A day in the life of a Peruvian shaman - Gabriel Prieto

839,961 views ・ 2020-06-04

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:07
At the temple of the fisherman, Quexo, the village shaman,
0
7300
3770
在漁民的寺廟, 村中的薩滿巫師凱克索
00:11
looks out over the ocean and frowns.
1
11070
2700
遠望向海洋的另一端並皺起眉頭。
00:13
It’s a still morning– unusually still,
2
13770
2670
此時還是早晨—— 無風到十分不尋常,
00:16
and the lack of wind is the latest in a series of troubling signs.
3
16440
4678
已經出現了一系列不祥徵兆, 沒有風是最近的一個徵兆。
00:21
The year is 1400 BCE.
4
21118
3650
這一年是西元前 1400 年。
00:24
Quexo’s village sits in the dusty, treeless desert
5
24768
3310
凱克索的村落座落在 滿是塵土又沒有樹木的沙漠裡,
00:28
between the towering Andes and Pacific Ocean.
6
28078
3030
夾在高聳的安地斯山脈 和太平洋之間。
00:31
The villagers live off the sea, harvesting reeds,
7
31108
3300
村民住在海邊,收割蘆葦,
00:34
drying them in the sun, and using them to build fishing boats.
8
34408
3800
在太陽底下曬乾,用來建造漁船。
00:38
Every day in the summer,
9
38208
1300
夏天的每一天,
00:39
the men set out on these boats to hunt shark and other fish
10
39508
3907
男性都要乘這些船隻出海, 去獵捕鯊魚和其他魚類,
00:43
while the women harvest shellfish and sea urchins.
11
43415
3310
女性則要採集貝殼和海膽。
00:46
In winter, storms bring powerful waves, which cross the vast ocean unobstructed
12
46725
5534
冬天,暴風雨會帶來威猛的海浪,
通行無阻橫越浩瀚的海洋,
00:52
to detonate on these shores.
13
52259
2410
炸在這些海岸上。
00:54
Most years, Quexo’s village catches more than enough fish.
14
54669
4000
幾乎每一年,凱克索的村落 都能捕捉到足量的魚類。
00:58
But this year, the winds have died and the fish have dwindled.
15
58669
4000
但今年,沒有風,魚類也減少了。
01:02
Quexo has seen this pattern before:
16
62669
2450
凱克索以前見過這種模式:
01:05
the fish disappear, then the violent rains arrive,
17
65119
3370
魚類消失,接著暴雨襲來,
01:08
causing flash floods that dissolve mud bricks and wash away settlements.
18
68489
5700
造成突來的水災,導致泥磚溶解,
居住地被沖刷走。
01:14
He needs to stop the bad weather before the storms come—
19
74189
3520
他必須要在暴風雨來臨之前 阻止惡劣的天氣——
01:17
his only hope is a special ritual he’s been planning.
20
77709
4000
唯一的希望
是他一直在盤算的一種特殊儀式。
01:21
Quexo spends much less time in the ocean than the other villagers.
21
81709
4000
相對於其他村民, 凱克索在海上的時間並不多。
01:25
He became a shaman after seeing a sign in the sea one morning—
22
85709
4000
有天早晨他看見海洋上的徵兆之後 便成了薩滿巫師——
01:29
like his father and grandfather before him.
23
89709
2760
與他的父親和祖父先前的狀況一樣。
01:32
This morning,
24
92469
859
這天早晨的日出時, 他走到附近的聖山。
01:33
he walks to the nearby sacred mountain as the sun rises.
25
93328
3840
01:37
There, he gathers ceremonial cactus and herbs like “horse tail,”
26
97168
4173
在那裡,他收集了儀式用的 仙人掌和藥草,比如「馬尾草」、
01:41
“stonebreaker," and valerian, along with the mineral hematite.
27
101341
4333
「珠子草」 、纈草,及赤鐵礦。
01:45
Back in the village, everyone is preparing to leave
28
105674
3111
回到村落時,大家都在準備離開,
01:48
for a religious festival at a large temple inland.
29
108785
3461
前往內陸的一間大型寺廟 參與宗教節慶。
01:52
The festival marks the beginning of what is usually the season of abundance,
30
112246
4000
這個節慶通常代表豐收季的開始,
01:56
but with the signs pointing to storms, Quexo isn’t feeling too celebratory.
31
116246
4822
但因為那些暴風雨將至的徵兆,
凱克索不是很有心情慶祝。
02:01
Whole families travel to the festival, where they camp for a few days.
32
121068
4360
全家人會一起到節慶所在, 在那裡紮營住幾天。
02:05
They’ve packed seaweed, carved bones, gourd bowls, reed mats,
33
125428
4647
他們打包了海草、 骨頭雕刻、葫蘆碗、
蘆葦墊以及其他商品,
02:10
and other goods to trade in the market around the temple.
