976
有些像是轉換器, 接著將訊息轉化為電能脈衝;
00:40
the wires that transmit these impulses,
9
40000
1976
有些像電線, 傳遞這些脈衝;
00:42
the transistors that gate the information
10
42000
1976
有些像是電晶體般是訊號的閘道,
00:44
and turn up or down the volume-
11
44000
2976
並能調整其強度;
00:47
and finally, the activators that take that information
12
47000
2976
最後,動器接受到訊號
00:50
and cause it to have an effect on other organs.
13
50000
3976
並對其他器官產生影響。
00:54
Consider this. Your mother gently strokes your forearm
14
54000
2976
想想這個吧: 你媽媽輕拍你的手臂,
00:57
and you react with pleasure.
15
57000
2976
而你感到快樂。
01:00
Or a spider crawls on your forearm and you startle and slap it off.
16
60000
3976
或蜘蛛爬到你手臂上, 你嚇了一跳後把牠拍開。
01:04
Or you brush your forearm against a hot rack while removing a cake from the oven
17
64000
3976
或當你把蛋糕拿出烤爐時, 你的前臂擦過上面高溫的鐵架,
01:08
and you immediately recoil.
18
68000
1976
讓你立刻往後縮了一下。
01:10
Light touch produced pleasure, fear, or pain.
19
70000
2976
輕觸產生了愉快、害怕或是疼痛。
01:13
How can one kind of cell have so many functions?
20
73000
3976
一種細胞怎麼包含這麼多功能呢?
01:17
Nerves are in fact bundles of cells called neurons
21
77000
2976
事實上神經是由一大叢 被稱為神經元的細胞組成
01:20
and each of these neurons is highly specialized to carry nerve impulses,
22
80000
3976
而每一個神經元都會 對應到專一的神經脈衝。
01:24
their form of electricity,
23
84000
2976
這種脈衝是以電的形式進行。
01:27
in response to only one kind of stimulus, and in only one direction.
24
87000
4976
只針對一種刺激反應, 並只能將訊號傳往單一方向。
01:32
The nerve impulse starts with a receptor,
25
92000
2976
神經脈衝始於受器。
01:35
a specialized part of each nerve,
26
95000
1976
受器是神經細胞上特殊的部位,
01:37
where the electrical impulse begins.
27
97000
2976
也是電能脈衝起始的地方。
01:40
One nerve's receptor might be a thermal receptor,
28
100000
1976
神經細胞的受器可能是一個溫度感受器,
01:42
designed only to respond to a rapid increase in temperature.
29
102000
2976
專門負責感應快速升高的溫度。
01:45
Another receptor type is attached to the hairs of the forearm,
30
105000
2976
另外一種受器依附在前臂的毛髮上,
01:48
detecting movement of those hairs, such as when a spider crawls on your skin.
31
108000
3976
偵測毛髮的震動, 例如:蜘蛛在皮膚上的爬行。
01:52
Yet another kind of neuron is low-threshold mechanoreceptor,
32
112000
2976
有另外一種閾值較低的機械性受器, (譯注:閾值指是刺激受器、產生脈衝訊號的基準)
01:55
activated by light touch.
33
115000
2976
它們會被輕觸啓動。
01:58
Each of these neurons then carry their specific information:
34
118000
3976
每一種神經元傳遞特殊的訊息:
02:02
pain, warning, pleasure.
35
122000
2976
疼痛、警覺、愉悅。
02:05
And that information is projected to specific areas of the brain
36
125000
3976
而這些訊號藉由電能脈衝,
02:09
and that is the electrical impulse.
37
129000
4976
投射到腦部特殊的區域。
02:14
The inside of a nerve is a fluid that is very rich in the ion potassium.
38
134000
3976
在神經細胞中的液體含有高濃度的鉀離子。
02:18
It is 20 times higher than in the fluid outside the nerve
39
138000
2976
在神經細胞內 鉀離子濃度是胞外的 20 倍。
02:21
while that outside fluid has 10 times more sodium than the inside of a nerve.
40
141000
4976
而神經細胞外 鈉離子濃度是胞內的 10 倍
02:26
This imbalance between sodium outside and potassium inside the cell
41
146000
4976
神經細胞內外鈉、鉀離子的不平衡
02:31
results in the inside of the nerve having a negative electrical charge
42
151000
3334
導致神經細胞內相較於
02:34
relative to the outside of the nerve,
43
154358
2618
胞外帶有約
02:37
about equal to -70 or -80 millivolts.
44
157000
2976
-70 或 -80 毫伏特的電位能。
02:40
This is called the nerve's resting potential.
