How brain parasites change their host's behavior - Jaap de Roode

寄生蟲是如何改變生物體的行為 - Jaap de Roode

4,617,635 views

2015-03-09 ・ TED-Ed


New videos

How brain parasites change their host's behavior - Jaap de Roode

寄生蟲是如何改變生物體的行為 - Jaap de Roode

4,617,635 views ・ 2015-03-09

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 毓翔 王 審譯者: Anny Chung
00:06
Which of these entities has evolved the ability
0
6449
2760
這些物種其中有幾位演化出
00:09
to manipulate an animal many times its size?
1
9212
4273
控制比牠們體型大數倍 的生物的能力呢?
00:13
The answer is all of them.
2
13485
2403
答案是以上均是
00:15
These are all parasites,
3
15888
1610
牠們全是寄生蟲
00:17
organisms that live on or inside another host organism,
4
17498
4427
能在寄宿於另一個生物體內或外表
00:21
which they harm and sometimes even kill.
5
21925
3666
並能夠傷害甚至使宿主死亡
00:25
Parasite survival depends on transmitting from one host to the next,
6
25591
4856
寄生蟲的生存取決於從 這個宿主傳送到另一個宿主的過程
00:30
sometimes through an intermediate species.
7
30447
3085
有時會通過不同種的宿主
00:33
Our parasites elegantly achieve this by manipulating their host's behavior,
8
33532
5036
寄生蟲透過操縱宿主的行為 優雅地做到這一點
00:38
sometimes through direct brain hijacking.
9
38568
3443
有時會直接挾持大腦
00:42
For example, this is the Gordian worm.
10
42011
3144
例如,這個蠕蟲病毒
00:45
One of its hosts, this cricket.
11
45155
2348
寄生在這隻蟋蟀上
00:47
The Gordian worm needs water to mate, but the cricket prefers dry land.
12
47503
4530
蠕蟲需要水交配 但蟋蟀喜歡乾燥的土地
00:52
So once it's big enough to reproduce,
13
52033
2602
所以,一旦它大到足以繁殖
00:54
the worm produces proteins that garble the cricket's navigational system.
14
54635
5041
蠕蟲生產蛋白質 以干擾蟋蟀的導航系統
00:59
The confused cricket jumps around erratically,
15
59676
3199
使蟋蟀亂跳
01:02
moves closer to water,
16
62875
1478
來接近水源
01:04
and eventually leaps in, often drowning in the process.
17
64353
4249
蟋蟀往往死於水中
01:08
The worm then wriggles out to mate
18
68602
2374
隨後蠕蟲於水中繁殖
01:10
and its eggs get eaten by little water insects
19
70976
2377
卵被水中昆蟲吞噬
01:13
that mature,
20
73353
1347
然後隨著宿主成熟
01:14
colonize land,
21
74700
1383
上陸
01:16
and are, in turn, eaten by new crickets.
22
76083
3083
並被蟋蟀獵食
01:19
And thus, the Gordian worm lives on.
23
79166
3272
這就是蠕蟲的一生
01:22
And here's the rabies virus, another mind-altering parasite.
24
82438
3860
狂犬病毒 是另一個改變宿主神智的例子
01:26
This virus infects mammals, often dogs,
25
86298
2692
這個病毒寄生於哺乳動物 狗是常見的例子
01:28
and travels up the animal's nerves to its brain
26
88990
3602
牠們由動物的神經進入大腦
01:32
where it causes inflammation that eventually kills the host.
27
92592
3666
最後導致發炎並使宿主死亡
01:36
But before it does, it often increases its host's aggressiveness
28
96258
4113
但在那之前,狂犬病毒 往往會增加宿主的侵略性
01:40
and ramps up the production of rabies-transmitting saliva,
29
100371
4875
並增加宿主的口水產量
01:45
while making it hard to swallow.
30
105246
2189
同時使宿主難以下嚥
01:47
These factors make the host more likely to bite another animal
31
107435
3689
這些因素使宿主 更容易咬其他生物
01:51
and more likely to pass the virus on when it does.
32
111124
4208
更容易由口水傳染病毒
01:55
And now, meet Ophiocordyceps, also known as the zombie fungus.
33
115332
5689
再來看看蛇形草菌 (又稱冬蟲夏草)
02:01
Its host of choice is tropical ants that normally live in treetops.
34
121021
4820
牠的宿主是熱帶螞蟻 通常生活在樹梢上
02:05
After Ophiocordyceps spores pierce the ant's exoskeleton,
35
125841
5017
冬蟲夏草的的孢子 刺破螞蟻的外骨骼後
02:10
they set off convulsions that make the ant fall from the tree.
36
130858
4624
會引起痙攣使樹上的螞蟻下跌
02:15
The fungus changes the ant's behavior, compelling it to wander mindlessly
37
135482
4848
這種真菌改變了螞蟻的行為 使牠盲目地徘徊
02:20
until it stumbles onto a plant leaf with the perfect fungal breeding conditions,
38
140330
4499
直到螞蟻走到一片 擁有完美的真菌繁殖的葉子
02:24
which it latches onto.
39
144829
2150
並緊緊抓住
02:26
The ant then dies,
40
146979
1453
然後螞蟻死亡
02:28
