A day in the life of a Peruvian shaman - Gabriel Prieto

819,497 views ・ 2020-06-04

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Sola Watanabe 校正: Tomoyuki Suzuki
00:07
At the temple of the fisherman, Quexo, the village shaman,
0
7300
3770
漁師の寺院で 村のシャーマンであるケクソが
00:11
looks out over the ocean and frowns.
1
11070
2700
海を見渡しながら眉をひそめています
00:13
It’s a still morning– unusually still,
2
13770
2670
いつもの朝とは違い 静まり返っていて
00:16
and the lack of wind is the latest in a series of troubling signs.
3
16440
4678
風がないことは 一連の不吉な 予兆のうちで直近のものです
00:21
The year is 1400 BCE.
4
21118
3650
紀元前1400年
00:24
Quexo’s village sits in the dusty, treeless desert
5
24768
3310
ケクソの村は 埃っぽく樹木のない砂漠の中にあり
00:28
between the towering Andes and Pacific Ocean.
6
28078
3030
そびえ立つアンデス山脈と 太平洋に挟まれています
00:31
The villagers live off the sea, harvesting reeds,
7
31108
3300
村人たちは海で暮らしを立てており
00:34
drying them in the sun, and using them to build fishing boats.
8
34408
3800
ヨシを刈り 天日干しにし これを使って漁船を造ります
00:38
Every day in the summer,
9
38208
1300
夏の間は毎日
00:39
the men set out on these boats to hunt shark and other fish
10
39508
3907
男性はサメやその他の魚を捕るため 船を出す一方
00:43
while the women harvest shellfish and sea urchins.
11
43415
3310
女性は貝やウニなどを採ります
00:46
In winter, storms bring powerful waves, which cross the vast ocean unobstructed
12
46725
5534
冬には嵐が巨大な波をもたらし 遮られることもなく 広い海を渡り
00:52
to detonate on these shores.
13
52259
2410
岸辺でごう音が響きます
00:54
Most years, Quexo’s village catches more than enough fish.
14
54669
4000
ケクソの村における 例年の漁獲量は十分すぎるほどあります
00:58
But this year, the winds have died and the fish have dwindled.
15
58669
4000
しかし 今年は風が吹かず 魚の数が減少していました
01:02
Quexo has seen this pattern before:
16
62669
2450
ケクソは以前に このような光景を 見たことがあります
01:05
the fish disappear, then the violent rains arrive,
17
65119
3370
魚が消えた後に大雨が降り
01:08
causing flash floods that dissolve mud bricks and wash away settlements.
18
68489
5700
鉄砲水が泥のレンガをばらばらにし 集落を流してしまうのです
01:14
He needs to stop the bad weather before the storms come—
19
74189
3520
彼は嵐が来る前に 悪天候を止める必要があります
01:17
his only hope is a special ritual he’s been planning.
20
77709
4000
彼の唯一の望みは 計画していた特別な儀式です
01:21
Quexo spends much less time in the ocean than the other villagers.
21
81709
4000
ケクソは他の村人に比べて海で過ごす時間が 大幅に少ないのです
01:25
He became a shaman after seeing a sign in the sea one morning—
22
85709
4000
彼はある朝 父や祖父と同じように
01:29
like his father and grandfather before him.
23
89709
2760
海に映し出された印しを見て シャーマンになりました
01:32
This morning,
24
92469
859
今朝は
01:33
he walks to the nearby sacred mountain as the sun rises.
25
93328
3840
日が昇ると同時に 近くの霊山まで歩いていきます
01:37
There, he gathers ceremonial cactus and herbs like “horse tail,”
26
97168
4173
そこで彼は 「馬の尾」「石破り」 鹿の子草などの ―
01:41
“stonebreaker," and valerian, along with the mineral hematite.
27
101341
4333
儀式用のサボテンやハーブに加え 鉱物であるヘマタイトも集めます
01:45
Back in the village, everyone is preparing to leave
28
105674
3111
村に戻ると 皆は内陸にある 大きな寺院でのお祭りに向けて
01:48
for a religious festival at a large temple inland.
29
108785
3461
出発の準備をしています
01:52
The festival marks the beginning of what is usually the season of abundance,
30
112246
4000
祭りは 通常は豊かな季節の 始まりを示しますが
01:56
but with the signs pointing to storms, Quexo isn’t feeling too celebratory.
31
116246
4822
嵐の予兆がみられるので ケクソはあまり祝う気分ではありません
02:01
Whole families travel to the festival, where they camp for a few days.
32
121068
4360
家族全員が祝祭の場へと旅をし そこで数日間 キャンプで寝泊まりします
02:05
They’ve packed seaweed, carved bones, gourd bowls, reed mats,
33
125428
4647
海苔や彫刻を施した骨 ひょうたん鉢 ヨシのマットなどの品を詰めて
02:10
and other goods to trade in the market around the temple.
