The one thing stopping jellyfish from taking over - Mariela Pajuelo & Javier Antonio Quinones

1,021,343 views ・ 2023-08-29

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 麗玲 辛 審譯者: 穎君 紀
00:07
Over the past two decades, jellyfish have begun to overwhelm our oceans.
0
7170
5213
過去二十年來, 水母越來越多,充斥海洋。
00:12
In New Zealand, divers swat off millions of stinging jellyfish
1
12800
4588
在紐西蘭,潛水員要不斷拍掉 數以百萬計的刺人水母,
00:17
each no larger than a grain of pepper.
2
17388
2920
每個都不比一粒胡椒粒大。
00:21
In Sweden, a massive cluster of moon jellyfish
3
21309
3879
在瑞典,曾有一大群月亮水母
00:25
shut down one of the world’s largest nuclear reactors
4
25188
3545
堵塞了世界最大核反應爐的重要管道,
00:28
by clogging the plant’s essential pipes.
5
28733
2711
導致該反應爐關閉。
00:32
And in the Sea of Japan, thousands of 200 kilogram Nomura’s jellyfish
6
32028
5464
在日本海,數千隻重達兩百公斤、
00:37
with bells two meters in diameter swarm fishermen,
7
37492
4170
鐘狀體直徑達兩公尺的 野村水母群聚在漁民周圍,
00:41
snapping nets and devouring local fish.
8
41662
2962
撕裂網子,吞噬當地的魚類。
00:45
Around the world, these animals voraciously consume fish eggs and larvae,
9
45083
4963
在世界各地,這些生物 貪婪地吞食魚卵和幼魚,
00:50
routinely undermine marine farming efforts,
10
50046
2961
一次次破壞海洋養殖成果,
00:53
and outcompete adult fish by consuming the resources they need to survive.
11
53007
5089
並吃掉成魚所需的資源, 在物競天擇中擊敗魚群。
00:58
If things stay on their current trajectory,
12
58679
2545
如果事情這樣發展下去,
01:01
we could be headed for a future where the entire ocean is thick with jellyfish.
13
61224
5422
以後整片海洋可能厚厚一層都是水母。
01:07
So, is there anything that can keep these gelatinous creatures under control?
14
67063
4671
那麼,有什麼東西可以控制 這些凝膠狀生物呢?
01:12
Enter, the humble sea turtle.
15
72610
2503
讓我們介紹,不起眼的海龜。
01:15
There are a wide range of marine animals that feed on jellyfish,
16
75113
3920
許多海洋動物都會吃水母,
01:19
but sea turtles are among their most ancient predators.
17
79033
3504
但海龜是最古老的水母天敵。
01:22
And while every known species of sea turtle preys on jellyfish
18
82537
3712
雖然已知的每種海龜在一生中 都必定會捕食水母,
01:26
at some point in their lives,
19
86249
1918
01:28
none consume quite as many as the leatherback.
20
88167
3128
但沒有一種吃得跟革龜一樣多。
01:31
Leatherbacks are the largest species of sea turtle,
21
91462
3420
革龜是最大的海龜物種,
01:34
and they eat jellyfish almost exclusively,
22
94882
3420
牠們幾乎只吃水母,
01:38
devouring well over 1,000 metric tons of them over their roughly 50-year lifespans.
23
98302
6423
在大約 50 年壽命中 會吃一千多噸的水母。
01:45
This is particularly remarkable because jellyfish are 95% water
24
105059
4797
這數字很可觀,因為 水母 95% 是水,
01:49
and very low in calories,
25
109856
1918
熱量非常低,
01:51
so to maintain a healthy weight,
26
111774
1752
所以為了保持健康的體重,
01:53
the average 500 kilogram leatherback
27
113526
2711
平均 500 公斤的革龜
01:56
needs to eat roughly 400 kilograms of jellyfish every day.
28
116237
5005
每天需要吃約 400 公斤的水母,
02:01
That’s roughly the same weight as a grand piano.
29
121367
3378
相當一架大鋼琴的重量。
02:04
And while some sea turtle species have been documented
30
124745
3003
據記錄,一些海龜物種
02:07
selectively eating their preys’ protein-rich gonads,
31
127748
3671
只吃水母富含蛋白質的性腺,
02:11
leatherbacks eat jellyfish whole—
32
131544
3045
而革龜會吃整隻水母——
02:14
mowing down huge swaths of unsuspecting jellies.
33
134589
4212
横掃大片毫無戒心的水母。
02:19
Normally, jellyfish aren't quite this defenseless.
34
139302
3253
通常,水母不會這麼毫無防備。
02:22
Most species have tentacles covered in cells called cnidocytes,
35
142555
4796
大多數物種的觸手上都佈滿 稱為刺絲胞的細胞,
02:27
which contain venomous harpoons coiled and ready to launch.
36
147560
3962
內含帶毒鉤刺,隨時準備發射。
02:31
These barbed structures, known as nematocysts,
37
151731
3503
這些帶刺的結構被稱為刺絲囊,
02:35
are released on contact.
