下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Mayumi Oiwa-Bungard
校正: Masaki Yanagishita
00:14
How do nerves work?
0
14826
1150
神経の働きとは?
00:16
Are nerves simply the wires in the body
1
16000
1976
電気を伝達するだけの電線?
00:18
that conduct electricity, like the wires
in the walls of your home
2
18000
3143
家の壁や
00:21
or in your computer?
3
21167
2809
パソコンの中の配線と同じ?
00:24
This is an analogy often made,
4
24000
1976
そんな例えがよく用いられますが
00:26
but the reality is that nerves have
a much more complex job in the body.
5
26000
3976
実際 神経にはもっと複雑な機能があります
00:30
They are not just the wires,
but the cells that are the sensors,
6
30000
3048
単なる電線ではなく
体内外を感知するセンサー
00:33
detectors of the external
and internal world,
7
33072
2904
単なる電線ではなく
体内外を感知するセンサー
00:36
the transducers that convert
information to electrical impulses,
8
36000
3976
情報を電気信号に換える変換器
00:40
the wires that transmit these impulses,
9
40000
1976
それを送信する配線
00:42
the transistors that gate the information
10
42000
1976
信号のオン・オフを制御するトランジスター
00:44
and turn up or down the volume-
11
44000
2976
信号のオン・オフを制御するトランジスター
00:47
and finally, the activators
that take that information
12
47000
2976
そしてその信号を使って
臓器に影響を与える活性体
00:50
and cause it to have
an effect on other organs.
13
50000
3976
そしてその信号を使って
臓器に影響を与える活性体
00:54
Consider this. Your mother
gently strokes your forearm
14
54000
2976
例えば お母さんに優しく撫でられれば
00:57
and you react with pleasure.
15
57000
2976
いい気持ちがします
01:00
Or a spider crawls on your forearm
and you startle and slap it off.
16
60000
3976
クモが腕を這っていれば
驚いて払い落とします
01:04
Or you brush your forearm against a hot
rack while removing a cake from the oven
17
64000
3976
熱いオーブンのラックに触ってしまったら
01:08
and you immediately recoil.
18
68000
1976
とっさに身を縮めるでしょう
01:10
Light touch produced
pleasure, fear, or pain.
19
70000
2976
軽く触れたことが様々な反応
快感、恐怖、痛みを引き起しました
01:13
How can one kind of cell
have so many functions?
20
73000
3976
一つの細胞が どうして
様々に反応するのでしょう?
01:17
Nerves are in fact bundles
of cells called neurons
21
77000
2976
神経はニューロンと呼ばれる
神経細胞が束になったもので
01:20
and each of these neurons is highly
specialized to carry nerve impulses,
22
80000
3976
ニューロンは神経刺激(電気信号)を
伝えることに
01:24
their form of electricity,
23
84000
2976
高度に分化していて
01:27
in response to only one kind
of stimulus, and in only one direction.
24
87000
4976
一つの種類の刺激にだけ反応し
一つの方向にだけ信号を伝えます
01:32
The nerve impulse starts with a receptor,
25
92000
2976
インパルスはまず
01:35
a specialized part of each nerve,
26
95000
1976
神経細胞の特殊な部分である
01:37
where the electrical impulse begins.
27
97000
2976
受容体で発生します
01:40
One nerve's receptor might
be a thermal receptor,
28
100000
1976
例えば温痛覚受容体は
01:42
designed only to respond to a rapid
increase in temperature.
29
102000
2976
急激な温度上昇のみに反応するよう
できています
01:45
Another receptor type is attached
to the hairs of the forearm,
30
105000
2976
他には 体毛に繋がっている毛包受容体
があり
01:48
detecting movement of those hairs, such
as when a spider crawls on your skin.
31
108000
3976
クモが腕を這っている時など
毛の動きを感知します
01:52
Yet another kind of neuron
is low-threshold mechanoreceptor,
32
112000
2976
ごく軽い触圧に反応する
01:55
activated by light touch.
33
115000
2976
低閾値機械受容体もあります
01:58
Each of these neurons then carry
their specific information:
34
118000
3976
これらのニューロンはそれぞれ
痛み、警告、快感など
02:02
pain, warning, pleasure.
35
122000
2976
特定の情報を伝達します
02:05
And that information is projected
to specific areas of the brain
36
125000
3976
その情報が脳の特定の部位に
伝達され
02:09
and that is the electrical impulse.
37
129000
4976
これが電気的インパルスというわけです
02:14
The inside of a nerve is a fluid
that is very rich in the ion potassium.
38
134000
3976
神経細胞の細胞内液は
カリウムイオンが豊富で
02:18
It is 20 times higher
than in the fluid outside the nerve
39
138000
2976
その量は細胞外部の20倍
02:21
while that outside fluid has 10 times
more sodium than the inside of a nerve.
40
141000
4976
それに対し細胞外液は
細胞内液の10倍のナトリウムを含みます
02:26
This imbalance between sodium
outside and potassium inside the cell
41
146000
4976
このナトリウム値とカリウム値の不均衡により
02:31
results in the inside of the nerve
having a negative electrical charge
42
151000
3334
細胞内は負の荷電が過剰の状態となり
02:34
relative to the outside of the nerve,
43
154358
2618
細胞外に比べ電位の低い状態
02:37
about equal to -70 or -80 millivolts.
