“What happened when we all stopped” narrated by Jane Goodall

1,350,659 views ・ 2020-06-05

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Today we have something a little different.
0
0
3412
譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
今天的內容有點不一樣。
00:03
Dr. Jane Goodall is going to tell you a story.
1
3412
3749
珍 · 古德博士要來述說一個故事。
00:07
Ready?
2
7683
1068
看完動畫之後別走開,
00:09
Let's begin.
3
9301
1219
後面還會說明如何下載 這個故事的免費童書版本。
準備好了嗎?
00:14
It starts as a whisper,
4
14447
2163
開始吧。
00:17
a word on the air.
5
17123
1816
00:19
It can't quite be heard, but you know that it's there.
6
19225
3830
它一開始只是低語,
空氣中的一個字,
00:24
As gentle as sunlight,
7
24442
2110
你不太能聽見它, 但你知道它的存在。
00:26
as tenacious as hale,
8
26552
1791
00:28
in its route to the heart, it could not but prevail.
9
28343
3740
和陽光一樣溫柔, 和健壯老人一樣頑強,
00:33
And the people looked up from their day-to-day tasks,
10
33281
3580
通往心的路上,戰無不勝。
00:36
their day-to-day jobs
11
36861
1969
00:38
and their day-to-day masks.
12
38830
2142
人們自日常工作堆中舉頭上望,
00:41
They heard or they felt
13
41781
2189
那是他們每天埋首的工作、
00:43
where the whisper could lead,
14
43970
1766
戴著的面具。
00:45
and they looked with eyes wide
15
45736
2428
他們聽見或察覺低語的引領之處,
00:48
at what that might mean.
16
48164
1996
00:51
And once they could see it, they hadn't a chance
17
51545
4202
睜大眼睛看著,
想知道那是什麼意思。
00:55
To resist the sweet song
18
55747
2208
00:57
of the deep spell it cast.
19
57955
2218
一旦他們看到了,
就完全無法抗拒這甜美的歌曲
01:02
But the feeling it brought them at first glance
20
62382
2922
和它施展的強大魔咒。
01:05
was pain,
21
65304
1380
01:06
as they lifted their eyes on the land they had claimed.
22
66912
4380
但當他們睜大眼睛 看著他們聲稱擁有的土地時,
01:11
Since they saw at last
23
71292
2013
01:13
as if raised from a dream,
24
73305
2220
乍看之下帶給他們的感覺是痛苦。
01:16
they were almost alone on the land and the sea.
25
76811
3530
因為他們終於看見了,
彷彿從夢中升起,
看見他們在土地上、海洋裡, 可說是孑然一身。
01:23
For the trees had almost gone,
26
83528
2260
01:25
and the bees had almost gone,
27
85788
2350
01:28
and the creatures in their shells by the seas
28
88138
2650
樹木幾乎都不見了,
01:30
had almost gone.
29
90788
1570
蜜蜂幾乎都不見了,
01:32
And the people felt sad as they saw their new Earth,
30
92358
3520
住在海邊殼中的生物 幾乎都不見了,
01:35
but they knew this was it,
31
95878
2320
01:38
one wild chance for rebirth.
32
98198
3070
看見這個新地球時, 大家感到很悲傷,
但他們知道,
01:43
Breaking new ground, seeds rolling down,
33
103239
3510
這是一個重生的難得機會。
01:46
smell of the earth on your hands and your brow.
34
106749
3920
開拓新天地,播下種子,
01:50
No time for sorrow, we're building tomorrow.
35
110669
4300
嗅聞手上和額上的土壤。
01:55
The sound of things growing now keeps us around.
36
115140
4050
沒有時間悲傷了, 我們要建造明天。
02:01
As the wildness grows, and the deep wood grows,
37
121228
4000
此時萬物生長的聲音陪伴著我們。
02:05
and the sense that the future's come to meet you
38
125228
2651
02:07
grows,
39
127879
1680
隨著荒野成長,隨著森林成長,
02:09
There's no chance we can rest.
40
129559
2310
02:11
We must do our best.
41
131869
2510
未來要來與你相見的感覺
02:14
This moment can lead us back home,
42
134379
2600
也跟著成長。
我們沒有休息的機會。
02:16
that's our test.
43
136979
1780
我們必須要盡力而為。
02:20
It starts as a whisper,
44
140674
1900
這個時刻能夠引導我們回家,
那是對我們的考驗。
02:24
a word on the air.
45
144217
2160
02:26
It can't quite be heard, but you know that it's there.
46
146377
3865
它一開始只是低語,
空氣中的一個字。
02:32
It then spoke like thunder.
47
152083
2580
你不太能聽見它, 但你知道它的存在。
02:34
Until we all moved.
48
154663
1830
02:36
And we could.
49
156493
1300
02:37
And we did.
50
157793
1310
接著,它的聲音大到如雷。
02:39
And it's done.
51
159103
1275
直到我們都動起來。
02:41
She's renewed.
52
161427
1739
我們可以。
我們也做了。
完成了。
她恢復了。
02:48
Help turn the whisper into a roar by sharing this poem today.
53
168814
4643
02:53
And subscribe to our channel to learn about the latest exciting efforts
54
173457
4071
今天就分享這首詩, 協助把耳語轉為吶喊。
02:57
to curb global emissions and regenerate our planet.
55
177528
3369
在 ed.ted.com/whisper 可以免費下載這本圖畫書,
或者讓你的靈魂 繼續跟著這些動畫詩作飛揚。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7