38
155234
2002
在接觸時射出。
02:37
Jellyfish frequently use this sting to paralyze and kill their food,
39
157278
4671
水母經常用這些刺來麻痺和殺死獵物,
02:41
and it can also irritate the skin of would-be intruders.
40
161949
4046
也會刺痛不速之客的皮膚。
02:46
But it's completely useless against sea turtles.
41
166704
3462
但這對海龜們完全沒用。
02:50
Most of these reptiles have thick scales covered in keratin—
42
170583
4379
這些爬行動物多數有厚厚的鱗片, 上面覆蓋著角蛋白——
02:54
the same material that makes up nails and claws.
43
174962
3420
與構成指甲和爪子一樣的材質。
02:58
This leathery armor protects their skin while they hunt,
44
178507
3129
這種皮質盔甲在捕獵時 保護牠們的皮膚,
03:01
and any captured prey that tries to escape is impaled
45
181636
3712
任何捕獲的獵物,如果試圖逃跑,
03:05
on the keratinized spikes lining the leatherback’s esophagus.
46
185348
4254
都會被革龜食道內的角質皮刺刺穿。
03:10
For most sea turtles, these adaptations make individual jellyfish easy prey.
47
190353
5130
對大多海龜來說,這些演化適應 讓捕食單隻水母易如反掌。
03:15
However, a jelly population’s true defense mechanism
48
195608
3420
然而,水母群體真正的防禦機制
03:19
is in how quickly they can reproduce.
49
199028
2586
在於牠們的繁殖速度。
03:21
Almost all jellyfish species have evolved to reproduce both sexually and asexually,
50
201614
5839
幾乎所有水母物種 都已進化成可有性及無性繁殖,
03:27
allowing them to increase their numbers with or without a partner.
51
207453
3754
無論有沒有伴侶, 牠們的數量都可以增加。
03:31
In tropical environments,
52
211332
1501
在熱帶環境中,
03:32
jellyfish reproduce constantly throughout the year.
53
212833
2878
水母全年不斷繁殖。
03:35
But in more temperate climates,
54
215836
1710
但在溫帶氣候地區,
03:37
species often reproduce all at once in a massive bloom,
55
217546
4255
物種常常會一次性大量繁殖,
03:41
where jellies multiply at alarming rates.
56
221801
2794
水母繁殖的速度更是驚人。
03:45
And humanity is making these blooms much more frequent.
57
225221
4463
而人類使大量繁殖次數變得更加頻繁。
03:49
Fertilizer runoff from farms introduces chemicals
58
229850
3879
農場的化肥廢水逕流 把化學物質帶進海裡,
03:53
that simultaneously kill other fish and prompt blooms.
59
233729
4421
殺死其他魚類, 同時引發水母大量繁殖。
03:58
High water temperatures caused by climate change
60
238234
2794
氣候變遷造成的高水溫
04:01
speed up jellyfish reproduction and extend the reproductive season.
61
241028
4630
加速水母的繁殖,延長繁殖季節。
04:05
Meanwhile, both marine construction and pollution
62
245783
3337
與此同時,海洋建設和垃圾的表面
04:09
dramatically increase the surface area for jellyfish polyps
63
249120
4045
帶來大量水母螅體附著、 生長和成熟所需的表面積。
04:13
to attach, grow, and mature.
64
253165
2419
04:15
All these issues require a wide range of policy-based solutions.
65
255751
4755
這些問題需要許多政策打底的解決方案。
04:20
But one major way to prevent jellyfish populations from getting out of hand
66
260506
4546
但防止水母數量失控的一個主要方法
04:25
is to protect their natural predators—
67
265052
2544
是保護水母的天敵——
04:27
many of whom are currently under threat.
68
267680
2419
許多天敵目前正受到威脅。
04:30
Small-scale fisheries that are essential to communities in Mexico and Peru
69
270308
4504
墨西哥和秘魯當地主要的小規模漁業
04:34
often use gillnets,
70
274812
1668
常使用刺網,
04:36
which unintentionally capture and kill hundreds of sea turtles each year.
71
276480
4797
每年無意中捕獲並殺死數百隻海龜。
04:41
In the Eastern Pacific, these practices could drive leatherbacks to extinction
72
281944
4546
在東太平洋,這種漁法可能會導致 革龜在未來 60 年內滅絕。
04:46
in the next 60 years.
73
286490
1669
04:48
Fortunately, some researchers have already developed inexpensive tools
74
288743
4754
幸運的是,研究人員 已經開發出廉價的工具,
04:53
to minimize these risks.
75
293497
1627
可大大降低這些風險。
04:55
Attaching green LED lights to gillnets has proven useful
76
295207
4380
研究證明,在刺網上安裝綠色 LED 燈
04:59
for allowing sea turtles, dolphins, and even seabirds to avoid fishing gear.
77
299587
4671
可有效幫助海龜、海豚、 甚至海鳥避開漁具。
05:04
Solutions like this should allow small-scale fishers
78
304467
3253
像這樣的解決方案應該就能 讓小規模漁民養活他們的社區,
05:07
to support their communities
79
307720
1418
05:09
while minimizing their impact on our leathery ocean defenders.
80
309138
4296
同時盡量避免衝擊到堅韌的 海洋捍衛動物:海龜。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7