34
130075
3620
寺院周辺の市場で取引をするのです
02:13
Quexo inspects the goods to make sure everything is of the finest quality.
35
133695
4713
ケクソは すべての品が最高の品質かどうかを 確認しています
02:18
He brings the herbs he gathered to trade for cinnabar,
36
138408
3310
彼は 自ら集めたハーブを 持っていきます
02:21
a mineral that comes from the highlands in the Andes.
37
141718
3070
アンデスの高地で採れる鉱物である 辰砂と交換するためです
02:24
He needs cinnabar for his ritual to ward off the storms.
38
144788
3880
彼は嵐を防ぐための儀式に 辰砂を必要としています
02:28
Around lunchtime, the sprawling temple rises out of the desert ahead.
39
148668
4716
お昼頃になると 前方の砂漠に 左右に広がった寺院が姿を現します
02:33
People have come from all along the coast and the foothills.
40
153384
3070
海岸沿いや山の麓から 人々が集まってきました
02:36
The women handle trade transactions— they’re looking for cotton and ceramics.
41
156454
4894
女性たちは物々交換をする役目を担い 綿と陶器を探しています
02:41
Men aren’t usually allowed to do the trading,
42
161348
2594
通常 男性が取引をすることは 許されていませんが
02:43
but shamans are an exception.
43
163942
2080
シャーマンは例外です
02:46
Though Quexo is a man, during rituals he becomes half man, half woman,
44
166022
5021
ケクソは男ですが 儀式の間に彼は半男半女になり
02:51
and this ambiguity makes his role more flexible outside ceremonies too.
45
171043
5537
この性の曖昧さのおかげで 儀式以外の場でも 彼の役割は より柔軟性なものとなります
02:56
Quexo can’t find any cinnabar in the market,
46
176580
2902
ケクソは市場に辰砂が見当たらないので
02:59
so he heads to the main temple,
47
179482
2080
広場で遊ぶ子供たちをよけながら 本堂に向かいます
03:01
dodging children playing in the plaza.
48
181562
2190
03:03
He puts on his ceremonial garb: red face paint, earrings,
49
183752
4504
彼は儀式用に身なりを整えます ― 顔に赤い顔料を塗り 耳飾りや
03:08
and a necklace of shark’s teeth and vertebrae.
50
188256
3010
サメの歯と椎骨で作られた ネックレスを身につけます
03:11
Inside, the ceremonies are already underway,
51
191266
3600
中ではすでに儀式が行われており
03:14
and the shamans have drunk the sacred cactus drink.
52
194866
3560
シャーマンたちは 神聖なサボテンの飲み物を飲んでいます
03:18
Many of them are Quexo’s friends from festivals over the years,
53
198426
3680
シャーマンの多くは長年にわたる祭りで 知り合ったケクソの仲間ですが
03:22
but he doesn’t see the mountain shamans who would have cinnabar.
54
202106
4000
辰砂を持っているであろう 高地のシャーマンが見当たりません
03:26
He begins to panic.
55
206106
1490
彼はパニックになります
03:27
If the highland shamans don’t show up,
56
207596
2250
高地のシャーマンが現れない場合
03:29
his only option will be to make the long walk into the mountains.
57
209846
4000
彼の唯一の選択肢は 山へと長い道のりを行くことです
03:33
It’s a dangerous journey that takes five days,
58
213846
2890
5日間かかる危険な旅であるうえ
03:36
precious time he doesn’t have to waste.
59
216736
3080
彼には無駄にはできない貴重な時間です
03:39
But perhaps he has no choice.
60
219816
2050
しかし おそらく彼には 選択肢がありません
03:41
He refuses the sacred cactus and sets off toward the mountains.
61
221866
4080
神聖なサボテンの飲み物を断って 山に向かって出発します
03:45
As he leaves the settlement behind, he sees a group approaching.
62
225946
4009
集落を後にするとき 彼は集団が近づいてくるのを見ます
03:49
He recognizes them as highlanders by their llamas.
63
229955
3810
ケクソは彼らが乗っているラマから 高地の人だと認識します
03:53
He dashes toward their shaman.
64
233765
1770
集団のシャーマンに向かって走りだし
03:55
Barely pausing to say hello, he offers him hematite, dried seaweed,
65
235535
4452
挨拶もせずに 彼はヘマタイト 乾燥わかめ
03:59
and empty shells to grind up for lime and chew with coca leaves.
66
239987
4353
それに コカの葉と共に噛む ライムを挽く貝殻を渡します
04:04
In return, the other shaman gives him the precious cinnabar.
67
244340
4000
お返しに 相手側のシャーマンが彼に 貴重な辰砂を渡します
04:11
With the key to his ritual in hand,
68
251562
2050
儀式を執り行うため 必須のものを手にしたケクソは
04:13
Quexo heads home to the temple of the fisherman
69
253612
2560
潮目が一気に変わる希望を抱きながら 漁師たちの寺院へと向かいます
04:16
in hopes of turning the tide.
70
256172
1884
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7