45
160000
3976
這稱為神經的靜止電位。
02:44
But in response to that stimulus the nerve is designed to detect,
46
164000
3096
在神經細胞接受到特定的刺激時,
02:47
pores in the cell wall near the receptor of the cell open.
47
167120
3856
受器附近細胞的 細胞膜上通道會開啓。
02:51
These pores are specialized protein channels
48
171000
2096
這些孔洞是特殊的蛋白質通道,
02:53
that are designed to let sodium rush into the nerve.
49
173120
3856
它們可以讓鈉離子進入神經細胞。
02:57
The sodium ions rush down their concentration gradient,
50
177000
1976
因為濃度差異,鈉離子會快速地湧入細胞,
02:59
and when they do, the inside of the nerve becomes more positively charged-
51
179000
3976
這會讓細胞內的電位能偏向正電 ——
03:03
about +40 millivolts.
52
183000
2976
大約 +40 毫伏特。
03:06
While this happens, initially in the nerve right around the receptor,
53
186000
3286
這會先發生在受器附近的神經細胞,
03:09
if the change in the nerve's electrical charge is great enough,
54
189310
1976
一但改變發生時, 如果神經細胞中電位能變化
03:11
if it reaches what is called threshold,
55
191310
2666
達到閾值,
03:14
the nearby sodium ion channels open, and then the ones nearby those,
56
194000
3976
鄰近的鈉離子通到就會開啓, 並促成下一組通道的開啓,
03:18
and so on, and so forth,
57
198000
1976
並依此類推。
03:20
so that the positivity spreads along the nerve's membrane
58
200000
2976
所以正電訊號就可以 在神經細胞膜上傳遞
03:23
to the nerve's cell body
59
203000
1976
到細胞本體,
03:25
and then along the nerve's long, thread-like extension, the axon.
60
205000
4976
然後傳向一個 長線狀的突出,這叫軸突。
03:30
Meanwhile, potassium ion channels open,
61
210000
1976
在此同時,鉀離子通到會開啓,
03:32
potassium rushes out of the nerve,
62
212000
1976
換鉀離子衝出神經細胞,
03:34
and the membrane voltage returns to normal.
63
214000
3976
並讓膜電位回覆正常。
03:38
Actually, overshooting it a bit.
64
218000
1976
事實上,會超過正常一點點。
03:40
And during this overshoot,
65
220000
1976
在電位能低於正常值時
03:42
the nerve is resistant to further depolarization-it is refractory,
66
222000
3976
神經較不容易被活化, 這被稱為「不反應期」
03:46
which prevents the nerve electrical impulse from traveling backwards.
67
226000
3976
這防止神經脈衝往回傳遞。
03:50
Then, ion pumps pump the sodium back back out of the nerve,
68
230000
3976
再來,離子幫浦將 鈉離子汲出神經細胞外
03:54
and the potassium back into the nerve,
69
234000
1976
再將鉀離子運回細胞,
03:56
restoring the nerve to its normal resting state.
70
236000
4976
使細胞回覆到正常的靜止電位。
04:01
The end of the nerve, the end of the axon,
71
241000
2000
在神經細胞的末梢, 也就是軸突的尾端,
04:03
communicates with the nerve's target.
72
243024
1952
會負責傳遞訊號給下一個標的。
04:05
This target will be other nerves in a specialized area of the spinal cord,
73
245000
1976
它的標的可能是 一個位於脊椎的神經細胞,
04:07
to be processed and then transmitted up to the brain.
74
247000
3976
那裡的神經細胞可以 處理並傳遞訊號給腦部。
04:11
Or the nerve's target may be another organ, such as a muscle.
75
251000
3976
神經的標的也有可能是某個組織, 例如:肌肉組織。
04:15
When the electrical impulse reaches the end of the nerve,
76
255000
2976
當神經脈衝到達細胞末端時,
04:18
small vesicles, or packets, containing chemical neurotransmitters,
77
258000
4976
一些的囊泡,也可說是 包含化學傳導物質小包裹,
04:23
are released by the nerve and rapidly interact with the nerve's target.
78
263000
3976
會被神經細胞釋放, 並快速的和其標的作用,
04:27
This process is called synaptic transmission,
79
267000
2143
這過程就稱為突觸傳導。
04:29
because the connection between the nerve and the next object in the chain
80
269167
3809
這是因為連接神經和標的
04:33
is called a synapse. And it is here, in this synapse,
81
273000
4976
被稱為突觸。而也是在突觸這裡,
04:38
that the neuron's electrical information can be modulated,
82
278000
2976
神經脈衝可以被調整、
04:41
amplified,
83
281000
976
放大、
04:42
blocked altogether
84
282000
1976
阻斷
04:44
or translated to another informational process.
85
284000
4000
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7