How do nerves work? - Elliot Krane

Πώς λειτουργούν τα νεύρα; - Έλιοτ Κρέιν

511,848 views

2012-08-09 ・ TED-Ed


New videos

How do nerves work? - Elliot Krane

Πώς λειτουργούν τα νεύρα; - Έλιοτ Κρέιν

511,848 views ・ 2012-08-09

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Maria K. Επιμέλεια: Maria Boura
00:14
How do nerves work?
0
14826
1150
Πώς λειτουργούν τα νεύρα;
00:16
Are nerves simply the wires in the body
1
16000
1976
Είναι απλώς τα καλώδια μέσα στο σώμα που διοχετεύουν ηλεκτρισμό,
00:18
that conduct electricity, like the wires in the walls of your home
2
18000
3143
όπως τα καλώδια στους τοίχους του σπιτιού σας ή του υπολογιστή σας;
00:21
or in your computer?
3
21167
2809
Αυτή είναι μια συχνή παρομοίωση,
00:24
This is an analogy often made,
4
24000
1976
αλλά η αλήθεια είναι πως τα νεύρα έχουν έναν πιο περίπλοκο ρόλο στο σώμα.
00:26
but the reality is that nerves have a much more complex job in the body.
5
26000
3976
00:30
They are not just the wires, but the cells that are the sensors,
6
30000
3048
Δεν είναι απλώς καλώδια, αλλά κύτταρα που αποτελούν τους αισθητήρες,
00:33
detectors of the external and internal world,
7
33072
2904
τους ανιχνευτές του εξωτερικού και εσωτερικού κόσμου,
00:36
the transducers that convert information to electrical impulses,
8
36000
3976
τους μετατροπείς πληροφοριών σε ηλεκτρικούς παλμούς,
00:40
the wires that transmit these impulses,
9
40000
1976
τα καλώδια που μεταδίδουν αυτούς τους παλμούς,
00:42
the transistors that gate the information
10
42000
1976
τους ενισχυτές που αποτελούν πύλη για τις πληροφορίες
00:44
and turn up or down the volume-
11
44000
2976
και αυξάνουν ή μειώνουν την ένταση,
00:47
and finally, the activators that take that information
12
47000
2976
και τέλος, ενεργοποιητές που παίρνουν τις πληροφορίες
00:50
and cause it to have an effect on other organs.
13
50000
3976
και συμβάλλουν έτσι ώστε αυτές να έχουν επίδραση σε άλλα όργανα.
00:54
Consider this. Your mother gently strokes your forearm
14
54000
2976
Σκεφτείτε αυτό.
Η μητέρα σας χαϊδεύει απαλά το χέρι σας
00:57
and you react with pleasure.
15
57000
2976
κι εσείς αντιδράτε με ευχαρίστηση.
01:00
Or a spider crawls on your forearm and you startle and slap it off.
16
60000
3976
Μια αράχνη περπατάει στο χέρι σας κι εσείς ξαφνιάζεστε και τη χτυπάτε.
01:04
Or you brush your forearm against a hot rack while removing a cake from the oven
17
64000
3976
Ακουμπάει το χέρι σας στην καυτή σχάρα καθώς βγάζετε το κέικ από τον φούρνο
01:08
and you immediately recoil.
18
68000
1976
και οπισθοχωρείτε άμεσα.
01:10
Light touch produced pleasure, fear, or pain.
19
70000
2976
Το ελαφρύ άγγιγμα προκάλεσε ευχαρίστηση, φόβο, ή πόνο.
01:13
How can one kind of cell have so many functions?
20
73000
3976
Πώς μπορεί ένα είδος κυττάρου να έχει τόσες πολλές λειτουργίες;
01:17
Nerves are in fact bundles of cells called neurons
21
77000
2976
Τα νεύρα είναι, στην πραγματικότητα, δέσμες κυττάρων που λέγονται νευρώνες
01:20
and each of these neurons is highly specialized to carry nerve impulses,
22
80000
3976
και κάθε νευρώνας ειδικεύεται στο να μεταφέρει νευρικούς παλμούς,
01:24
their form of electricity,
23
84000
2976
το δικό τους είδος ηλεκτρισμού,
ως απάντηση σε μόνο ένα ερέθισμα και μόνο σε μία κατεύθυνση.
01:27
in response to only one kind of stimulus, and in only one direction.
24
87000
4976
01:32
The nerve impulse starts with a receptor,
25
92000
2976
Ο νευρικός παλμός ξεκινά με έναν υποδοχέα,
ένα ειδικό μέρος κάθε νεύρου, όπου αρχίζει ο ηλεκτρικός παλμός.
01:35
a specialized part of each nerve,
26
95000
1976
01:37
where the electrical impulse begins.
27
97000
2976
Υπάρχουν οι θερμοϋποδοχείς,
01:40
One nerve's receptor might be a thermal receptor,
28
100000
1976