and the fungus parasitizes its body to build a tall, thin stalk from its neck.
41
148432
6550
真菌從牠的身體 建立一個高高的莖
02:34
Within several weeks, the stalk shoots off spores,
42
154982
2952
幾星期內牠會散播孢子
02:37
which turn more ants into six-legged leaf-seeking zombies.
43
157934
5658
讓其他螞蟻也變成 尋找葉子的殭屍
02:43
One of humanity's most deadly assailants is a behavior-altering parasite,
44
163592
5271
人類最致命的殺手之一 也是一個改變宿主行為的寄生蟲
02:48
though if it's any consolation,
45
168863
1985
稍微令人安慰的是
02:50
it's not our brains that are being hijacked.
46
170848
3168
牠不會直接挾持我們的大腦
02:54
I'm talking about Plasmodium, which causes malaria.
47
174016
3952
我說的是瘧原蟲,牠會導致瘧疾
02:57
This parasite needs mosquitoes to shuttle it between hosts,
48
177968
4114
這種寄生蟲需要蚊子的幫助
03:02
so it makes them bite more frequently and for longer.
49
182082
3826
所以牠會使蚊子 咬得更頻繁、更久
03:05
There's also evidence that humans infected with malaria
50
185908
3112
也有證據顯示 已染有瘧疾的人
03:09
are more attractive to mosquitoes,
51
189020
2000
會更加吸引蚊子
03:11
which will bite them and transfer the parasite further.
52
191020
3665
這將進一步傳送寄生蟲
03:14
This multi-species system is so effective,
53
194685
3052
這種方式非常有效
03:17
that there are hundreds of millions of malaria cases every year.
54
197737
4693
每年都有無數瘧疾的病例
03:22
And finally, there are cats.
55
202430
2312
最後還有貓
03:24
Don't worry, there probably aren't any cats living in your body
56
204742
3641
不用擔心,不是說有貓住在你的身體裡
03:28
and controlling your thoughts.
57
208383
1465
並控制你的想法
03:29
I mean, probably.
58
209848
1702
我的意思是........可能
03:31
But there is a microorganism called Toxoplasma
59
211550
3755
有一種寄生蟲叫弓形蟲
03:35
that needs both cats and rodents to complete its life cycle.
60
215305
4428
牠需要貓和老鼠來繁殖
03:39
When a rat gets infected by eating cat feces,
61
219733
3349
當老鼠吃貓屎被感染
03:43
the parasite changes chemical levels in the rat's brain,
62
223082
3975
這種寄生蟲會 改變鼠腦的化學平衡
03:47
making it less cautious around the hungry felines,
63
227057
3441
使牠們對於飢餓的貓 更不知危險
03:50
maybe even attracted to them.
64
230498
2252
甚至使老鼠想接近貓
03:52
This makes them easy prey,
65
232750
1765
這個輕鬆取得的獵物
03:54
so these infected rodents get eaten and pass the parasite on.
66
234515
4978
使感染了寄生蟲的老鼠被吃掉 並繼續傳染至下一位宿主
03:59
Mind control successful.
67
239493
2281
洗腦成功
04:01
There's even evidence that the parasite affects human behavior.
68
241774
4435
甚至有證據顯示 寄生蟲也會影響人的行為
04:06
In most cases, we don't completely understand
69
246209
2474
在大多數情況下 我們並不完全理解
04:08
how these parasites manage their feats of behavior modification.
70
248683
4305
這些寄生蟲是如何做到的
04:12
But from what we do know,
71
252988
1540
但是我們知道
04:14
we can tell that they have a pretty diverse toolbox.
72
254528
2477
牠們有多元的工具
04:17
Gordian worms seem to affect crickets' brains directly.
73
257005
4429
蠕蟲似乎直接影響蟋蟀的大腦
04:21
The malaria parasite, on the other hand,
74
261434
2220
瘧原蟲則是
04:23
blocks an enzyme that helps the mosquitoes feed,
75
263654
3243
阻擋有助於蚊子吸血的酵素
04:26
forcing them to bite over and over and over again.
76
266897
3926
使牠們一直咬,不停地咬
04:30
The rabies virus may cause that snarling, slobbering behavior
77
270823
3686
狂犬病毒會導致動物 狂吠及不停地流口水
04:34
by putting the immune system into overdrive.
78
274509
3463
是取決於牠使免疫系統癱瘓
04:37
But whatever the method,
79
277972
1361
但是無論何種方法
04:39
when you think about how effectively
80
279333
1667
在你思考這些寄生蟲
04:41
these parasites control the behavior of their hosts,
81
281000
3437
多麼有效地控制宿主行為時
04:44
you may wonder how much of human behavior is actually parasites doing the talking.
82
284437
6937
你可能會懷疑不知多少人的行為 都是寄生蟲在說話
04:51
Since more than half of the species on Earth are parasites,
83
291374
3665
地球上一半以上的物種 可都是寄生蟲
04:55
it could be more than we think.
84
295039
3018
寄生蟲控制人的行為 可能超乎我們想像
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7