“What happened when we all stopped” narrated by Jane Goodall

1,351,990 views ・ 2020-06-05

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

00:00
Today we have something a little different.
0
0
3412
번역: Jenny Lee 검토: DK Kim
오늘은 조금 색다르게 시작하겠습니다.
00:03
Dr. Jane Goodall is going to tell you a story.
1
3412
3749
제인 구달 박사님께서 이야기를 들려 줄 것입니다.
00:07
Ready?
2
7683
1068
영상이 끝난 후 동화 버젼을
00:09
Let's begin.
3
9301
1219
무료로 내려 받는 방법을 알아가세요.
준비됐나요?
00:14
It starts as a whisper,
4
14447
2163
시작하겠습니다.
00:17
a word on the air.
5
17123
1816
00:19
It can't quite be heard, but you know that it's there.
6
19225
3830
처음에는 속삼임으로
바람에 실린 한 마디로 시작해요.
00:24
As gentle as sunlight,
7
24442
2110
희미하게 들리지만 느낄 수 있어요.
00:26
as tenacious as hale,
8
26552
1791
00:28
in its route to the heart, it could not but prevail.
9
28343
3740
햇볕처럼 따스하게,
우박처럼 강력하게,
00:33
And the people looked up from their day-to-day tasks,
10
33281
3580
가슴으로 전해지는 소리를 부인할 수 없어요.
00:36
their day-to-day jobs
11
36861
1969
00:38
and their day-to-day masks.
12
38830
2142
사람들은 그날그날의 업무에서,
00:41
They heard or they felt
13
41781
2189
그날그날의 일터에서,
00:43
where the whisper could lead,
14
43970
1766
그날그날의 마스크에서 고개를 들어요.
00:45
and they looked with eyes wide
15
45736
2428
청각으로, 촉각으로,
00:48
at what that might mean.
16
48164
1996
속삼임이 이끄는 대로
00:51
And once they could see it, they hadn't a chance
17
51545
4202
눈을 크게 뜨고
의미를 찾게 되어요.
00:55
To resist the sweet song
18
55747
2208
00:57
of the deep spell it cast.
19
57955
2218
한번 눈이 뜨이고 귀가 트이고 나면
달콤한 노래에 사로잡혀
01:02
But the feeling it brought them at first glance
20
62382
2922
마력에서 빠져나올 수 없어요.
01:05
was pain,
21
65304
1380
01:06
as they lifted their eyes on the land they had claimed.
22
66912
4380
하지만 처음에 다가온 건
01:11
Since they saw at last
23
71292
2013
아픔이었어요.
01:13
as if raised from a dream,
24
73305
2220
눈을 들어 살아온 땅을 바라보면요.
01:16
they were almost alone on the land and the sea.
25
76811
3530
결국 땅에서도 바다에서도
마치 꿈이었던 것처럼
그들만 외로이 남은 걸 봤기 때문이죠.
01:23
For the trees had almost gone,
26
83528
2260
01:25
and the bees had almost gone,
27
85788
2350
01:28
and the creatures in their shells by the seas
28
88138
2650
푸른 나무들은 사라지고
01:30
had almost gone.
29
90788
1570
윙윙거리는 벌들도 사라지고
01:32
And the people felt sad as they saw their new Earth,
30
92358
3520
바닷가에 있던 생명들도
01:35
but they knew this was it,
31
95878
2320
잘 보이지 않았어요.
01:38
one wild chance for rebirth.
32
98198
3070
달라진 지구의 모습에 사람들은 슬퍼졌지만
재탄생하기 위한
01:43
Breaking new ground, seeds rolling down,
33
103239
3510
마지막 유일한 기회라고 믿었어요.
01:46
smell of the earth on your hands and your brow.
34
106749
3920
새 땅을 고르고 씨를 뿌리고
01:50
No time for sorrow, we're building tomorrow.
35
110669
4300
손과 이마에 흙냄새를 풍기죠.
01:55
The sound of things growing now keeps us around.
36
115140
4050
슬픔에 잠길 새도 없이 내일을 만들어가요.
02:01
As the wildness grows, and the deep wood grows,
37
121228
4000
무언가 자라나는 소리만으로 우리는 만족해요.
02:05
and the sense that the future's come to meet you
38
125228
2651
02:07
grows,
39
127879
1680
깊은 숲속에서 자연이 살아나고
02:09
There's no chance we can rest.
40
129559
2310
02:11
We must do our best.
41
131869
2510
미래가 다가오는 느낌을
02:14
This moment can lead us back home,
42
134379
2600
경험하며
쉴 틈이 없어요.
02:16
that's our test.
43
136979
1780
최선을 다해야 해요.
02:20
It starts as a whisper,
44
140674
1900
지금 이 순간은 우리를 다시 깨울 수 있는
시험이죠.
02:24
a word on the air.
45
144217
2160
02:26
It can't quite be heard, but you know that it's there.
46
146377
3865
처음에는 속삭임으로
바람에 실린 한 마디로 시작해요.
02:32
It then spoke like thunder.
47
152083
2580
희미하게 들리지만 느낄 수 있어요.
02:34
Until we all moved.
48
154663
1830
02:36
And we could.
49
156493
1300
02:37
And we did.
50
157793
1310
이번에는 천둥 같이 말했죠.
02:39
And it's done.
51
159103
1275
우리 모두가 움직일 때까지요.
02:41
She's renewed.
52
161427
1739
할 수 있다고 했어요.
가능한 일이죠.
끝내 해냈어요.
지구는 다시 태어났어요.
02:48
Help turn the whisper into a roar by sharing this poem today.
53
168814
4643
02:53
And subscribe to our channel to learn about the latest exciting efforts
54
173457
4071
속삭임이 울림이 되기까지 이 시를 공유해주세요.
02:57
to curb global emissions and regenerate our planet.
55
177528
3369
동화책을 무료로 내려받으려면 ed.ted.com/whisper에 들어오세요.
여러분의 영혼을 적셔줄 애니메이션 시를 들어보세요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7