που υφίστανται μόνο για να αντιδρούν σε απότομη αύξηση της θερμοκρασίας.
01:42
designed only to respond to a rapid increase in temperature.
29
102000
2976
01:45
Another receptor type is attached to the hairs of the forearm,
30
105000
2976
Υπάρχει και το είδος του υποδοχέα που βρίσκεται στις τρίχες του χεριού,
01:48
detecting movement of those hairs, such as when a spider crawls on your skin.
31
108000
3976
για την ανίχνευση κινήσεων, όπως το περπάτημα της αράχνης.
01:52
Yet another kind of neuron is low-threshold mechanoreceptor,
32
112000
2976
Ένα άλλο είδος νευρώνα είναι οι μηχανοϋποδοχείς χαμηλού ορίου,
01:55
activated by light touch.
33
115000
2976
που ενεργοποιούνται από το ελαφρύ άγγιγμα.
01:58
Each of these neurons then carry their specific information:
34
118000
3976
Κάθε ένας από αυτούς τους νευρώνες μετά κουβαλά τη συγκεκριμένη πληροφορία:
02:02
pain, warning, pleasure.
35
122000
2976
πόνο, προειδοποίηση, ευχαρίστηση.
02:05
And that information is projected to specific areas of the brain
36
125000
3976
Και αυτή η πληροφορία προβάλλεται σε συγκεκριμένες περιοχές του εγκεφάλου,
02:09
and that is the electrical impulse.
37
129000
4976
και αυτός είναι ο ηλεκτρικός παλμός.
Το εσωτερικό ενός νεύρου είναι ένα υγρό που είναι πολύ πλούσιο σε ιόν του καλίου.
02:14
The inside of a nerve is a fluid that is very rich in the ion potassium.
38
134000
3976
02:18
It is 20 times higher than in the fluid outside the nerve
39
138000
2976
Είναι 20 φορές περισσότερο από ό,τι στο υγρό έξω από το νεύρο,
02:21
while that outside fluid has 10 times more sodium than the inside of a nerve.
40
141000
4976
ενώ αυτό το εξωτερικό υγρό έχει δέκα φορές πιο πολύ νάτριο από ό,τι μέσα στο νεύρο.
02:26
This imbalance between sodium outside and potassium inside the cell
41
146000
4976
Αυτή η ανισορροπία μεταξύ καλίου εκτός και νατρίου εντός του κυττάρου
έχει ως αποτέλεσμα το εσωτερικό του νεύρου
02:31
results in the inside of the nerve having a negative electrical charge
42
151000
3334
να έχει αρνητικό ηλεκτρικό φορτίο σε σχέση με το εξωτερικό του νεύρου,
02:34
relative to the outside of the nerve,
43
154358
2618
σχεδόν ίσο με -70 ή -80 μιλιβόλτ.
02:37
about equal to -70 or -80 millivolts.
44
157000
2976
02:40
This is called the nerve's resting potential.
45
160000
3976
Αυτό ονομάζεται δυναμικό ηρεμίας του νεύρου.
Ως απάντηση του ερεθίσματος που το νεύρο είναι σχεδιασμένο να εντοπίζει,
02:44
But in response to that stimulus the nerve is designed to detect,
46
164000
3096
02:47
pores in the cell wall near the receptor of the cell open.
47
167120
3856
πόροι του κυτταρικού τοιχώματος κοντά στον υποδοχέα ανοίγουν.
Αυτοί οι πόροι είναι ειδικά κανάλια πρωτεϊνών
02:51
These pores are specialized protein channels
48
171000
2096
02:53
that are designed to let sodium rush into the nerve.
49
173120
3856
που είναι σχεδιασμένα να αφήνουν το νάτριο να εισχωρεί στο νεύρο.
Τα ιόντα ακολουθούν το επικλινές της συγκέντρωσής τους,
02:57
The sodium ions rush down their concentration gradient,
50
177000
1976
02:59
and when they do, the inside of the nerve becomes more positively charged-
51
179000
3976
και όταν το κάνουν, το εσωτερικό του νεύρου
γίνεται πιο θετικά φορτισμένο - περίπου στα +40 μιλιβόλτ.
03:03
about +40 millivolts.
52
183000
2976
03:06
While this happens, initially in the nerve right around the receptor,
53
186000
3286
Ενώ συμβαίνει αυτό, αρχικά στο νεύρο γύρω από τον υποδοχέα,
03:09
if the change in the nerve's electrical charge is great enough,
54
189310
1976
αν η αλλαγή στο ηλεκτρικό φορτίο του νεύρου είναι αρκετά μεγάλη,
03:11
if it reaches what is called threshold,
55
191310
2666
αν φτάσει το λεγόμενο κατώφλι,
03:14
the nearby sodium ion channels open, and then the ones nearby those,