44
157000
2976
‐70から‐80ミリボルト程となっています
02:40
This is called
the nerve's resting potential.
45
160000
3976
これを神経細胞の静止膜電位と呼びます
02:44
But in response to that stimulus
the nerve is designed to detect,
46
164000
3096
細胞がそれぞれの固有感覚への
刺激に反応すると
02:47
pores in the cell wall
near the receptor of the cell open.
47
167120
3856
受容体付近の細胞膜にある
イオンチャンネルが開きます
02:51
These pores are specialized
protein channels
48
171000
2096
これらのイオンチャンネルは
タンパク質でできていて
02:53
that are designed to let
sodium rush into the nerve.
49
173120
3856
神経細胞内へナトリウムを
流入させるためのものです
02:57
The sodium ions rush
down their concentration gradient,
50
177000
1976
濃度勾配に従い
ナトリウムイオンが流入すると
02:59
and when they do, the inside of the nerve
becomes more positively charged-
51
179000
3976
今度は細胞内がプラス電位に振れ
03:03
about +40 millivolts.
52
183000
2976
約+40ミリボルトになります
03:06
While this happens, initially
in the nerve right around the receptor,
53
186000
3286
この時受容体周辺の電位変化が
十分大きく
03:09
if the change in the nerve's electrical
charge is great enough,
54
189310
1976
「閾値」に達すると
03:11
if it reaches what is called threshold,
55
191310
2666
「閾値」に達すると
03:14
the nearby sodium ion channels open,
and then the ones nearby those,
56
194000
3976
近くのナトリウムチャネルが開き
03:18
and so on, and so forth,
57
198000
1976
そのまた付近のチャネルが開く
といったように
03:20
so that the positivity spreads
along the nerve's membrane
58
200000
2976
プラス電位が細胞膜に沿って
03:23
to the nerve's cell body
59
203000
1976
神経細胞体まで到達し
03:25
and then along the nerve's long,
thread-like extension, the axon.
60
205000
4976
そこから線維状の突起
「軸索」へ伝わります
03:30
Meanwhile, potassium ion channels open,
61
210000
1976
一方で カリウムチャネルも開くので
03:32
potassium rushes out of the nerve,
62
212000
1976
カリウムは細胞外へ流出し
03:34
and the membrane voltage
returns to normal.
63
214000
3976
膜電圧は正常に戻ります
03:38
Actually, overshooting it a bit.
64
218000
1976
正確には 少しオーバーシュートします
03:40
And during this overshoot,
65
220000
1976
このオーバーシュートの際
03:42
the nerve is resistant to further
depolarization-it is refractory,
66
222000
3976
神経細胞は更なる脱分極が起こらないよう
不応期になります
03:46
which prevents the nerve electrical
impulse from traveling backwards.
67
226000
3976
これがインパルスの逆行を防ぎます
03:50
Then, ion pumps pump the sodium
back back out of the nerve,
68
230000
3976
そして イオンポンプがナトリウムを細胞外へ
03:54
and the potassium back into the nerve,
69
234000
1976
カリウムを細胞内へ移動させることで
03:56
restoring the nerve to its
normal resting state.
70
236000
4976
神経を静止状態へと復帰させます
04:01
The end of the nerve, the end of the axon,
71
241000
2000
神経細胞の端―軸索の先端―が
04:03
communicates with the nerve's target.
72
243024
1952
標的へと情報伝達をします
04:05
This target will be other nerves
in a specialized area of the spinal cord,
73
245000
1976
この標的というのが
脊髄の特定の領域にある神経細胞で
04:07
to be processed and then
transmitted up to the brain.
74
247000
3976
信号はさらに処理され 脳へ伝達されます
04:11
Or the nerve's target may be
another organ, such as a muscle.
75
251000
3976
筋肉など 他の臓器も
標的に成り得ます
04:15
When the electrical impulse
reaches the end of the nerve,
76
255000
2976
インパルスが神経の先端に到達すると
04:18
small vesicles, or packets, containing
chemical neurotransmitters,
77
258000
4976
神経伝達物質を含んだ小胞が放出され
04:23
are released by the nerve and rapidly
interact with the nerve's target.
78
263000
3976
短時間のうちに
標的と相互作用を起こします
04:27
This process is called
synaptic transmission,
79
267000
2143
この過程をシナプス伝達といいます
04:29
because the connection between the nerve
and the next object in the chain
80
269167
3809
神経細胞と 標的との接合部位を
シナプスと呼ぶからです
04:33
is called a synapse. And it
is here, in this synapse,
81
273000
4976
このシナプスこそが
04:38
that the neuron's electrical
information can be modulated,
82
278000
2976
神経信号が変調されたり
04:41
amplified,
83
281000
976
増幅されたり
04:42
blocked altogether
84
282000
1976
妨げられたり
04:44
or translated
to another informational process.
85
284000
4000
他の情報プロセスに
変換される場所なのです
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。