34
130075
3620
去寺廟旁的市場交易。
02:13
Quexo inspects the goods to make sure everything is of the finest quality.
35
133695
4713
凱克索檢查確保商品的最佳品質。
02:18
He brings the herbs he gathered to trade for cinnabar,
36
138408
3310
他帶著他收集到的藥草, 要去交換辰砂,
02:21
a mineral that comes from the highlands in the Andes.
37
141718
3070
辰砂是來自安地斯山脈 高地的一種礦物。
02:24
He needs cinnabar for his ritual to ward off the storms.
38
144788
3880
他需要辰砂,才能進行 阻擋暴風雨的儀式。
02:28
Around lunchtime, the sprawling temple rises out of the desert ahead.
39
148668
4716
午餐時分,已經可以看見 寺廟就在前方的沙漠中。
02:33
People have come from all along the coast and the foothills.
40
153384
3070
住在海岸和山角下 各地的人都來到這裡。
02:36
The women handle trade transactions— they’re looking for cotton and ceramics.
41
156454
4894
女性負責處理交易——
她們尋找棉花和陶器。
02:41
Men aren’t usually allowed to do the trading,
42
161348
2594
通常不允許男性進交易,
02:43
but shamans are an exception.
43
163942
2080
但薩滿巫師例外。
02:46
Though Quexo is a man, during rituals he becomes half man, half woman,
44
166022
5021
雖然凱克索是男性,
在儀式時他會變成半男半女,
02:51
and this ambiguity makes his role more flexible outside ceremonies too.
45
171043
5537
這種模糊性讓他的角色 在儀式外也較有彈性。
02:56
Quexo can’t find any cinnabar in the market,
46
176580
2902
凱克索在市場裡找不到任何辰砂,
02:59
so he heads to the main temple,
47
179482
2080
所以他前往主要的寺廟,
03:01
dodging children playing in the plaza.
48
181562
2190
躲開在廣場上玩的孩子。
03:03
He puts on his ceremonial garb: red face paint, earrings,
49
183752
4504
他換上儀式的裝扮: 臉上塗上紅色顏料,戴上耳環,
03:08
and a necklace of shark’s teeth and vertebrae.
50
188256
3010
以及鯊魚牙齒與脊椎串成的項鍊。
03:11
Inside, the ceremonies are already underway,
51
191266
3600
在寺廟中,儀式已經展開,
03:14
and the shamans have drunk the sacred cactus drink.
52
194866
3560
薩滿巫師們已經喝下了 神聖的仙人掌飲料。
03:18
Many of them are Quexo’s friends from festivals over the years,
53
198426
3680
當中有許多是凱克索這些年來 在節慶認識的朋友,
03:22
but he doesn’t see the mountain shamans who would have cinnabar.
54
202106
4000
但他並沒有看到擁有 辰砂的山薩滿巫師。
03:26
He begins to panic.
55
206106
1490
他開始慌了。
03:27
If the highland shamans don’t show up,
56
207596
2250
如果高地薩滿巫師沒有出現,
03:29
his only option will be to make the long walk into the mountains.
57
209846
4000
他只剩下長途跋涉 進入山中一個選項。
03:33
It’s a dangerous journey that takes five days,
58
213846
2890
這是個需要五天的危險旅程,
03:36
precious time he doesn’t have to waste.
59
216736
3080
他沒有時間可以浪費了。
03:39
But perhaps he has no choice.
60
219816
2050
但也許他沒有選擇。
03:41
He refuses the sacred cactus and sets off toward the mountains.
61
221866
4080
他謝絕了神聖的仙人掌, 啟程前往山中。
03:45
As he leaves the settlement behind, he sees a group approaching.
62
225946
4009
在他離開聚居地之後, 看見有一群人接近。
03:49
He recognizes them as highlanders by their llamas.
63
229955
3810
從他們的駱駝可以看出 他們是高地人。
03:53
He dashes toward their shaman.
64
233765
1770
他衝向他們的薩滿巫師。
03:55
Barely pausing to say hello, he offers him hematite, dried seaweed,
65
235535
4452
他幾乎沒停下來打招呼, 就向他兜售赤鐵礦、乾燥海草,
03:59
and empty shells to grind up for lime and chew with coca leaves.
66
239987
4353
及空貝殼可以磨碎做石灰, 也可以和古柯葉一起咀嚼。
04:04
In return, the other shaman gives him the precious cinnabar.
67
244340
4000
對方的薩滿巫師則給他 珍貴的辰砂來交換。
04:11
With the key to his ritual in hand,
68
251562
2050
有了儀式的關鍵物品,
04:13
Quexo heads home to the temple of the fisherman
69
253612
2560
凱克索便啟程返家, 回到漁民的寺廟,
04:16
in hopes of turning the tide.
70
256172
1884
希望能反轉局勢。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7