56
194000
3976
τα γύρω κανάλια ιόντων νατρίου ανοίγουν,
και μετά τα γειτονικά αυτών ανοίγουν, και συνεχίζει έτσι ούτω καθεξής,
03:18
and so on, and so forth,
57
198000
1976
03:20
so that the positivity spreads along the nerve's membrane
58
200000
2976
ώστε η θετικότητα να εξαπλώνεται κατά μήκος της μεμβράνης του νεύρου
03:23
to the nerve's cell body
59
203000
1976
στο κυτταρικό σώμα του νεύρου
03:25
and then along the nerve's long, thread-like extension, the axon.
60
205000
4976
και μετά κατά μήκος της μακριάς, νηματοειδούς επέκτασης του νεύρου,
τον άξονα.
03:30
Meanwhile, potassium ion channels open,
61
210000
1976
Εν τω μεταξύ, τα κανάλια των ιόντων καλίου ανοίγουν,
03:32
potassium rushes out of the nerve,
62
212000
1976
το κάλιο βγαίνει έξω από το νεύρο
03:34
and the membrane voltage returns to normal.
63
214000
3976
και το δυναμικό της μεμβράνης επιστρέφει στο φυσιολογικό.
Στην πραγματικότητα, υπερβαίνοντάς το λίγο.
03:38
Actually, overshooting it a bit.
64
218000
1976
03:40
And during this overshoot,
65
220000
1976
Κατά τη διάρκεια αυτής της υπέρβασης,
το νεύρο αντιστέκεται σε περαιτέρω εκπόλωση -
03:42
the nerve is resistant to further depolarization-it is refractory,
66
222000
3976
είναι δύστηκτο, κάτι που αποτρέπει τον ηλεκτρικό παλμό
03:46
which prevents the nerve electrical impulse from traveling backwards.
67
226000
3976
από το να ταξιδεύσει προς τα πίσω.
03:50
Then, ion pumps pump the sodium back back out of the nerve,
68
230000
3976
Μετά, οι αντλίες ιόντων αντλούν το νάτριο πίσω στο εξωτερικό του νεύρου
03:54
and the potassium back into the nerve,
69
234000
1976
και το κάλιο πίσω στο εσωτερικό του νεύρου,
03:56
restoring the nerve to its normal resting state.
70
236000
4976
επαναφέροντας το νεύρο στη φυσιολογική κατάσταση ηρεμίας.
Το άκρο του νεύρου, το άκρο του άξονα,
04:01
The end of the nerve, the end of the axon,
71
241000
2000
04:03
communicates with the nerve's target.
72
243024
1952
επικοινωνεί με τον στόχο του νεύρου.
Αυτός ο στόχος είναι άλλα νεύρα σε περιοχές του νωτιαίου μυελού,
04:05
This target will be other nerves in a specialized area of the spinal cord,
73
245000
1976
04:07
to be processed and then transmitted up to the brain.
74
247000
3976
για να γίνουν οι διαδικασίες ώστε να φτάσει έως τον εγκέφαλο.
04:11
Or the nerve's target may be another organ, such as a muscle.
75
251000
3976
Στόχος του νεύρου μπορεί να είναι και ένα άλλο όργανο, όπως ένας μυς.
04:15
When the electrical impulse reaches the end of the nerve,
76
255000
2976
Όταν ο ηλεκτρικός παλμός φτάσει το τελικό άκρο του νεύρου,
04:18
small vesicles, or packets, containing chemical neurotransmitters,
77
258000
4976
μικρά κυστίδια, ή πακέτα, που περιέχουν χημικούς νευροδιαβιβαστές,
ελευθερώνονται από το νεύρο και άμεσα αλληλεπιδρούν με τον στόχο του νεύρου.
04:23
are released by the nerve and rapidly interact with the nerve's target.
78
263000
3976
04:27
This process is called synaptic transmission,
79
267000
2143
Αυτή η διαδικασία ονομάζεται συναπτική διαβίβαση,
04:29
because the connection between the nerve and the next object in the chain
80
269167
3809
επειδή η σύνδεση ανάμεσα στο νεύρο και το επόμενο αντικείμενο στην αλυσίδα
04:33
is called a synapse. And it is here, in this synapse,
81
273000
4976
λέγεται σύναψη.
Και είναι σε αυτή τη σύναψη που η ηλεκτρική πληροφορία του νευρώνα
04:38
that the neuron's electrical information can be modulated,
82
278000
2976
μπορεί να διαμορφωθεί, να ενισχυθεί,
04:41
amplified,
83
281000
976
04:42
blocked altogether
84
282000
1976
να αποκλειστεί εντελώς, ή να μεταφραστεί σε άλλη πληροφοριακή διαδικασία.
04:44
or translated to another informational process.
85
284000
4000
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7